Перевод "moonshine" на русский
Произношение moonshine (муншайн) :
mˈuːnʃaɪn
муншайн транскрипция – 30 результатов перевода
Hey.
I need some,uh,some moonshine. -Moonshine?
-Or some alcohol.
Ну чего же ты испугался? Эй!
Мне нужно немного первачка.
Первачка?
Скопировать
No, no, no, no.
That's enough moonshine, Frank!
No, no, no, no!
- Нет, нет, нет, нет.
- Хватит уже спирта, Фрэнк!
- Нет, нет, нет, нет.
Скопировать
Look, we don't want people to go blind!
You can never have enough moonshine.
Goddamn it.
Слушай, мы не хотим, чтобы люди ослепли!
- Спирта никогда не может быть достаточно.
- Проклятье.
Скопировать
Oh I reckon my lady is as purty... as a porcupine on roller skates... that doesn't even make sense
folk call a metaphor... you young lady... have a head that's as empty as... a whipperwheel in a tub of moonshine
Well I would say that love is blind... but we both know that isn't true... my love for Enid falls a percentage point... with every pound she gains
Моя леди так красива... как дикообраз на роликах... в этом даже нет смысла
В фольклёре влюблённых это называется метафорой... вы, леди... так же пустоголовы... как козодой в ванне луны... теперь ты... он выжал из ума... как женщина может пойти на свидание с ним?
Я бы сказал "любовь ослепляет"... но мы оба знаем что это неправда... Моя любовь к Анит теряет проценты... с каждым килограммом который она прибавляет к своему весу с самого дня нашей свадьбы
Скопировать
I want my kids, if I have any, to have opportunities.
I don't want them hanging out at the corner store and drinking moonshine.
It's like I said:
Да уж, но я хочу, чтобы у моих будущих детей был шанс в жизни,
А не чтобы они ошивались у пивных ларьков и ели сосиски трясущимися руками.
Что я и говорила!
Скопировать
And he'd have been right.
A reporter's supposed to dish out facts, not moonshine.
You shouldn't be so self-critical, darling.
И был бы прав.
Репортер дожен опираться на факты, а не на лунный свет.
Не критикуй себя так строго, дорогой.
Скопировать
- Sure it is!
It's not moonshine!
Folks, let me get one canister too!
- Осталось, конечно!
Не самогон ли это?
- Дайте и мне наполнить бидончик!
Скопировать
People don't want to know about profound things.
It's moonshine.
It's not bad.
А люди не желают знать о столь глубокомысленных вещах.
Ты пьян.
Еще не пьян.
Скопировать
No more of such talk!
Do you have moonshine?
- You'd better say hello first.
Да нету боле об зтом разговору.
Самогонка есть
— А поздороваться не надо?
Скопировать
The state affords us a free time, for us to cognize something useful.
Are we going to lush up that moonshine forever?
Enough, my dear, enough of this lushing, enough is enough.
Государство предоставляет свободное время, чтобы мы познали что-нибудь полезное.
Что ж, мы так и будем веками дуть эту сивуху?
Хватит уж, мил человек, хватит дуть ее, пора и честь знать.
Скопировать
Our pioneers' salute to patron Knyazev, for him we root!
Beer, vodka and moonshine Out of our planet, as any wine!
Long live the science, Long live the progress
Шефу Князеву салют Пионеры дружно шлют!
Пиво, водку, самогон Мы сотрем с планеты вон!
Да здравствует наука, Да здравствует прогресс,
Скопировать
Glory to him!
Moonshine at noon?
Sunshine at midnight?
Слава!
Это месяц в полдень, что ли?
Или солнце светит в полночь, что ли?
Скопировать
So please accept the thanks of all us women here.
Maria, you got any moonshine?
How about tea, Rita?
Так что благодарность тебе от нас, от баб.
Марья, у тебя самогонка есть?
Пойдем пить чай, Рит?
Скопировать
He was good, generous and very happy to be the King.
The Queen was as sweet as beautiful and her hairs were like moonshine rays.
And the little Princess was called Rosemonde.
Он был добрым, щедрым и очень счастливым.
Королева была прекрасна, а её волосы были подобны лучам лунного света.
Маленькую принцессу звали Розамунда.
Скопировать
It's good to see you, Wendell.
I got a good old moonshine that helps you get up with your mind.
Y'all, come on, let's party.
Приятно видеть тебя, Венделл.
У меня тут старый добрый муншайн который помогает взбодрить тело и дух.
Вы все, давайте, начнём праздновать.
Скопировать
Nor have we been able to apprehend this nigra.
I'm not just talking about moonshine, gentlemen, no, sir.
I am talking about the course that your bumbling police work has cost the city.
И мы также не смогли задержать этого нигру.
Я не просто говорю о муншайне, джентльмены, нет, сэр.
Я говорю о том, что методы работы вашей расхлябаной полиции влетели городу в копеечку.
Скопировать
Why are you working on this car instead of the taxi?
You're not going to moonshine again, are you, Wendell?
No.
Почему ты работаешь над этой машиной вместо такси?
Ты же не собираешься снова алкоголь таскать, не так ли, Венделл?
Нет.
Скопировать
Make it look real straight.
Why do you have to still moonshine?
Don't we have enough money for that garage by now?
Сделаю так, что не подкопаться.
Почему тебе до сих пор надо самогонить?
Разве у нас всё ещё не хватает денег на тот гараж?
Скопировать
What the hell is this?
-Moonshine?
-In ten minutes you'll be blind.
- Черт, что это? - Халява.
- Самогон?
- Ага, через десять минут ты ослепнешь.
Скопировать
WILD FLOWERS
Shine, Moon, shine!
And let me knit my line.
Букет
Месяц, свет лей.
Моя нить, шей.
Скопировать
Chicken wings, Molson 3-0.
Canadian beer is like moonshine.
Hell, yes.
Куриные крылышки, пиво.
Канадское пиво, как самогон.
Да, черт побери.
Скопировать
I can understand, but... I beg your pardon?
I'm tuned into the thoughts of that moustached man who drank three quarts of moonshine last night He
Try to close your mind I have the hangovers of 32 people, all at the same time
- я уже начал понимать, но...
Извини, я настроился... на мысли усатого толстяка, что выпил вчера три литра вина, а у него конвульсии в глотке, и это заразно.
- Постарайся экранироваться от них.
Скопировать
I'm sterilizing.
And how do you propose that I explain to Houston that two of my crew went blind drinking moonshine vodka
Very carefully?
Я стерилизую.
И как я, по-вашему, буду объяснять Хьюстону что два члена моего экипажа ослепли от самогона?
Очень осторожно?
Скопировать
Green robes and shoes of red. Tomorrow I am wed.
Shine, Moon, shine!
My clothes, mother, I will take To wash down at the lake.
Кожух зелен, боты ярки, завтра к свадьбе мне подарки:
Месяц, свет лей.
Пойду, матушка, на запруду, я платки себе стирать буду.
Скопировать
Are you crying because you are happy?
Moonshine at noon?
Or sunshine at midnight?
Потому и плачешь, что счастливая?
Это месяц в полдень, что ли?
Или солнце светит в полночь, что ли?
Скопировать
I've heard about you.
This is moonshine. Is that? Is this moonshine, right?
It's okay. It's just from potatoes.
Все так говорят.
- Это самогон, да?
Из картошки.
Скопировать
Drink.
Moonshine?
Moon... shine?
Пей.
Самогон ?
Само...гон ?
Скопировать
Moonshine?
Moon... shine?
Yeah, moonshine.
Самогон ?
Само...гон ?
Да, самогон.
Скопировать
All right.
Skaara's moonshine. I'll give it a little shot.
Smooth, very smooth.
Ладно.
Самогон от Скаары.
Крепкий, очень крепкий.
Скопировать
He'll be here soon.
Moonshine at noon?
Or sunshine at midnight?
Скоро будет. Точно, точно
Это месяц в полдень, что ли?
Или солнце светит в полночь, что ли?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов moonshine (муншайн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы moonshine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить муншайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение