Перевод "mosquitoes" на русский
Произношение mosquitoes (москитеуз) :
məskˈiːtəʊz
москитеуз транскрипция – 30 результатов перевода
How did he get KO'd?
Mosquitoes whine about me...
That handful of stars above, Mother, are they you?
Как же у него получилось?
"Тихонько тлеет лампы огонек, Комары летают рядом с головой,
Звезды зажглись, кончился денек, Мама, где ты, что сейчас с тобой?
Скопировать
-Come out of there.
Oh, those mosquitoes!
I wish I had Shelltox.
- Вылезайте оттуда поскорее.
Ох, эти комары!
Был бы у меня "Шелтокс"...
Скопировать
- I said that all along.
We left the window open, we'll have mosquitoes in the bedroom.
- Good night, Daddy.
- Я же говорил.
Мы оставили окно в спальне открытым, теперь там комары.
- Спокойной ночи, папа.
Скопировать
Athos, Gaibazzi, Rasori and me.
And then, there were the crickets,.. the cicadas,.. and mosquitoes, to keep us company.
In my opinion, a rifle.. won't do.
Атос, Гаибацци, Разори и я.
Вокруг нас сверчки... цикады... и комары составили нам компанию.
По мне, ружье... не подойдет.
Скопировать
- No, it was late.
So many mosquitoes this evening! Yes.
They are attracted by the light.
- Нет, почти никого.
- Сколько комаров сегодня.
- Да, их привлекает свет.
Скопировать
It is the best hour.
After which, the mosquitoes begin to bite.
Do you know that you frightened me?
Это лучшее время.
Сейчас нет москитов.
Ты знаешь, что ты меня напугала?
Скопировать
Look at what we kill.
Mosquitoes and flies cause their pests.
Lions and tigers cause it's fun.
Посмотрите кого мы убиваем.
Комаров и мух потому что они паразиты.
Львов и тигров потому что это весело.
Скопировать
Don't be silly, nobody needs enemies.
That's like saying, "Who needs mosquitoes?"
Although in a way, mosquitoes are animals so we do need them.
Не будьте глупым, мистер Харпер. Никому не нужны враги? !
Это то же самое, что сказать, "Кому нужны москиты?"
Хотя как посмотреть, москиты - это животные, так что они нам нужны.
Скопировать
That's like saying, "Who needs mosquitoes?"
Although in a way, mosquitoes are animals so we do need them.
- Brigitte...
Это то же самое, что сказать, "Кому нужны москиты?"
Хотя как посмотреть, москиты - это животные, так что они нам нужны.
- Бриджитт...
Скопировать
You've really got to work on your people skills, ko.
Not big... i have mosquitoes?
- What is your destination?
Тебе на самом деле надо поработать над навыками твоих людей, Ко.
Мы большие... не большие... на мне москиты?
- Куда поедем?
Скопировать
Let me help you, Sir.
Near the smoke, the mosquitoes won't bother you that much.
Thank you, Antonio.
Позвольте, Ваше Превосходительство, я помогу вам.
Возле дыма москиты не будут вас так беспокоить.
Спасибо, Антониу.
Скопировать
They lie as they breathe!
The mosquitoes don't bother them.
Your skin, Sir, is too sensitive to the plagues of this land.
Они врут, как дышат.
Москиты их не беспокоят.
Ваша кожа, Ваше Превосходительство, слишком чувствительна к здешним напастям.
Скопировать
Let me tell you, Sir... The problem with this land besides those dogmeat Spaniards... are these tiny little creatures with their itching bites.
The mosquitoes might still bother us but the Spaniards no longer.
This mission'll prove all land up to Paraguay River belongs to Portugal.
Ваше Превосходительство, позвольте мне вам сказать... единственная проблема этой земли, если не считать псов испанцев, эти маленькие создания с их зудящими укусами.
Москиты все еще могут нас беспокоить, а испанцы уже нет.
Эта миссия докажет, что вся эта земля до реки Парагвай принадлежит Португалии.
Скопировать
You know what I like about Manhattan?
There's no mosquitoes.
There's plenty of mosquitoes.
Знаешь, что мне нравится в Манхэттене
Нет москитов
Здесь много москитов.
Скопировать
There's no mosquitoes.
There's plenty of mosquitoes.
Queens is full of mosquitoes.
Нет москитов
Здесь много москитов.
Квинс полон москитов.
Скопировать
There's plenty of mosquitoes.
Queens is full of mosquitoes.
-So, Dad--
Здесь много москитов.
Квинс полон москитов.
- Итак, пап...
Скопировать
I don't think so.
Monkeys, mosquitoes and lions are just the beginning.
I've seen things you've only seen in your nightmares.
Сомневаюсь.
Обезьяны, комары, львы - это лишь начало!
Я видел такое, что тебе и во сне не приснится!
Скопировать
Yeah, we bought the place in '96, and the kids were just...
A little poison ivy, a few too many mosquitoes, but I just love it.
And you know, no matter what was happening in our lives, we could come out here because nothing would seem as bad.
Мы купили этот дом в 96 году, когда дети были еще...
Здесь растет ядовитый плющ, много комаров, но мне тут нравится.
Как бы тяжело нам ни приходилось, мы могли приехать сюда, и проблемы отходили на второй план.
Скопировать
One is consoled by the reflection that it is a healthy life, sir.
He's popular with mosquitoes.
They never bite me. You? - No, sir.
Втирает мазь в укусы москитов. Можно утешаться мыслью, что это здоровый образ жизни, сэр.
Он стал любимцем москитов.
Меня, например, они не кусают, а тебя?
Скопировать
Those monkeys came from the game.
The mosquitoes, too.
I didn't see this part.
Эти обезьяны из нашей игры!
И комары!
Я эту часть не видела!
Скопировать
- You can sleep if you want.
The heaven has ordered for the squires that they are stung by mosquitoes and killed of hunger.
Let's sleep a little more.
- ¬ы когда-нибудь спите?
- "ы можешь спать, если хочешь. Ќебеса предназначили оруженосцев дл€ укусов москитов и голодной смерти.
ƒавайте еще немного поспим.
Скопировать
My parents had left the house.
The mosquitoes didn't let us sleep.
As they stung me a lot I went out to my parents.
Мои родители уехали из дома.
Москиты не давали нам спать.
И когда меня сильно укусили, я пошёл к родителям.
Скопировать
- Yes.
Those mosquitoes saved your life.
That's what my father says, but my mother is angry.
- Да.
Москиты спасли тебе жизнь.
Так сказал мой отец, но моя мать рассердилась.
Скопировать
Why?
Above all because the mosquitoes had not stung Reza.
That's right.
Почему?
Из-за того, что москиты не спасли Реза.
Правильно.
Скопировать
We just had to know where to look.
100 million years ago, there were mosquitoes, just like today.
And just like today, they fed on the blood of animals, even dinosaurs.
Просто надо знать, где искать.
Сто миллионов лет назад жили москиты.
И также как и сегодня, они высасывали кровь животных, даже динозавров.
Скопировать
Though March can often be like November, kind of gloomy.
Except that Christmas has past and the mosquitoes are on their way.
Herr Bosel, would you mind terribly not smoking in here,
Хотя март часто бывает как ноябрь - мрачноватый такой.
Только Рождество уже прошло, да и комары уже на подходе.
Мистер Бёзэл, я Вас искренне прошу не курить здесь,
Скопировать
I'm afraid you'll lose this time.
No wonder, these mosquitoes are draining my blood.
They don't seem to bite me.
Похоже, я выиграю эту партию. Черт побери эту игру.
Эти чертовы москиты меня всего искусали.
Странно, меня совсем не беспокоят.
Скопировать
- Karel, come on.
With such beings into mosquitoes.
- Women trying to get married are dangerous even in fairy tales.
КАРЛ, ПРОШУ ТЕБЯ ТАКИХ ПЕРСОНАЖЕЙ, МЫ У СЕБЯ, ПРЕВРАЩАЕМ В КОМАРОВ
ТАКИХ ПЕРСОНАЖЕЙ, МЫ У СЕБЯ, ПРЕВРАЩАЕМ В КОМАРОВ РАДИ БОГА, ПОЧЕМУ?
МУЖЕЛЮБИВЫЕ ЖЕНЩИНЫ, ОПАСНЫ В СКАЗКАХ
Скопировать
The luggage has arrived.
Mosquitoes.
Mostica not now.
Багаж прибыл.
Москиты.
Сейчас нет.
Скопировать
Pai Chang Tien.
Damn it, mosquitoes you'd better go away.
Warned you.
Пай Чан Тинь.
Чертовы комары... предупреждаю: лучше меня не злить.
Я же предупреждал.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mosquitoes (москитеуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mosquitoes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить москитеуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
