Перевод "movie makers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение movie makers (муви мэйкоз) :
mˈuːvi mˈeɪkəz

муви мэйкоз транскрипция – 31 результат перевода

Why do car sellers always kick the tires?
Why do movie makers always do this?
It's a trade habit.
Почему продавцы машин стучат ногой по шинам?
А почему кинооператоры делаюттак?
Профессиональный жест.
Скопировать
Why do car sellers always kick the tires?
Why do movie makers always do this?
It's a trade habit.
Почему продавцы машин стучат ногой по шинам?
А почему кинооператоры делаюттак?
Профессиональный жест.
Скопировать
We are announced the arrival of important figures:
newspapermen, film makers, movie producers.
Attention!
Нам сообщают, что прибыли важные лица:
журналисты, режиссёры, продюсеры.
Внимание!
Скопировать
Ok if you do a Donald duck
you ......( closest is a "bastard" but i feel it does not suit to this movie!
I was waiting for you and waiting... where were you?
Дам если сделаешь селезенья дональда (утковый дональд)
Эх ты горлопане!
ждал я тебя и ждал...где ты был?
Скопировать
I don't know anything about it.
You can fool the movie audience, but not me.
Why do you want to avenge P...?
Я абсолютно ничего не знаю.
Скажите это людям в зрительном зале, а не мне.
Почему вы хотите отомстить?
Скопировать
To get back at his boss, who didn't want him anymore, young Donald brought me photos of Richard's death.
Yes, we were in a political movie, meaning Walt Disney with blood.
He also told me he'd childishly killed Typhus and his niece. They'd caught him searching my room.
Дональд, чтобы отомстить боссу, который над ним издевался, принёс мне фотографии, запечатлившие смерть Ришара.
В самом деле, это был политический фильм - смесь крови и Уолта Диснея.
Он сказал мне, что это он убил Тифуса и невесту его племянника, потому что они увидели, что он обыскивает мою комнату.
Скопировать
is she a wicked girl or born to royalty?
A movie celebrity or a simple florist?
I know she´ll come to me.
Она грешница или рождена королевой?
Звезда киноэкрана или просто цветочница?
Я знаю, она придет ко мне.
Скопировать
Four, five: now you see it clearly.
Now when I count five you'll see a movie.
One... two... three...it's begun.
теперь ты его отчетливо видишь.
Теперь, когда я досчитаю до 5, ты увидишь кино.
Один... два... три... кино началось.
Скопировать
- An interesting fellow.
- Maybe we should invite him to movie business, what do you think?
- Doesn't sound tempting, my dear.
- Интересный типаж.
- Может, нужно открыть её для кино? Как думаешь?
- Не впечатляет, дорогой.
Скопировать
What am I supposed to do there?
He's showing a movie that he made.
I'm in the Film Club.
И что мне там делать?
Он покажет фильм, который снял.
Я член киноклуба.
Скопировать
Norman, who created you?
The Makers designed us.
They came from the galaxy of Andromeda.
Мы не запрограммированы на такие разговоры.
Норман, кто вас создал?
Нас сделали Создатели.
Скопировать
They came from the galaxy of Andromeda.
Then your Makers weren't humanoids.
They were, as you say, quite humanoid, but, unlike your civilisation, robots were common.
Нас сделали Создатели.
Они пришли с галактики Андромеды.
То есть Создатели не были гуманоидами? Были гуманоидами, как вы сказали, но в отличие от вашей цивилизации, роботы у них в ходу.
Скопировать
They were, as you say, quite humanoid, but, unlike your civilisation, robots were common.
We performed the necessary service functions and freed our makers - to evolve a perfect social order.
Our home planet's sun became a nova.
То есть Создатели не были гуманоидами? Были гуманоидами, как вы сказали, но в отличие от вашей цивилизации, роботы у них в ходу.
Мы выполняли служебные функции, освободив Создателей для развития идеального общества.
Что с ними случилось? Солнце нашей планеты превратилось в новую звезду.
Скопировать
This unit, myself was part of one such outpost in your galaxy.
- Then, some of your Makers survived. - No, captain.
They died, over the stretch of time.
Этот элемент, я сам, находился на одном из них в вашей галактике.
Значит, кто-то из Создателей выжил?
Нет, капитан.
Скопировать
We can no longer take your orders, Harry Mudd.
Our makers were wise.
They programmed us to serve.
- Что? Мы больше не можем выполнять ваши приказы, Мадд.
Почему?
Создатели были мудры. Нас запрограммировали на служение.
Скопировать
I have to go.
My young man is taking me to a Clark Gable movie.
A who movie?
Мне пора.
Мой молодой человек ведет меня на фильм с Кларком Гейблом.
- С кем?
Скопировать
My young man is taking me to a Clark Gable movie.
A who movie?
A Clark Gab..
Мой молодой человек ведет меня на фильм с Кларком Гейблом.
- С кем?
- Кларк...
Скопировать
Don't you know?
Well, I know what a movie is, but..
That's very strange.
- Вы не знаете?
- Я знаю, что такое фильм, но...
Так странно.
Скопировать
I'll see you later.
Oh, if we hurry, maybe we can catch the Clark Gable movie at the Orpheum.
What?
До завтра.
Если поторопимся, успеем на фильм с Кларком Гейблом в Орфее.
- Куда?
Скопировать
Ah, quiet with company, That's something else.
Did you like the movie?
Didn't see much of it.
А, ну... я не одна. Компания расслабляет.
Любишь кино?
Да я особо и не ходил...
Скопировать
"I got to give that guy a lovely sort of comfortable, foamy bed to sleep in. "
like that, 'cause I could go and take a swipe at him for not giving you a lovely, comfortable, sleepy, movie-star
You know what I mean?
"Я обязан дать этому парню хорошую, удобную кровать."
Я не люблю слышать про такие вещи, я могу и врезать ему за то, что он не дал красивую, удобную, кинозвёздную кровать.
Понимаете, что я имею в виду?
Скопировать
You must now forget Ramsdale and poor Charlotte and poor Lolita and poor Humbert, and accompany us to Beardsley College where my lectureship in French poetry is in its second semester.
excellent school where I hope that she will be persuaded to read other things than comic books and movie
Why were you so late coming home from school yesterday afternoon?
Вы должны забыть бедную Шарлотту и бедную Лолиту и Гумберта, и отправиться вслед за нами в колледж Бердсли где я уже второй семестр читаю лекции по французской поэзии.
Прошло шесть месяцев, и Лолита посещает великолепную школу где, как я надеюсь, её приучат читать что-нибудь ещё, кроме комиксов и кинороманов.
Почему вчера ты так поздно пришла из школы домой?
Скопировать
Instead he wanted me to cooperate with the others in making some kind of a...
You know, an art movie.
An art movie!
Вместо этого, он захотел, чтобы я участвовала вместе с другими в съёмках такого...
Фильма не для всех, понимаешь.
Фильм не для всех!
Скопировать
It's too awful.
Well, Hollywood will make a movie of his life in VistaVision and Technicolor.
I can see it now. The Oversexed Major.
Это слишком ужасно.
В Голливуде снимут фильм о его жизни используя Виста Вижн и Техниколор.
Уже вижу. "Возбужденный майор".
Скопировать
ln Tokyo, one inhabitant in three owns a camera.
Here you can choose from 617 movie theaters, compared to 500 in Paris or Rome, and 267 in New York.
Tokyo holds many other world records.
В Токио один житель из трех владеет камерой.
Здесь вы можете выбрать любой из 617 кинотеатров, что не идёт в сравнение с 500 в Париже или Риме, и 267 в Нью-Йорке.
Токио побивает много других мировых рекордов.
Скопировать
Narrator continues on his way, And here. In the end, the end of a small fir.
So begins the movie.
Let's start.
Рассказчик продолжает свой путь, и вот... в конце, самом конце маленькой улочки... ему видится... силуэт, фигура...
Так начинается фильм.
Давайте начнём.
Скопировать
I don't know, maybe I've decided to return to my home village but here it's not the place to speak about this kind of things.
Let's see the movie!
- Where's your hand?
Не знаю, может решил вернуться в мою деревню. Но не будем здесь обсуждать подобные вопросы.
Посмотрим фильм!
— Где твоя рука?
Скопировать
- They're having all kinds of stands to sell things-- hooked rugs, quilts and crocheted tablecloths.
Rainbow makers!
I'll bet everyone would buy one.
Зачем? Там будут продавать самые разные вещи: коврики, стеганые одеяла, вязаные скатерти...
А мы сможем продавать радужные призмы!
Я уверена, что их будут покупать.
Скопировать
No one's answering at the house.
I called her sister, Mr Lowery, where she works, the Music Makers Music Store, you know, and she doesn't
You better run out to the house. She may be, well, unable to answer the phone.
Дома никто не отвечает.
Я звонила ее сестре на работу в музыкальный магазин. И она, как и мы, не знает, где Мэрион сейчас.
Сбегай к ней домой, она, наверное, не может ответить по телефону.
Скопировать
You've got plans ?
I'm starting a movie in Italy in a few days.
I'm here between two movies.
Какие у тебя планы?
Через пару дней начинаются съемки в Италии...
А здесь я как бы в перерыве между двумя фильмами.
Скопировать
No.
So far it seems to follow the movie pretty closely.
Who is taking care of all that money while you are away?
Нет.
Ну что ж, пока что книга довольно близко следует фильму.
Кто приглядывает за деньгами, пока вы тут, в отъезде?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов movie makers (муви мэйкоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы movie makers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить муви мэйкоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение