Перевод "гнус" на английский
Произношение гнус
гнус – 26 результатов перевода
Цветы завяли.
И я, маленькое дерево, гнусь и ломаюсь.
Я не могу ему помочь.
The flowers are almost gone.
And the small tree, which is me, droops and withers.
I cannot help him.
Скопировать
- Конечно, куда мне!
Вы извините, Профессор, я не хочу сказать ничего дурного, но этот гнус выбрал вас любимчиком.
Зачем вы так!
- Of course, how could I?
I'm sorry, Professor, no offense meant, but this jerk has chosen you to be his favorite.
Come on, it's unfair!
Скопировать
У тебя и твоих инвесторов было шестьдесят миллионов причин убить его!
- Ты, дерьмовый гнус!
- Всё, хватит.
You and your investors had 60 million reasons to kill him!
- You little cocksucker!
- That's it.
Скопировать
Рычи, как тигр, как лютый зверь! Грозней, грозней, еще грозней!
Старайся, гнус!
Не то, поверь, Я подстегнуть тебя сумею!
Let him be gored and trampled on!
Trampled on!
Roar like a tiger, let's hear your roar!
Скопировать
На кой черт потащил, если не можешь совладать со своим характером?
Не гнуси.
Я, что ли, начал?
Why did you make me go along if you can't control your temper?
Stop whimpering.
It wasn't I who started it.
Скопировать
Он грешит.
Он бывает гнусен.
А потом неизвестно почему он кидается наперерез несущейся лошади, чтобы спасти неизвестного ему ребёнка. И с переломанными костями умирает. Спокойно.
Man sins.
He may be despicable.
Then for an unknown reason he throws himself in front of a bolting horse, to save a child he doesn't know... and dies with broken bones, peacefully.
Скопировать
Это страус, это гну, а там антилопа-прыгун.
"Каждый охотник желает забить гну со страусом на филе"?
- Я и забыл, что телефон при мне.
This is ostrich, that's wildebeest and that's springbok.
I can never remember, is it "fall ahead, spring bok" or vice versa?
- I forgot I had this on me.
Скопировать
Прямо так и чувствую, как тяжелеет мой кошелек!
Тронь хоть пальцем это существо, Гнус, и быстренько протянешь ноги!
Мы должны помешать Кейну найти Существо.
I'm beginning to feel a warm, cosy sensation in my money pouch!
Lay one finger on the Creature, Bilgebag, and I'll rivet your kneecaps together!
We got stop Kane to find the Creature.
Скопировать
Оставайтесь здесь, пока мы не вернемся.
Гнус!
Нет, нет...
You two wait here until the Doctor and I get back.
Bilgebag!
Now, now...
Скопировать
Ты меня наказал, и забудем об этом.
- Ты гнусен.
- Спасибо.
Now punish me, nothing more to be spoken.
You are worthless.
Thank you.
Скопировать
Мда, я должен сказать, что не видел такое количество юристов и политиков собранных вместе в одном месте с утренней исповеди.
Народ ни в коем случае не потерпит денежный выкуп от гнуса, который заслуживает от двадцати до пожизненного
Он твой клиент, пусть, но Джой Пинеро - закоренелый уголовник.
Well, I must say I haven't seen this many lawyers and politicians gathered together in one place since confession this morning.
There is no way the People will tolerate a monetary award to a cockroach who deserves twenty-to-life.
He may be your client, but Joey Pinero was a hard-case felon.
Скопировать
- Вы вовремя!
Мы застряли в этой кишащей гнусом дыре на весь день.
Наш проводник просто оставил нас без еды или пива, да без ничего.
It's about time!
We've been stuck in this bug-infested hell-hole all day.
Our guide just up and left us without food or beer or anything.
Скопировать
- Нет проблем.
У меня как раз осталась парочка пропущенных гнусом мест.
- Есть идеи куда отправился Нельсон?
No problem.
I still have two inches of unbitten skin.
Any idea where Nelson could be?
Скопировать
По крайней мере там, мы могли отстреливать гремучих змей.
А сэтим гнусом ничего не поделаешь.
Отлично...
At least there, we could shoot the rattlesnakes.
Can't do anything about these bugs.
Great...
Скопировать
Да что с тобой такое, чёрт возьми?
- Я - ангел в юдоли гнуси.
И здесь есть твари, что охотились на меня с первой секунды.
What the hell's wrong with you?
I am an angel in a land of abominations.
There have been things hunting me from the moment we arrived.
Скопировать
Печень - это основа. Так что хорош бухать.
Завяжу, если сам завяжешь, гнусый ты сучёныш.
Природа-матушка милосердна. Может уже пора делом заняться, пока она по счетам не спросила.
Your liver runs from your chin to your genitals, so I suggest you quit drinking.
I will when you do, you ugly son of a bitch.
Nature is a forgiving mistress, and you might could have some time to fill before she collects her due.
Скопировать
- Слушай, я просто валял дурака.
- Ты тут ни при чём, гнус.
Чёрт.
- Look, I was just fooling around.
- Not because of you, jerk.
Shit.
Скопировать
- Что вообще вы, гнусь, делаете в Утехе?
- Гнусь? Я хотя бы не полукровка.
Танис!
DWhat are you slime doing in Solace? DSlime?
At least I'm not a halfDbreed.
Tanis!
Скопировать
Кроме себя самого.
свидетельство или посмотрев хотя бы на одну фотографию, продолжает поклоняться Богу, такой человек гнусен
Он - Иуда всего человечества.
Except yourself.
Any man who saw the Holocaust, any man who can read one account or look at one photograph and then worship God, that man is an abomination.
A Judas to all mankind.
Скопировать
Но вызывают подозрения укусы мокрецов.
Это кровососущий гнус, обычно их называют мошки.
Эти укусы воспалились.
But what stands out are the bites he got from the ceratopogonidae.
It's a bloodthirsty midge, commonly referred to as no-see-ums.
These bites are swollen.
Скопировать
И где водятся эти бактерии?
Только в солоноватой воде, где очень плотная популяция гнуса.
Солоноватая вода образуется при смешивании морской воды с пресной.
Where do we find this bacteria?
Only found in brackish water, where the no-see-um insect population is extremely dense.
Brackish water. Where salt water and freshwater mix.
Скопировать
Что ты такое говоришь?
Я спину гну с утра и до вечера.
Идём уже в постель, поздно.
What are you saying?
I break my back from morning to night.
Let's go to bed, it's late.
Скопировать
Играл в дурацкие настольные игры и скулил о его несчастной матери.
Этот гнус должен уйти.
Но ему здесь нравится.
Played stupid board games and whined about his wretched mother.
That vermin has to go.
But he likes it here.
Скопировать
Я не тупой.
Блин, он как буро-малиновый гнус, который притворяется что знает что происходит.
Согласны, да?
I'm not stupid.
Man, that guy is the Redgren Grumbholdt of pretending he knows what's going on.
- Oh, you agree, huh? - It's funny.
Скопировать
Согласны, да?
Понравилось сравнение с гнусом?
А знаете что, я его выдумал вы дети своего отца, думайте своей головой, не будьте стадом.
- Oh, you agree, huh? - It's funny.
You like that Redgren Grumbholdt reference? Yeah.
Well, guess what? I made him up. You really are your father's children.
Скопировать
Как вам молодой Герман, племянник герцога Саксонии?
По утрам, когда трезв, очень подлый, а наиболее гнусен после обеда, когда пьян.
В наилучшем состоянии он немногим хуже человека, а в наихудшем состоянии он немногим лучше зверя.
How like you the young German, the Duke of Saxony's nephew?
Very vilely in the morning when he's sober and most vilely in the afternoon when he's drunk.
When he's best he's little worse than a man, and when he's worst he's little better than a beast.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гнус?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гнус для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение