Перевод "motorcycle" на русский
Произношение motorcycle (моутесайкол) :
mˈəʊtəsˌaɪkəl
моутесайкол транскрипция – 30 результатов перевода
And goes vroom, vroom, vroom.
That's a motorcycle!
Screw you!
И они делают так - дрын-дын-дын-дын.
Да это мотоцикл!
Дебил!
Скопировать
See?
They're filming them shooting that motorcycle
Don't worry
Видишь?
Они снимают их, стреляющих в тот мотоцикл
Не беспокойся
Скопировать
But he's an everyday guy.
In Die Hard 4, he is jumping a motorcycle into a helicopter in the air.
You know?
Но он был обычным парнем.
В "Крепком орешке-4"... он врезается на мотоцикле в вертолет... в воздухе.
Понимаете?
Скопировать
- Thanks.
You ever been on a motorcycle?
Michael, that was fun.
- Спасибо.
Ты когда-нибудь каталась на мотоцикле?
Майкл, было весело.
Скопировать
- Sense of humor is huge.
And yet, if two lean, mean, play-by-their-own-rules... motorcycle-riding men strolled up to this booth
- No way.
- Чувство юмора важно.
И всё же, если двое тощих, злющих, на всех плюющих байкеров вломятся в этот бар, начистят репы двум таким юморным парням, как мы, и предложат прокатить вас на своих чопперах - вы не сможте устоять. - Сможем.
- Не сможете.
Скопировать
If you don't do it, you don't have it.
What is this helmet with the -- that is very popular now with the motorcycle riders?
You know the helmet I mean -- the slight flaring around the back.
Если не делашь это, то у тебя этого нет. - Точно.
Что за шлем.. Он сейчас очень популярен у мотоциклистов..
Знаете, такая каска с двумя молниями сзади (знак "SS").
Скопировать
I'm thinking, what?
New motorcycle?
New apartment?
Я вот думаю, что?
Новый мотоцикл?
Новая квартира?
Скопировать
Come on.
Let me give you a ride on my motorcycle.
I'll take you anywhere you wanna go.
Давай.
Позволь мне подвезти тебя на моем мотоцикле.
Я отвезу тебя куда угодно.
Скопировать
-l'm making a fool out of myself again?
-Of course you have a motorcycle.
-What's that mean?
-Снова выставил себя полным дураком, а?
-Нет, конечно, у тебя есть мотоцикл.
-Что же это означает?
Скопировать
You didn't wave back.
You didn't see before, but when you waved you bought a motorcycle and a sidecar.
- I did not.
Ты не помахала в ответ.
Ты разве не заметила, что намахала себе мотоцикл с коляской?
- Это неправда.
Скопировать
- Stop it.
It goes with the motorcycle thing, too.
Do I have two hundred-fifty?
- Прекрати.
И мотоцикл не забудь.
Есть 250?
Скопировать
actually, I've only been here for a year or so, and....
although I did read Zen and the Art of Motorcycle Maintenance in high school....
That's probably my brother.
Если честно, я первый год здесь работаю.
Но в школе я читал "Дзен и искусство ухода за мотоциклом"
А вот и мой брат...
Скопировать
Let's go.
I need a download to hot-wire a motorcycle.
No problem.
Вперёд!
- Линк, программу угона мотоцикла.
- Без проблем.
Скопировать
You have got to teach me how to do that.
Wormhole theory, motorcycle riding and lock- picking.
Not necessarily in that order.
Вы должны научить меня, как делать это.
Теория пространственно-временных туннелей, езда на мотоцикле и взлом замков.
Не обязательно в этом порядке.
Скопировать
If you want to learn, there's a lot to learn
Even by delivering food on a motorcycle, you meet all sorts of people...
When do I start?
Если хочешь учиться - всегда есть много, чему можно научиться
Даже развозя заказы на мотоцикле, встречаешься с разными людьми...
Когда я могу приступить?
Скопировать
This isn't going to hurt a bit.
Dear, if you went to the dentist when you should he wouldn't have to follow you around on a motorcycle
March 23rd.
Это совсем не больно.
Дорогой, если бы ты пошел к дантисту, когда следовало, ему не пришлось бы гнаться за тобой на мотоцикле.
23 марта.
Скопировать
A member of a bike gang?
You took the food delivery motorcycle for a midnight spin?
Let him be
Член банды байкеров?
Взял мотоцикл для доставки заказов что бы ночью погонять?
Оставь его
Скопировать
He had, like, this real 90210 'do, a Luke Perry thing going on.
He came in in a leather jacket, like, a motorcycle hood but, like, a good-looking one.
Like, the motorcycle hood with a heart of gold whose mom died, and he's just really misunderstood and he'll hook up with Brenda before the season's out.
С этой его причёской а-ля 90210, эдакий Люк Перри.
Щеголял в кожанной куртке, как какой-нибудь байкер... но симпатичный байкер.
Байкер с золотым сердцем, что схоронил мамку, и никто его не понимает, а Бренда наверняка ему даст до конца сезона. Таково первое впечатление о Моужере.
Скопировать
He came in in a leather jacket, like, a motorcycle hood but, like, a good-looking one.
Like, the motorcycle hood with a heart of gold whose mom died, and he's just really misunderstood and
That was my take. Mosier said his first take on me was, "Look at the blowhard asshole."
Щеголял в кожанной куртке, как какой-нибудь байкер... но симпатичный байкер.
Байкер с золотым сердцем, что схоронил мамку, и никто его не понимает, а Бренда наверняка ему даст до конца сезона. Таково первое впечатление о Моужере.
А Моужер первое впечатление обо мне рисует так: "Вот ведь драное трепло".
Скопировать
This book's mine.
Several days ago a motorcycle crash... uncovered one of the biggest illegal pornography outlets to date
This morning Taipei City police... took the 50,000 magazines they had seized...
Этот журнал мой.
Несколько дней назад, авария с мотоциклом помогла раскрыть один из крупнейших нелегальных порно-магазинов на данный момент.
Этим утром полиция Тайбэя взяла 50,000 журналов, которые были изъяты...
Скопировать
You know, and I could just be free.
Get a motorcycle, drive around the countryside and really start to live.
I never even thought about the motorcycle.
Я могу обрести свободу.
Купить мотоцикл, рвануть вдоль по сельской местности... Зажить по-настоящему.
Мне идея о мотоцикле даже в голову не приходила.
Скопировать
It doesn't work that way.
This began when the agent lying in that hospital crashed his motorcycle.
Somehow he got to Washington without a scratch and he tried to kill my son.
Эй, это так не сработает.
Слушай, это началось, когда агент, лежащий в той больнице, разбил свой мотоцикл, нарушая границу с Канадой.
Каким-то образом, он добрался до Вашингтона без единой царапины и попытался убить моего сына.
Скопировать
No problem.
One crash course on motorcycle-
Wait.
- Без проблем.
Курс вождения.
Стой.
Скопировать
The sting went right through me and you got all the poison.
My new spleen came from a guy who liked the motorcycle.
Sweet three-toed sloth of ice planet Hoth!
Жало проткнуло меня насквозь, и весь яд достался тебе.
А новую селезёнку мне поставили от одного байкера.
Святой ленивец трёхпалый с планеты льда и металла! Она очнулась!
Скопировать
They've taken it!
My motorcycle!
They've passed through here.
Они забрали его!
Мой мотоцикл!
Они проехали здесь.
Скопировать
Hey, girl!
Hey, motor cycle girl!
Told you it was a girl!
Эй, девушка!
Эй, девушка на мотоцикле!
Говорил тебе, это девушка!
Скопировать
How did you get it?
What about the motorcycle courier?
Craig Livingstone, 28-year-old.
Но откуда они у вас?
Что насчет курьера на мотоцикле?
Крейг Ливингстон, 28 лет.
Скопировать
Says she saw the whole thing.
A white male, mid-20s, rode a custom motorcycle.
-Wore black and orange leathers.
Она говорит, всё видела.
Белый мужчина, около 30 лет, уехал на необычном мотоцикле.
- На нём чёрно-оранжевый костюм.
Скопировать
Well, you remember that guy Kevin Rosner?
He was killed earlier today in a motorcycle accident.
The name sounds familiar. Wh...
Помните парня по имени Кевин Рознер?
Сегодня утром он погиб, разбился на мотоцикле.
Знакомое имя.
Скопировать
For your own benefit, confidential.
This morning, the motorcycle courier regained consciousness.
He does remember events leading up to the incident.
Ради вашего же блага, конфиденциально.
Сегодня утром в 4 часа курьер-мотоциклист пришел в сознание.
Он помнит события, предшествовавшие инциденту.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов motorcycle (моутесайкол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы motorcycle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моутесайкол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение