Перевод "mortem" на русский
Произношение mortem (мотем) :
mˈɔːtəm
мотем транскрипция – 30 результатов перевода
After all, we are neighbours...
Something really stinks here, like on post mortem...
They all want to separate us, I know it.
все таки мы соседи...все в полцены.
Что-то здесь действительно завоняло, прямо как от трупа...
Они все хотят разлучить нас, я знаю.
Скопировать
fluid on her thighs, perineal tears.
Lots of pre-mortem bruising.
Cause of death? Massive head trauma.
Выделения на бёдрах, разрыв промежности.
Множественные побои, получены до смерти.
- Причина смерти?
Скопировать
- Oh, hello.
- Yeah, I get that prick the verbal post mortem this afternoon.
- Oh, respect, respect, to the bird most, aye.
Я должен достать ей билет и вернуть ей улыбку".
(телефонный звонок)
- Алло.
Скопировать
I know he wasn't.
I've seen his post mortem report.
Sonny...
Я знаю, что он не был наркоманом.
Я видел отчет о вскрытии.
Сонни...
Скопировать
- My story hasn't even been printed yet.
Look, I saw the post mortem results for myself.
They found no drugs. They have now!
- Моя статья еще даже не напечатана.
Послушай, я сам видел результаты анализов. Они не нашли никаких наркотиков.
Теперь нашли!
Скопировать
) You seemed certain he was clean.
We got a sneak preview of the toxicology from the post mortem.
- Trustable informant?
Кажется, вы были уверены, что он чист.
Мы достали предварительные результаты посмертного токсикологического анализа.
- Информация заслуживает доверия?
Скопировать
She'd like to know how it could have happened.
Why were the post mortem results changed?
You pushed me for early results, I gave you them.
Она хотела бы знать, как это могло случиться.
Почему изменились результаты посмертной экспертизы?
Вы просили у меня немедленных результатов. Я их вам дала.
Скопировать
HOW HE GOT THERE AND WHY IS IMPOSSIBLE TO SAY, YET.
THERE'LL BE AN INQUEST OF COURSE, AND NO DOUBT A POST MORTEM.
OH, IF THERE'S ANYTHING I CAN DO, MY DEAR, YOU'LL TELEPHONE ME WON'T YOU?
Как и почему оно туда попало, это пока трудно сказать.
Конечно, предстоит следствие, и последующее вскрытие.
Если я что-либо смогу сделать, моя дорогая, вы обязательно мне позвоните, правда?
Скопировать
She'd probably want to help.
What's the good of another post-mortem?
Suppose you dig up something, well, discreditable to Harry?
Может быть, она захочет помочь.
Какой смысл устраивать новое вскрытие?
Что, если вы раскопаете что-то неприятное для Гарри?
Скопировать
Certainly did a good job here.
Not enough left for a good post-mortem.
Sure, he knows all about him.
Ведь он с ним разговаривал.
Джо Мартин, белый, американец.
Рост - пять футов одиннадцать дюймов.
Скопировать
I said "could have," Spock.
We won't know until we get a post-mortem.
No autopsy is necessary to know that the animal was terrified.
Я сказал "могло," Спок.
И мы точно не узнаем, не получив результатов вскрытия.
Нет необходимости во вскрытии, чтобы понять, что животное было в ужасе.
Скопировать
She was my daughter's best friend.
I couldn't face doing the post-mortem, so I called Joe Fielding in from Fairvale.
He did the work, I assisted.
Она была лучшей подругой моей дочери.
Я был не в состоянии делать вскрытие сам, поэтому позвал Джо Филдинга из Фэйрвэйла.
Он делал вскрытие, я ассистировал.
Скопировать
Genevieve, Genevieve
Mortem nostra sua morte devicit Christus.
Death is only a transitory state, my son, for the baptized.
Женевьева, Женевьева.
Mortem nostra sua morte devicit Christus.
Смерть - это только временное состояние, мой сын, для крещеных.
Скопировать
- Oh, no.
- They've completed the post-mortem on Hughes.
- And?
- Ох, нет.
- Они уже завершили вскрытие Хьюза.
- И?
Скопировать
He knows... knew us.
The post-mortem?
Do you think so?
Он знает... знал нас.
Вскрытие?
Вы так думаете?
Скопировать
When I got your call,
Pontini had just completed the post-mortem of John Kane.
- And?
Когда ты мне позвонил,
- д-р Понтини только що заканчил аутопсию Джона Кейна.
- И что?
Скопировать
Well, I don't know what to do about this lot!
Organise a post-mortem.
- I want an analysis of the organs.
Что ж, даже не знаю, что и сказать об этом!
Произведите вскрытие.
- Мне нужен результат исследования внутренних органов.
Скопировать
Tell him I want the best men we have and I want them armed.
Then I shall want you to do a post-mortem on that body.
-Earth?
Скажи ему, я хочу лучших людей, что у нас есть, и чтобы они были вооружены.
Потом я хотел бы, чтобы ты сделал вскрытие тела.
- Земля?
Скопировать
If we can get a visual representation of this area here, then we shall see the living owner of that skull.
I have completed the post-mortem.
And?
Если мы можем получить видимое изображение этой области, значит мы увидим живых обладателей этого черепа.
Я закончил вскрытие.
И?
Скопировать
If we weren't there to see it, I wouldn't have believed it myself.
It's all post-mortem.
He fires up a speedball, then blacks out, falls between toilet and bathtub, manages to get himself wedged back pretty good.
Долбаные хуесосоы.
Господи, как я это ненавижу.
Привет, Джим. Это Том Каркетти. Помнишь меня?
Скопировать
Jelly baby?
We know from the post-mortem that Geiger was dead when they chucked him down there, but how do we know
They had to break that thing into pieces to get it out.
Мармеладку?
Мы знаем из протокола о вскрытии, что Гайгер был мёртв, когда они сбросили его туда, но откуда мы знаем, что никто не мог туда забраться с помощью второго ключа, передвинуть тело и снова забаррикадировать дверь?
Им пришлось разломать всё, чтобы залезть внутрь.
Скопировать
She likes to keep me in the know.
Hey, there's a fantastic morgue in the basement where they do the post-mortem...
Bill, Bill, could you show us the problem areas?
Она меня держит в курсе дел.
Слушайте, здесь, в подвале классный морг! В нём проводили вскрытия.
Билл, ты лучше покажи проблемные места.
Скопировать
I cannot launch a murder inquiry.
The post-mortem was inconclusive.
And I am as upset about this as you are.
Я не могу открыть дело об убийстве.
Вскрытие не дало результатов.
Я так же расстроен этим, как и ты.
Скопировать
What we've got is more of a smear, like he bled before he hit the ground.
We'll know more after the post mortem.
Have you got a suit?
Скорее он истек кровью прежде, чем упал на кафель.
Подробнее мы узнаем после вскрытия.
У вас есть костюм?
Скопировать
Am I to understand that an unauthorized autopsy has been conducted?
Doyle has performed a post-mortem.
His work has been of material assistance to me.
Вы провели вскрытие незаконным образом?
Доктор Дойл осмотрел тело...
Он оказывает мне существенную помощь.
Скопировать
The Goa'uld are ultimately accountable.
We cannot analyse the affected area of the victim's brain post mortem...
- ...due to the self-inflicted damage.
В конечном счёте Гоаулды за это ответственны.
К сожалению, мы не можем исследовать изменённый участок мозга жертвы после смерти, потому что
- она покончила с собой.
Скопировать
By the way, I can give you some information you don't have.
The results for Kihara's post mortem have been announced.
Kihara was tested HIV+.
Кстати, я могу сообщить тебе кое какую информацию тебе не известную.
Появились результаты вскрытия Кихары.
Кихара тестировался на ВИЧ.
Скопировать
Perfect.
We can do a post-mortem syncording but act fast because there's a 12-hour window on deceased brains.
I have a problem with the whole idea.
Мы можем сделать посмертную синхрозапись но действуйте быстро.
У нас только 12 часов после смерти мозга.
Сама идея вызывает у меня сомнения.
Скопировать
She is dead.
Just once more I beg you, Sergeant Keeley, get the coroner to order a post-mortem to the body of Emily
I'm sorry,sir, but we treat our dead with respect in these parts, specially good souls like Mrs. Arundel.
Она мертва.
Я прошу вас, сержант Килли, заставьте коронера произвести вскрытие тела Эмили Арендел.
В здешних краях с мертвыми обходятся уважительно, особенно с такими добряками, как мисс Арендел.
Скопировать
Delilah Jane Haynes hung herself in the bathroom of the whorehouse.
Post-mortem check uncovered last-stage syphilis.
- Where's your father?
Делила Джейн Хейнес, повесилась в туалете борделя.
Вскрытие показало последнюю стадию сифилиса. - Как насчет отца?
- Никто не знает где он.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mortem (мотем)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mortem для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мотем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение