Перевод "motoring" на русский

English
Русский
0 / 30
motoringдвигатель мотор автомобилестроение моторный моторизованный
Произношение motoring (моутерин) :
mˈəʊtəɹɪŋ

моутерин транскрипция – 30 результатов перевода

I'll be glad to see you again.
Are you motoring?
In two hours.
Я буду рада видеть вас снова.
Вы на машине?
В два часа.
Скопировать
I think there's something interesting going on never!
Don't miss our latest special offer in the Motoring Spares Department, photon refrigeration units for
Thank you.
Думаю, там происходит что-то интересное.
Не пропустите наше последнее специальное предложение в Отделе Автотоваров: фотонные холодильные установки всего за 24.95.
Спасибо.
Скопировать
And I hope all you nice people will be there too.
And remember, use FastCo motor treatment for trouble-free motoring.
Well, how about that, Lonnie?
Я уверена, там соберутся прекрасные люди.
И помните: с "Добавкой FastCo" вашей машине будет легко.
А что скажете вы, Лонни?
Скопировать
Three, anyway.
Motoring and baccarat.
Seven.
По крайней мере, три.
Я насчитала два: быстрая езда и баккара.
Семь.
Скопировать
Oh, yes.
Yes, yes, unfortunately, my training was interrupted by a motoring accident, and, um, then the war came
Well, that's most-
О, да.
К несчастью, практику пришлось прервать из-за моей травмы. Потом началась война...
Мне очень жаль.
Скопировать
Let us not talk about sad things, my dear.
You still motoring, Mrs. Doughty?
I haven't seen you driving... behind the wheel of your Model "A" lately.
Давайте не будем говорить о грустном, дорогие.
Вы по-прежнему на колесах, миссис Дотти?
Я что-то давно Вас не видел... за рулем.
Скопировать
Three, a fresh cold front swooping down from Canada.
But it's caught a ride on the jet stream and is motoring hell-bent towards the Atlantic.
Cool.
Из Канады стремительно идёт фронт холодного воздуха.
И здесь он пересекается со струйным течением и со страшной силой устремляется в Атлантику.
Ну и дела.
Скопировать
Grenade.
Happy motoring.
Subtle. - Mm-hmm.
Гранату.
Приятной поездки.
Ловко.
Скопировать
It's incredible, the things some people throw away.
An Aurora model motoring set.
A Derringer.
Потрясающе. Чего только люди не выкидывают.
Плюшевые игрушки, моторная лодка.
Игрушечный пистолет.
Скопировать
I won't be there till teatime.
Oh, and Beddoes, tell Wilcox I'm motoring to the Chasms on Friday so I'll need the car.
Did Mr Mottram ring up by any chance?
К чаю меня тоже не будет.
И Беддоз, скажите Уилкоксу, что я еду к Чазмам в пятницу и мне будет нужна машина.
Мистер Моттрем случайно не звонил?
Скопировать
Yes.
Welcome to Top Gear, the world's leading motoring show.
Here we go.
Да.
Добро пожаловать на Top Gear, лучшее в мире авто-шоу.
Поехали.
Скопировать
Thank you so much.
Now, every so often we like to remind ourselves that this is a motoring show.
So, we get three really nice cars and go for a long drive.
Спасибо большое.
Итак, время от времени, мы напоминаем себе, что это автомобильное шоу.
Поэтому мы взяли три по-настоящему отличные машины и отправились в долгое путешествие.
Скопировать
And with a 197 horsepower, two-litre engine, it won't win many drag races either.
What it will do, though, is put a massive smile on the face of every motoring enthusiast in the world
It isn't even stupid.
И со 197 л. с., и двухлитровым мотором звездой драг-рейсинга ей не стать.
Тем не менее, что она сделает, так это заставит широко улыбаться каждого автолюбителя в мире.
И она даже не глупая.
Скопировать
Where the hell is Jeremy?
This James May-Christian motoring isn't working, they're not getting punctures.
I'm going to revert to type.
Где Джереми, черт побери.
Эта "Христианская езда" Джеймса Мэя не работает, они не получают проколов.
Я собираюсь вернуться к привычному типу езды.
Скопировать
Oh, Dot.
I won't go on investigations with you and take notes and improve my typing and go motoring with you in
Dot.
Ну, Дот.
Не буду с вами заниматься расследованиями, делать записи и совершенствовать машинопись, кататься с вами на "испане".
Дот.
Скопировать
Diseases?
Anyway, they've decided to do a range of stamps based on classic British motoring cars.
I've got some of the ones they've done for you here.
Болезней?
Как бы то ни было, они решили сделать серию марок с классическими Британскими автомобилями.
У меня есть несколько для вас.
Скопировать
Dot.
You hate motoring with me.
Yes, but I love everything else, and all that will end because... that's the way Hugh sees it, and that's the way things are for married women, Miss.
Дот.
Ты же терпеть не можешь ездить со мной.
Да, но обожаю всё остальное, и всё это закончится потому... что так смотрит на это Хью, и так всё обстоит у замужних женщин, мисс.
Скопировать
I'm staggered that Ford, General Motors, Toyota, all the automotive giants, haven't thought to make a car like this.
And yet, a poky little motoring show on BBC...
This is the way to drive the P45, with your face on the windscreen, then it can't smash into it.
Я поражен, что Форд, Дженерал Моторс, Тойота, все автомобильные гиганты не подумали о том, чтобы выпустить такие машины.
И только маленькое, убогое авто шоу на BBC...
Вот так надо водить P45 - с лицом, прижатым к лобовому стеклу, чтобы оно не ударялось об стекло.
Скопировать
Turbo, struggling out there.
Looks like the party is over for the motoring mollusk.
He's getting killed out there.
У Турбо большие неприятности.
Кажется, для моллюска с мотором гонка окончена.
Ему там совсем тяжко.
Скопировать
I found a Formula 1 team with an Ok car and an owner who had run out of money and was willing to accept my terms.
And so, ladies and gentlemen, I'm delighted to say... that the winner of the Guild of Motoring Writers
Driver of the Year... is James Hunt.
Я нашёл команду Формулы 1 с подходящей машиной и владельца, который из-за нехватки денег согласился принять мои условия.
Итак, дамы и господа, я рад объявить, что обладателем премии Гильдии автомобильных журналистов
"Гонщик года" стал Джеймс Хант.
Скопировать
You can't do that any more.
Anyway, we must move on, because I want to talk about one of the most evocative words in motoring.
Bonneville.
Ты больше не можешь этого делать.
Но мы должны двигаться дальше, потому что я хочу поговорить о слове, вызывающем ностальгию.
Бонневилль.
Скопировать
It's a game-changer.
A genuinely new chapter in the history of motoring.
In a town, it's as eco friendly as a health-food shop.
Это исключение из правил.
Совершенно новая глава в истории мотостроения.
В городе, он настолько экологически дружелюбный, как магазин со здоровой едой
Скопировать
And I think we're upside down.
'All these improvements have had a dramatic effect on military motoring out here.'
Since the new generation of PMVs was introduced - that's protective military vehicles... the Mastiff, the Foxhound, the Husky, the Warthog, all those things - there have been over 1,000 survivors of IED strikes on vehicles.
и, я думаю, мы вверх ногами
Все эти изменения имели драматический эффект на военные автомобили здесь.
Начиная с нового поколения PMV были представлены - Как защитные военные машины... Мастиф.
Скопировать
It has only been on sale for eight months and already it has won the coveted Northern Car Of The Year award.
A chap called Derek Grocock who is vice chairman of the Northern Group Of Motoring Writers
said it had impressed the judges with its comfort, value, reliability, quality, and its seven-year warranty.
Он продается только 8 месяцев и уже завоевал так желанную награду на Northern Car Of The Year
Один парень по имени Дерик Грокук, который является вице-председателем Northern Group Of Motoring Writers (Северно-Ирландской группы автомобильных писателей)
сказал, что автомобиль впечатлил судей свой комфортом, ценой, надежностью, качеством, и 7-летней гарнтией.
Скопировать
'The Sunday Times reported 'that a coupe version had achieved 190mph on the M1.
'And the following week, the Daily Mail said 'this had sparked fury 'with motoring organisations.
'And thanks to the Mail's campaign, 'the 70mph limit was introduced.
"The Sunday Times" сообщила, что купе достигло 300км\ч на М1.
а на следующей неделе Daily Mail сообщили, что это вызвало ярость автомобильных организаций
И благодаря почтовой кампании было введено ограничение в 112 км/ч
Скопировать
This is Hertfordshire.
It's just 40 miles from London and it's motoring nirvana.
Mmm!
Например Хердфордшир.
Это всего в 64 км от Лондона и это автомобильная нирвана.
Ммм!
Скопировать
In all the countries shaded yellow, there's at least one JCB helping to build something.
And while it's not exactly heavy engineering, all the countries shaded brown watch British-made motoring
Having established we do make quite a lot of stuff in Britain, we decided to find out just how much.
Во всех странах,окрашенных в желтый, на каждой стройке есть хотя бы один JCB.
И,хоть это и не тяжелая техника, все страны,что окрашены в коричневый,смотрят британские автошоу.
Определив,что мы выпускаем много вещей в Британии, Мы решили узнать,насколько много.
Скопировать
...the first all-union convention of young pioneers opened in Moscow French Prime-minister Poincare has resigned...
The dawn of motoring. Hi, how are you!
Do you see, what can be made out of a simple Singer Sewing Machine?
...в Москве проходит первый всесоюзный слет пионеров. ...председатель французского Совета Министров Пуанкареподал в отставку.
Оригинальная конструкция,заря автомобилизма.Здравствуйте!
Видите, что можно сделать из обычной швейной машинкиЗингера?
Скопировать
You know, for a little freedom?
Happy motoring.
Yeah, I'll add it to my collection.
Разве не ради свободы?
Удачи тебе.
Так и быть, добавлю в коллекцию.
Скопировать
Right...
tradition stretching back two years, it's time for the annual Top Gear look at Christmas presents with a motoring
Yes, I've got a bag here full of gift ideas.
"так...
—ейчас, по традиции, т€нущейс€ последнии два года, врем€ дл€ ежегодного взгл€да от Top Gear на рождественнские подарки с моторной тематикой.
ƒа, у мен€ здесь есть мешок полный подарков-идей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов motoring (моутерин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы motoring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моутерин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение