Перевод "motor bus" на русский
Произношение motor bus (моуте бас) :
mˈəʊtə bˈʌs
моуте бас транскрипция – 31 результат перевода
Some I met were kind to me, others exceedingly cruel.
Traveling by motor bus, rail, even by thumb....
The couch, please.
Встречала разных людей, отзывчивых и равнодушных.
Пересаживалась с автобуса на поезд.
На диван, пожалуйста...
Скопировать
Some I met were kind to me, others exceedingly cruel.
Traveling by motor bus, rail, even by thumb....
The couch, please.
Встречала разных людей, отзывчивых и равнодушных.
Пересаживалась с автобуса на поезд.
На диван, пожалуйста...
Скопировать
It's only two kilometers.
There's a bus at 7:00.
We'II find work elsewhere.
Тут всего пара километров.
Есть автобус в 7:00.
Мы найдем работу где-нибудь ещё.
Скопировать
Yeah, I guess you're right.
We'll have to stop for an hour or so, and give the motor a chance to cool.
This old boat ain't as young as it used to be.
Да, похоже, ты прав.
Но мы всё равно должны остановиться хотя бы на час, чтобы дать остыть мотору.
Этот старый корабль уже не так молод, как раньше.
Скопировать
The current is too strong.
We need your motor-launch.
We sold that.
- Течение слишком сильное.
- Хорошо бы покататься на моторной лодке, как это было у вас.
- Мы её продали.
Скопировать
You betrayed me. But I couldn't blame you.
Your bus-stop...
- Even now I wait there.
Ты предала меня но я не мог тебя винить.
Твоя автобусная остановка.
- Даже сейчас я жду там тебя.
Скопировать
- Even now I wait there.
- I followed the bus by bicycle.
- You hadn't changed at all.
- Даже сейчас я жду тебя там.
- Я ехал за автобусом на велосипеде.
- Ты совсем не изменилась.
Скопировать
Last week Dr Gregor had 18 patients on his emergency service.
A bus has fallen from a bridge.
Now try to imagine those troubles:
На прошлой неделе у доктора Грегори было 18 пациентов во время дежурства.
Автобус упал с моста 18 пациентов было до операции, а после операции оказалось, что их 19
Вообразите, пожалуйста, только представьте себе эти проблемы.
Скопировать
You're a joker.
Liss is nearby, 30 minutes by bus.
Garvey!
Шутник вы.
Лисс рядом, 30 минут автобусом.
Гарвей!
Скопировать
Mister Hoffmann, fräulein Zabel, sorry, i mean missis Hoffmann.
german tourist group, please go to the bus, plane from Odessa is leaving at 13 o'clock.
- Come out!
Герр Хоффманн, фройляйн Цабель, тьфу ты, фрау Хоффманн.
Тургруппа из Германии, просим пройти в автобус. Отъезд в аэропорт Одесса в 13 часов.
- Выходите!
Скопировать
What?
You took the bus?
Quiet...
Что?
Ты приехал на автобусе? ..
Молчи...
Скопировать
Then I'd turn and look at you.
Then the bus came and you were gone.
We met again - May 5.
Потом я повернулся и посмотрел на тебя.
Потом подошел автобус, и ты уехала.
Пятого мая мы снова встретились...
Скопировать
Your nose is remarkable. So is your mouth.
Every place is the same, the subway, the train, the bus.
I get on, and immediately I look around to find women I could pick up.
Будь я писателем, я написал бы роман.
Так же происходит, когда я еду в метро, на поезде или в автобусе.
Как только вхожу, сразу начинаю выбирать девушек.
Скопировать
- No, it's just a boat.
Its motor is strong like one of a launch.
Sleep.
Нет, это шлюзовская лодка.
У нее мотор сильный, как у катера.
Спи.
Скопировать
- Sorry I was so late.
The bus service is Terrible.
I know, it's just murder.
Не видел я никакого мужчины.
Я вообще в той забегаловке сидел.
Да что ты говоришь?
Скопировать
- D'you suppose I could borrow your car? - Sure.
I'll take a bus downtown.
The fiancée of a stockbroker ride a bus, not on your life.
- Могу ли я одолжить твою машину?
- Конечно. А я поеду на автобусе до даунтауна.
Невеста биржевого брокера ездит на автобусах?
Скопировать
I'll take a bus downtown.
The fiancée of a stockbroker ride a bus, not on your life.
I don't mind.
- Конечно. А я поеду на автобусе до даунтауна.
Невеста биржевого брокера ездит на автобусах?
Не в этой жизни. Я не против.
Скопировать
But shoot back of head... bird go stiff, wings go up. He circle down, land boy safe.
Y-You mean, you-you purposely... i-induced motor paralysis through damage on the medulla?
- Not understand.
А стрелять в затылок - птица деревенеть, крылья работать, мальчик не отпускать, заходить вниз кругом, садиться на землю, мальчик живой.
Вы хотите сказать, что специально вызвали у нее паралич, поразив продолговатый мозг?
- Не понимаю...
Скопировать
-What is this?
It's a bus.
Come!
- Но что это?
Это автобус!
Садитесь!
Скопировать
- Watch out, he's coming.
The room is lovely, Amélie won over me and anyway I missed the last bus.
So what about this poker game ?
- Тише, он идет.
Уютная комната - Амели меня убедила; в любом случае - на автобус я опоздал.
Играем?
Скопировать
Come on, let's give them a hand.
Did you see another bus pass by?
- 20 minutes ago.
Давайте, скорее.
- Когда прошёл автобус на Хигаси-Таку?
- Минут 20 назад.
Скопировать
I'm a detective.
Have you seen this man on the bus, with a woman?
Did they get off here?
Я из полиции.
Этот человек ехал на вашем автобусе с женщиной до 30 лет.
Где они вышли?
Скопировать
The spa at Hozenji is close to Kusakari.
A passenger teased them when they got off the bus.
Everybody started laughing.
На источники? Я же сказал "Кусакари, вход на источники Хосэндзи"
Они так спешили слезть с автобуса, что насмешили пассажиров.
Весь автобус разразился смехом.
Скопировать
The car looks much worse.
A big bus suddenly pulled out.
I thought it was going to crush me.
Машина выглядит куда хуже.
Здоровый автобус внезапно выскочил.
Думал, он меня размажет.
Скопировать
I thought it was going to crush me.
A bus?
I've had the same anxious feeling the last couple of days.
Думал, он меня размажет.
Автобус?
В последние дни, у меня было чувство такого же беспокойства.
Скопировать
Hello everyone!
It's all that bus' fault.
Come, let me introduce you.
- Ну вот, начинается - Добрый день.
- Какой симпатичный старичок - Простите, но эти автобусы...
Иди, я тебя представлю
Скопировать
And you wanted me to stay at home?
Thank the motor-chair for all this.
It's a marvelous invention!
А ты хочешь, чтобы я оставался дома Беседовать с тобой?
- Понимаешь теперь, что такое коляска
- Да Это потрясающая вещь
Скопировать
You see, doctor, you'll know right away...
How much a motor-chair cost?
Come this way, I'll show you our many different models.
Вы можете нас принять? Видите ли, доктор, я...
У меня брат инвалид, и я хотел бы узнать цены
Проходите, пожалуйста, у нас много разных моделей
Скопировать
Say goodbye to your mother!
Hurry up with the motor-chair.
I promise, I'll get it for you as quickly as I can.
Дон Висенте, попрощайтесь с мамой
Целую Побыстрее с коляской Конечно, Сеньора маркиза
Даю вам слово, что Коляска будет готова в скором времени
Скопировать
The factory is late with deliveries.
So our motor-chair has not been delivered yet?
It's a matter of days...
Если бывали какие-нибудь задержки, То Вы знаете, что это не по нашей вине Это завод, который нам не...
Ладно, как обстоят дела с коляской? Ничего, как всегда
Я уже сказал, что Это вопрос нескольких дней
Скопировать
Listen to me...
I need the motor-chair.
I can't take it any longer, you have been promising it to us for two months now!
Дон Висенте, дон Ансельмо Очень приятно Послушайте, Давайте договоримся
Мне нужна эта коляска Я не могу больше с этими ногами
Мы сделали заказ 2 месяца назад, И нет никаких изменений
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов motor bus (моуте бас)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы motor bus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моуте бас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
