Перевод "nosey" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nosey (ноуси) :
nˈəʊsi

ноуси транскрипция – 30 результатов перевода

Better shut the grille.
Keep any nosey parkers out.
When the light flickers, switch off.
Закрой решетку.
Поставим его здесь.
- Когда свет замерцает, выключай!
Скопировать
Shh. Just carrying out orders, sir.
Nosey told us to fraternise with the local population.
Well, in future, when you're fraternising with the local women, make sure they're women over 40.
Просто выполняю приказ, сэр.
Нос велел нам брататься с местным населением.
На будущее: будешь брататься с местными женщинами - убедись, что им за 40.
Скопировать
Is that a clever thing?
Nosey!
I don't mean to be nosey.
По-твоему, это умный поступок?
Нечего лезть не в свое дело!
Я не собираюсь совать нос в твои дела.
Скопировать
Nosey!
I don't mean to be nosey.
The man you cheated is a wanted man
Нечего лезть не в свое дело!
Я не собираюсь совать нос в твои дела.
Но человек, которого ты надула, находится в розыске.
Скопировать
- Why don't we just hang out here all day? - Yes, why don't we?
Nosey Parker.
Seeing as you're intent on breaking my balls...
- Тогда давай просидим тут весь день.
Ладно, мистер Длинный Нос.
Раз уж ты меня отвлёк от занятий...
Скопировать
He was nosing' around in my cargo.
Okay, so he's nosey.
The contract was no questions asked.
Он крутился возле моего груза.
Да, он любопытен.
В контракте сказано: "Никаких вопросов".
Скопировать
I know what you been doin' at night.
You know, Harris, that nosey little nose of yours is gonna get you into trouble someday.
- Like today.
Знаю, чем ты занимаешься ночью.
Знаешь, Харрис, из-за своего любопытного носа, когда-нибудь ты обязательно попадешь в неприятности.
- Как сегодня.
Скопировать
And we'll be working under an audience of curious loafers.
How will you like it when a group of nosey people arrives here?
You don't want spies and onlookers to come here?
И нам придется... отмахиваться от толпы любопытных бездельников.
Вам хочется, чтобы сюда прилетела компания соглядатаев?
Вы не хотите, чтобы здесь шатались посторонние?
Скопировать
Well, I've never seen him sweat like that before.
- Poor old Nosey.
- I weren't looking at him.
Никогда не видел, чтоб он так потел.
- Бедняга Нос.
- Я не смотрел на него.
Скопировать
You puggled old bugger!
Here comes Nosey!
That's him, sir.
Чертов старый козел!
Нос идет.
Это он, сэр.
Скопировать
- Yes, sir.
And a bullet was waiting for them, Nosey, behind every bush.
Attaboy!
- Слушаюсь.
И за каждым кустом, носач, их подстерегала пуля.
Вот зверь!
Скопировать
Master.
Poor nosey.
What is going on?
Господин.
Бедный мой носик.
Что здесь происходит?
Скопировать
You like that?
You're awful nosey
I was married once, but we're divorced
И тебе нравится?
Слишком уж ты любопытная.
Я как-то был женат, но мы развелись.
Скопировать
Sedative.
On the nosey.
Said a give?
Седатив (sedative)!
Было прямо перед носом!
Скажи "дай"? !
Скопировать
What has he done?
Maybe I'm being nosey.
Yes.
Что он натворил?
Это нескромный вопрос.
Да.
Скопировать
I told you never to let them in the house.
I hate nosey parkers like that.
It's a wonder they didn't want a pound of sugar too.
Я же тебе говорил никогда не пускать их в дом.
Ненавижу сплетников.
Интересно, не сперли они фунт сахару, пока были здесь.
Скопировать
There's Old Ma Bull with her halfpenny.
She's naught else to do, the nosey parker.
Spreading tales about me going with married women and boozing.
Старая карга стоит, вынюхивает.
А ей заняться больше нечем. Сплетница.
Рассказывает сказки, что у меня роман с замужней. Что я пью.
Скопировать
I know you like a book.
You're a no-good nosey little tramp.
You'd sell out your mother for a piece of fudge, but you're smart.
Я вижу тебя насквозь.
Ты маленькая любопытная сучка.
Ты бы родную мать продала, но ты не дура.
Скопировать
What is it? What is it uncle Oscar? What's wrong?
Just some nosey people trying to scandalize your name, that's all
What do you mean saying there is a man in my nieces room?
Что случилось, дядя Оскар?
Чрезмерно любопытные люди пытаются опорочить твоё имя – вот что случилось!
Какой ещё мужчина в комнате моей племянницы?
Скопировать
Never chain the door, I'm telling you!
Hey, Nosey is here!
You're the only one here!
Я попрошу вас никогда не накидывать крюк.
Ой, носач приехал!
Не одна живете!
Скопировать
There'll be a ship waiting to pick it up in the Vagee Desert at noon tomorrow.
One of my nosey men thought they saw you with a young boy this evening.
My girls do not excite you anymore?
Твой груз будет ждать корабль, в пустыне Ваджи, завтра в полдень.
Один мой проныра говорит, что тебя видели с юношей этим вечером.
Мои девушки больше не волнуют тебя?
Скопировать
It's mine.
What's your business, or am I being nosey?
Not at all.
Поэтому я здесь.
Чем вы занимаетесь, или это не скромно?
Нет.
Скопировать
- What's a junkie?
- Nothing, nosey!
- What's a junkie?
Может, ты торчок? Что такое торчок?
Ничего, любопытная!
Что такое торчок?
Скопировать
At the same time, I feel very happy.
Nosey!
Was it like that with us?
И в то же время, я очень счастлив.
Странно!
С нами было так же?
Скопировать
Long way to go.
- I'm too nosey, aren't I?
- No, it's all right. It's good.
ќчень длинный путь.
- я слишком любопытна?
- Ќет, всЄ нормально.
Скопировать
- Thank you.
Now, I'm really nosey, so I'm going to listen to what you're saying.
Look, Louise, can you get me a Cinzano, please?
- Спасибо.
Теперь мне очень любопытно, так что я постою здесь и послушаю о чем вы говорите.
Слушай, Луиза, принеси мне "Чинзано", пожалуйста.
Скопировать
- Oh. Well, I'll shut my face again.
- You are nosey.
I'm not nosey.
- О. Хорошо, я снова закрою мое лицо.
- Вы любопытны.
я не любопытен.
Скопировать
- You are nosey.
I'm not nosey.
I saw it was a funny name.
- Вы любопытны.
я не любопытен.
Я видел, что это было забавное название.
Скопировать
Start again!
Nosey little Parker!
Bianca?
Давай еще раз!
Любобытная сорока!
Бьянка?
Скопировать
Oh, don't mind me.
Being nosey.
You've got it nice up here, Fiona.
Не обращай на меня внимания.
Просто я любопытная.
У тебя тут мило, Фиона.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nosey (ноуси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nosey для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноуси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение