Перевод "morphing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение morphing (мофин) :
mˈɔːfɪŋ

мофин транскрипция – 21 результат перевода

Fess up. I don't know where you are these days, and now you're an A-Crowd wannabe?
You're morphing into one of them.
Who knows, next week you could be waving pompoms in my face.
Признайся, я не знаю, где ты пропадаешь, а теперь ты одна из них.
Ты превращаешься в этих девиц.
А через неделю, ты затанцуешь в группе поддержки.
Скопировать
Wow!
Morphing is cool!
Whoa!
Ого!
Прикольно слились
Вау!
Скопировать
Hello... you.
I think I figured out a way to stop our shapeshifter from morphing into other people.
Oh, really?
Привет...
Кажется, я поняла, как остановить нашего перевёртыша, чтобы он не превращался в других людей.
Правда?
Скопировать
Not for one of those, I wouldn't.
Damn it, it's morphing into British.
Do your catchphrase.
Не ради них, безусловно.
Черт, как-то по-британски.
Скажи ключевую фразу.
Скопировать
- Off how?
Well, just acting really sweet one second, and then morphing into an entitled bitch the next.
Moody and unpredictable?
-"отключенной"-это как?
Ну, просто в одну секунду она очень милая, и затем в следующую секунду превращается в полную стерву.
Частые смены настроения и непредсказуемость?
Скопировать
He's becoming a human being.
See how his mane is kind of morphing into a fauxhawk? Because, see...
I'm sorry.
Он становится человеком.
Видишь как его грива превращается в облегченную версию ирокеза?
Видишь... Прости.
Скопировать
It's really the old world order.
It's the British Empire morphing into the American Empire.
The US-British World Empire is what you're gonna to get.
Это, на самом деле, старый мировой порядок.
Это - трансформация Британской империи в Американскую империю.
Американско-Британская мировая империя - вот то, что Вы получите.
Скопировать
I'm afraid that Danny's tests show certain anomalies.
Significant areas of immotility, morphing, and clumping, possibly due to anti-Sperm antibodies in combination
What are you trying to tell me here ?
Боюсь, тесты Дэнни показывают определенные аномалии.
Существенные области неподвижности, превращения и количества, возможно из-за антител антиспермы в сочетании с количеством меньше, чем 100...
А по-человечески ты мне сказать можешь?
Скопировать
Well, sometimes, dramatic changes to the body are caused by intense emotions... love, hate... obsession.
Which is why my presence stops him from morphing.
Chloe, this creature puts us all in danger.
Ну, зачастую нарушения в организме могут быть вызваны сильными эмоциями.. любовь, ненависть.. одержимость.
Вот почему мое присутствие не дает ему трансформироваться.
Хлоя, это существо подвергает нас всех огромной опасности.
Скопировать
So it could all be the same chick,
Morphing into different dream girls?
Yeah, actually.
Так это может одна и та же цыпочка?
Которая меняется в разных "девушек твоей мечты"?
Вообще-то, да.
Скопировать
Energy. Matter.
It's always changing morphing merging growing dying.
It's the way people try not to change that's unnatural.
Энергия...
Материя... Всегда меняется... Преобразовывается...
Часто люди отказываются меняться. Но это противоестественно.
Скопировать
I'm really proud of you, Jen.
Although I don't know if I'm ever gonna be able to come back to the Upper East Side without morphing
Oh, give it some time.
Я правда горжусь тобой, Джен.
Даже несмотря на то, что я не знаю, смогу ли когда-нибудь вернуться на Верхний Ист-сайд, не превращаясь в то, что я в себе ненавижу.
Дай себе немного времени.
Скопировать
You know these aren't what Lane and Zach's kids are really gonna look like.
It's just one of those computer morphing programs.
Yeah, dude.
Знаешь, не так будут выглядеть дети Лейн и Зака
Это один из морф-компьютерных программ
Да, чувак.
Скопировать
I think that what we are dealing with is with a kind of a cinematic materialism, that beneath the level of meaning, spiritual meaning but also simple narrative meaning, we get a more elementary level of forms themselves,
communicating with each other, interacting, reverberating, echoing, morphing, transforming one into the
And it is this background, this background of proto-reality, a real which is more dense, more fundamental than the narrative reality, the story that we observe.
Я думаю, что то, с чем мы имеем дело, это нечто вроде кино-материализма, который состоит в том, что ниже уровня смысла, духовного смысла, но также и просто повествовательного значения есть более элементарный уровень форм как таковых,
которые коммуницируют друг с другом, взаимодействуют, отражают и вторят друг другу, трансформируются, преобразуются одна в другую.
И именно этот задний план, задний план прото-реальности - реальное, более плотное, более фундаментальное, чем повествовательная реальность, история, которую мы наблюдаем.
Скопировать
Okay.
- Want some morphing?
- No.
Хорошо.
- Морфия хочешь?
- Нет.
Скопировать
Your name is Ida.
Your journey is one through a forgotten landscape of twisting staircases and morphing castles, atop floating
You read my video game reviews?
Тебя зовут Ида.
Ты путешествуешь по пустынной местности с закрученными лестницами и трансформирующимися замками, ты бесстрашно пересекаешь гневное море по выступающим из него камням, через мрачные пещеры и затянутые паутиной развалины, которые Эшер мог увидеть лишь во сне".
Вы читаете мои обзоры к компьютерным играм?
Скопировать
My dad wanted me to bring it.
He's... slowly morphing into a techno geek.
One of his clients wanted him to build cabinets for all of his electronic toys.
Мой отец хотел чтобы я взял его
Он...медленно превращается в компьютерщика.
Один из его клиентов хотел построить ему шкафы для всех его электронных игрушек.
Скопировать
And then it morphed into the stomach bug I just told Luke about.
It's that morphing thing that's going around
It's morphing season.
А потом начались колики, о которых я только что говорила.
Да-да.
Сейчас сезон осложнений.
Скопировать
Yeah. It's that morphing thing that's going around
It's morphing season.
- Can I do anything? Get her some soup?
Да-да.
Сейчас сезон осложнений.
- Я могу что-нибудь сделать?
Скопировать
Well, we'll start off in that corner over there.
"It's morphing time!"
Good luck!
Ну, мы начнем вон с того угла.
"Превращаемся!"
Удачи!
Скопировать
Here. See if it works.
"It's morphing time!"
~ Got your headphones?
Давайте проверим как он работает.
"Превращаемся!"
- Взял наушники?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов morphing (мофин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы morphing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мофин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение