Перевод "mother-son" на русский
Произношение mother-son (мазесан) :
mˈʌðəsˈʌn
мазесан транскрипция – 30 результатов перевода
No, Kitty, he's leaving:
No pottery class, no mother-son dancing lessons... no trying out for Family Feud.
But this deal is only good if you stay focused.
Нет, Китти, он уезжает:
Никаких курсов гончарного дела, никаких мама-сыновьих уроков танца... никаких испытаний Семейной Вражды.
Но эта сделка действительна до тех пор пока ты сконцентрирован.
Скопировать
Yes, we'll sponsor the Africans north!
Get rid of every black mother, son and daughter!
America for Americans!
Да, мы будем спонсировать север Африки!
Избавимся от всех чёрных матерей, сыновей и дочерей!
Америка для американцев!
Скопировать
You stay here, you understand?
Take care of your mother, son.
This is Two to Leader One.
- Ты останешься здесь, поняла ?
Позаботься о маме, сынок.
- 1-й, на связи 2-й.
Скопировать
That'd be something.
Mother-son killers?
Probably one for the record books.
Это будет нечто.
Мать и сын, убивающие вместе?
Сюжет прямо для какой-нибудь книги рекордов.
Скопировать
I suppose yes that.
The books have reason, the father feels excluído.. of the relation mother-son.
It is a good one subject to treat today in the group.
- А может и ревную.
Отец чувствует себя ущемлённым, когда мать занята ребёнком.
Какой кайф. Может, мне пойти, посидеть с друзьями сегодня?
Скопировать
You should hear this, too.
This mother-son thing-- it's over.
It's been a nice few decades, but I've got a wife now, so you mean nothing to me.
Тебе также стоит услышать это.
Все эти мама-сыновьи штучки кончились
Это были приятные несколько десятилетий, но теперь я женат, так что вы для меня - "ничто"
Скопировать
I mean, he had you first, I'm here to stay.
It's just a little mother/son bump in the road.
Mother, I ain't going nowhere.
Он меня опередил, а я просто останусь.
У мамы с сыном маленькая размолвка.
Мама, я никуда не пойду.
Скопировать
I got a couple in there.
Solid mother-son moment.
But it's just that when I'm with you, you make me talk about real stuff.
Сама пару раз была грешна.
Истинный момент откровения между матерью и сыном.
Просто когда я с тобой, ты заставляешь меня говорить о реальных вещах.
Скопировать
I've seen those orders.
You love your mother, son?
'Cause my orders are, if either of you step one inch out of line,
Видел я эти приказы.
Любишь свою маму, сынок?
Потому что мне приказано, если любой из вас отступит от плана, я отправлю послание в Вашингтон.
Скопировать
Mom.
I'm guessing you're not here for a little mother-son time?
Did you guys decide about the pill yet?
Мам.
Мне кажется ты здесь не для того, чтоб провести время с мамой?
Что вы решили о таблетке?
Скопировать
Ahh! My brain thinks of the worst way to say things.
Friendly mother-son chat.
Laurel?
Ах, мой мозг думает всегда только о плохом
В этот раз я просто спрошу сам дружеская беседа матери и сына
Лорел?
Скопировать
You seemed a little bummed out on this trip.
Should I make some hot cocoa and we'll hash this out, mother/son style?
No mother/son style.
Ты кажешься немного грустным.
Может сделать горячий шоколад, и мы намешаем его в нашем стиле?
Не надо.
Скопировать
Should I make some hot cocoa and we'll hash this out, mother/son style?
No mother/son style.
I'm fine.
Может сделать горячий шоколад, и мы намешаем его в нашем стиле?
Не надо.
Я в порядке.
Скопировать
Mom!
What I'm trying to say is, I'm getting too old for these mother/son vacations.
Hey, Frankie.
Мама!
Я пытаюсь сказать, что я уже вырос из наших каникул.
Привет, Фрэнки.
Скопировать
Pleased to meet you.
Mother. Son. Freeloader.
Why are you talking with a Russian accent?
Очень приятно, Авраам.
Мама... сын... паразит.
Почему ты говоришь с русским акцентом?
Скопировать
Oh, God. It's Motherboy already?
Motherboy was a dinner dance aimed at promoting mother-son bonding.
Lucille had gone over 25 times with Buster... and on a few occasions, had won Cutest Couple.
Боже, скоро "Маменькин сынок"?
"Маменькиным сынком" назывался ужин с танцами в честь уз матери и сына.
Люсиль ходила туда с Бастером больше 25 раз. И несколько раз они получали звание "Самой прелестной пары".
Скопировать
Wait, wait, wait, wait, wait...
What I hear you saying is that you want a more intimate mother-son relationship.
I do.
Стой, стой, стой, стой, стой...
Что я слышу - это что ты хочешь более близких отношений между матерью и сыном.
Да, хочу.
Скопировать
A cross-section of the Italian family, with focus on mother-child relations.
Especially the mother-son relations.
Sweet idleness...
Это суть жизни итальянских семей:
Особенно отношения мать-сын.
Сладкая праздность!
Скопировать
Courage. oh, come on. we're not like
Other mother/son combos.
we're friends.
Ладно тебе.
У нас с тобой не как у всех мам с сыновьями.
Мы друзья.
Скопировать
Princeton, Harvard.
What kind of pride for Mother, son to grow up alone
Your hand still reaches to the node to tie, when you uncomfortable
Принстон, Гарвард.
Какая гордость для матери, растившей сына в одиночку.
Ваша рука все так же тянется к узлу на галстуке, когда вам неловко.
Скопировать
- What are you smiling at?
It's not your typical mother-son conversation.
You know I've always felt bad about the way we've had to raise you. Being on the run and all.
Чему ты улыбаешься?
Это просто ... странный разговор для матери с сыном.
Ты знаешь, мне всегда было неприятно, что приходится растить тебя в таких условиях, все время в бегах и все такое.
Скопировать
And then she'd go to the tables and lose it all.
This isn't your typical mother-son relationship.
Is it possible that your sister's with her father?
И затем она шла за игровые столы и проигрывала их все.
Разве это типичные отношения матери и сына?
Возможно, что твоя сестра находится у твоего отца?
Скопировать
We'll go fifty-fifty.
- A mother-son operation?
- Maybe.
Ты скажешь мне, где Сцилла, и мы проясним детали позже
Сойдет 50 на 50.
Операция "мать-сын"
Скопировать
but i hope eventually you will come to trust me.
i only want what's best for you and your mother... son.
you don't call me that.
Но я надеюсь, что со временем ты будешь мне доверять.
Я желаю только лучшего тебе и твоей матери,... сын.
Не называйте меня так.
Скопировать
But I am in practice with my mom.
It's a mother-son practice.
So there are times when a woman may have to fill in for me.
Но я на практике с моей мамой.
Это практика для матерей и сыновей.
Есть моменты, когда женщина может заполнить что-то для меня.
Скопировать
That's how strongly I felt about my mother.
Not just the usual mother-son influence. It was much more personal than that.
In the '90s, the direction of Araki's popularity started to change.
Такие сильные чувства я к ней испытывал.
Это были не просто отношения матери и сына, это было гораздо глубже.
В 90-х Араки снова стал набирать популярность, но уже иного свойства.
Скопировать
You two should talk.
Mother, son.
I'll catch you later.
Вам двоим надо поговорить.
Мать и сын.
Я присоединюсь к вам позже.
Скопировать
- It just happens you have a little competition. - Really? - Yeah.
[Laughs] We're gonna catch a movie, a little mother/son action, uh, but I think I can blow her off.
I have been seeing a lot of her lately, and I think it's time for us to take a break.
Мы собирались взять фильм, провести время как мамуля и сынуля, но, думаю, я могу её отшить.
Я на неё ещё нагляжусь, и... Думаю, пришло время нам сделать перерыв.
Ладно, омерзительно. Согласен. Мне только нужно узнать одну вещь.
Скопировать
Very smooth, trying to slide into that conversation.
Unfortunately, this isn't my first mother-son roo.O.
Oh, I really wish they had those.
Очень хитрожопо, пытаясь влезть в этот разговор.
К сожалению, это не моя первая игра "мать-сын". О..
Как жаль, что у них этого нет.
Скопировать
Watching 'em all march to their death together?
If that's not a mother-son bonding activity, I don't know what is.
And I hate it when people say, "knock knock."
Понаблюдаем вместе, как они маршируют к своей смерти?
Если это не укрепление связи между матерью и сыном, тогда я не знаю.
И я ненавижу, когда говорят "тук-тук"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mother-son (мазесан)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mother-son для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мазесан не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение