Перевод "moronic" на русский

English
Русский
0 / 30
moronicдегенерат дегенеративный
Произношение moronic (мороник) :
mɔːɹˈɒnɪk

мороник транскрипция – 30 результатов перевода

It was kind of... what's that thing, when stuff turns out funny?
Moronic.
Ironic.
Это было как... как это называется, когда все выглядит смешно и глупо?
Идиотски.
Иронично.
Скопировать
What else did you tell them?
I probably told them these moronic lawsuits of yours...
Why do you...?
Что еще Вы сказали им?
Возможно я сказал им, что считаю эти ваши идиотские судебные иски--
Почему Вы настаиваете на--?
Скопировать
So the four of us can go on a trip.
What kind of moronic idea is that?
The kid's don't want to leave.
Чтобы мы четвером могли отправиться в путешествие.
Что за идиотская идея?
Дети не хотят уезжать.
Скопировать
Whatever.
Whose moronic idea was it to order dry beers?
I need a scotch.
Неважно.
Какой идиот заказал чистое пиво?
Я хочу виски.
Скопировать
Some private school full of idiots and daddy's boys?
The same as your moronic cousin who's over twenty and still in high school?
Give me a break with that cretin!
Чтобы мы платили за твоё обучение с идиотами и папенькиными сынками?
Хочешь пойти в частную школу, как твой кретин кузен, которому уже 20 лет, а он всё в школе?
Что ты пристал ко мне с этим дебилом? !
Скопировать
But I can handle those thickheads.
Even their moronic Operation Morning Breeze.
But that Mona business is getting to me.
Но с этими тупоголовыми я совладаю.
Вместе с их Операцией Утренний воздух.
Это история с Моной меня гложет, поверь.
Скопировать
Right now, Seattle is quarter until 6:00... on Christmas Eve in a shopping mall... and the mall closes at 6:00.
When it's too crazy... and it's loaded with sub-moronic idiots... prancing around... buying anything
By universal acclaim... the nation's media have declared Seattle... the coolest place in the known universe.
Прямо сейчас, Сиэттл разделён на части до 6:00... в канун Рождества в супермаркете... и супермаркет закрывается 6:00.
Когда он слишком сумасшедш... и заполнен кретиническими идиотами... скачущими вокруг... покупая всё, до чего они могут дотянуться.
К всеобщей радости... национальные масс медиа провозгласили Сиэттл... крутейшим местом во всей вселенной.
Скопировать
- Am I high?
- Are you on drugs, or is this your naturally moronic self?
Watch the drool.
- Под кайфом?
- Ты принимал наркотики, или это твое обычное состояние?
Вытри слюни.
Скопировать
And you will not hear me refer to anyone's lifestyle.
If you want to know what a moronic word "lifestyle" is, all you have to do is realize that in a technical
I will also not be saying any cute things, like moi, and I will not use the French adverb très to modify any English adjectives, such as très awesome, très narly, très fabut, très intense,
И вы не услышите от меня ничего про "образ жизни!"
А если вам интересно что это за идиотское понятие "образ жизни", всё что вам нужно сделать это попытаться подойти к этому технически Аттила вождь Гуннов вёл очень активный образ жизни!
Я не собираюсь говорить никакой забавной чепухи вроде, "moi?"("я" - на французском) И я не буду использовать французкое наречие "trеs"("очень, совсем") чтобы видоизменять английские прилагательные! Как например "trеs офигенно", "trеs упрямый", "trеs fabu" или "trеs невидно!"
Скопировать
It's almost stupid if we didn't.
- It's moronic.
- Absurd.
Это почти глупо если мы не сделаем этого.
– Это нелепо.
– Абсурд.
Скопировать
Because it's easy and it pays well.
It's like another contemporary American phenomenon that's truly moronic.
The novelisations of movies.
Потому что это легко и хорошо оплачивается.
Это еще одно поистине идиотское современное американское явление.
Новеллизация фильмов.
Скопировать
Why do you say that?
Here's the moronic one, to trust a child to a wastrel like Baffo, a humorist.
Any news?
Почему ты так говоришь?
Нужно быть дегенератом, чтобы доверить ребёнка этому никчёмному шуту Баффо.
Есть новости?
Скопировать
Think of it...
Imagine, I accept your moronic offer.
I come to your home and start courting Maria Grazia...
Я тебе докажу!
Предположим, что я приму это абсурдное предложение.
С завтрашнего дня начинаю регулярно посещать твой дом, и обхаживать Марию Грацию.
Скопировать
Brilliant man, huh?
Anybody who'd live in a creep joint like this must be a moronic idiot.
Good morning.
Умнейший человек, а?
Любой, кто живет в подобной общаге для призраков - должен быть безмозглым идиотом.
Доброе утро. Я доктор Зэйбор.
Скопировать
-Shut up! Now, that's enough!
I never heard such a moronic load of crap in my life!
Well, I don't have to take that.
- Пошли вы.
- Хватит. - Никогда не слышал такой чуши.
- Я все понял. Я не о тебе.
Скопировать
No!
things you've done to try to get me to go out with you, e-mailing me this picture is just the most moronic
But, Roz!
- Нет!
Из всех тупорылых фокусов, которые ты устраивал чтобы затащить меня на свидание... -...эта фотография - самый идиотский номер!
- Но, Роз!
Скопировать
No.
That's moronic.
Fine.
Нет.
Это глупо.
Ну и ладно.
Скопировать
It's just State.
I have this moronic roommate.
I mean, the girl sleeps in her socks.
Обычный, государственный.
У меня дебильная соседка по комнате.
В смысле, она спит в носках.
Скопировать
Come on. you can say it.
-No, really. it's moronic.
-Just say it.
— Скажи же.
— Это идиотизм.
— Просто скажи.
Скопировать
The models look like they're 3- dollar whores.
The writing is by some moronic idiots.
... Mr. Flynt, I don't want to step on your toes, but things have changed since you were actively running the company.
Модели смотрятся, как шлюхи за три бакса.
Тексты написаны какими-то идиотами.
Господин Флинт ... я не хочу наступать Вам на пятки, но многое изменилось.
Скопировать
It's almost stupid if we didn't.
-It's moronic.
-Absurd.
Глупо, если мы откажемся.
- Идиотизм.
- Aбсурд.
Скопировать
Heavens to Betsy.
Your modern, moronic, feeble-minded, sophomoric excuse for wit is merely a parade of nasty filthy, vulgar
Excuse me.
Господи Боже.
Ваше современное остроумие, остроумие идиотов и слабоумных всего лишь парад неприличных грязных, вульгарных человеческих экскрементов!
Извините.
Скопировать
All right. Here's the plan.
What kind of moronic plan is that?
Wow.
Ну хорошо, у меня есть план.
И что это за такой идиотский план?
Ого!
Скопировать
The NMD is an absurdly wasteful military boondoggle that'II never produce a working missile.
violates any number of elements of the ABM treaty and any argument you make in its defense will surely be moronic
-Détente.
Ваша ПРО это абсурдная и пустая трата времени военными которые никогда не смогут создать работающую ракету.
Она нарушает множество пунктов договора по ПРО и любой аргумент, приведённый вами в её защиту, несомненно будет идиотским.
- Разрядка.
Скопировать
You're a woman. She's a girl.
She has the moronic beauty of youth, but she's sly.
-She seems open to me.
У неё тупая красота молодости, но она хитра.
Она была непритворна.
Да, она делает такой вид.
Скопировать
I missed the last part.
It was something moronic followed by something inane.
I'm headed out, Witter.
Я пропустила последнюю часть.
Это было что-то дебильное, за которым следовало что-то тупое.
Я ухожу, Уиттер.
Скопировать
Trevor's fine.
I'm moronic.
I bring the conversation to a crashing halt every time I speak.
Трэвор нормальный.
Это я глупая.
Всякий раз, открывая рот, только порчу всю беседу.
Скопировать
- (Laughter, applause) - lt's... lt is a cyclical compound of arsenic and it's called arsole.
There's a thing called moronic acid, do you know about that?
To whom will you give moronic acid?
Это... Это циклическое соединение мышьяка и называется оно арсоул.
Существует такая вещь под названием идиотская кислота, вы знали об этом?
Кому бы вы дали идиотскую кислоту?
Скопировать
There's a thing called moronic acid, do you know about that?
To whom will you give moronic acid?
is it the scientific name for Newcy Brown?
Существует такая вещь под названием идиотская кислота, вы знали об этом?
Кому бы вы дали идиотскую кислоту?
Это научное название для Ньюки Браун? ( Newcastle Brown Ale (пиво Ньюкасл))
Скопировать
- Yes.
The cardiologist shared this moronic theory with Rex, and Rex believed him.
Are you sure?
- Да.
Врач поделился этой мыслью с Рексом, Рекс ему поверил.
Ты уверена?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов moronic (мороник)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы moronic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мороник не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение