Перевод "mowing" на русский

English
Русский
0 / 30
mowingпокос косовица косьба
Произношение mowing (моуин) :
mˈəʊɪŋ

моуин транскрипция – 30 результатов перевода

- We have an hour.
You really want to spend it talking about your dad mowing the lawn?
- No. No, no, no.
У нас один час.
Ты правда хочешь потратить его, рассуждая как твой папа стриг газон?
Нет, нет, нет.
Скопировать
Man, we were so happy to see him.
And he would spend the entire day mowing his lawn.
- Abe. - Huh?
Мы были так рады его видеть.
А он весь день газон стриг.
Эйб?
Скопировать
Mm.
The lawn looks like it could use some mowing.
- You wanna mow the lawn?
М-м.
Похоже, газон не мешало бы подстричь.
Ты хочешь подстричь газон?
Скопировать
Okay.
You know how most kids get their allowance from mowing the lawn...
... ortakingoutthe garbage? Well, I earned mine... ... bypluckingtheeyebrowsofmy father and his "business partners. "
Хорошо.
Обычно дети зарабатывают первые деньги на стрижке газонов или мусор выносят.
А я свои зарабатывал выщипывая брови своему отцу и его "бизнес-партнерам".
Скопировать
- Let's just think outside of the box here.
Look, she'll get a job, I'll keep mowing lawns, and over time we'll pay it down.
You know?
Шире взглянуть на ситуацию.
Я буду стричь газоны, она найдет работу, и со временем мы все вернем.
Вот так.
Скопировать
But we captured this man.
He pretended to be mowing the lawn.
He actually is part of the crew that managed to flee with the time machine.
Но мы задержали вот этого человека.
Он делал вид, что косит газон.
На самом деле он член спецотряда, который улетел на машине времени. Интересно.
Скопировать
Well, I was still living at home, you know? We had a well-to-do homestead, a nice piece of land, and a house you'd thank God for.
When we went mowing, we were seven.
Real peasants.
Так-то, друг мой любезный, жил я еще дома, вотчина у нас богатая, земли много, и дом наш, слава тебе Богу.
Мы с батюшкой всемером на покос выходили.
Крестьяне настоящие были.
Скопировать
From the tower, I could see the sun rise.
Now is the mowing season. So the sunrise is a lite south of true east.
The sun rose left of the hills. The Levistone light crossed the left tip of the sun's edge.
С башни было видно рассвет.
Сейчас конец осени, солнце встает не на востоке, а чуть южнее.
Луч показывал левее солнца.
Скопировать
Come to my village, see how I live.
Shall we be mowing?
Why should we mow?
Приезжайте ко мне, посмотрите, как я живу.
А косить будем?
А зачем нам косить?
Скопировать
I think you've been throwing snails over my fence.
I think you've been mowing your lawn at 11 at night.
I think you don't mow your lawn at all.
Полагаю, вы бросали улиток через ограду.
Полагаю, вы косили газон после 11 часов ночи.
Полагаю, вы вообще его не косите.
Скопировать
Know what that means?
You may have to get a job mowing lawns.
Don't worry about it.
Знаешь что это значит?
Возможно, тебе придется стричь лужайки после школы.
Не волнуйся об этом.
Скопировать
I don't get it!
You want me to spend money on wine you can't drink on a garden that looks like a mowing headache.
That's a sculpture of a naked woman and I appreciate that.
Я не врубаюсь!
Вы хотите, чтобы я тратил деньги на вина, которые нельзя пить на сад, который похож на головную боль.
Это скульптура голой женщины и я такое ценю.
Скопировать
I think I can help you. Let me translate for you.
The young man wishes to know... if he might come to tea on Saturday afternoon with a view to mowing your
Merci!
что они говорят.
Молодой человек хотех бы знать... может ли он зайти к вам в субботу вечером на чай как вы подстригаете газон.
Merci!
Скопировать
What are you doing here?
What, you going to do some night mowing?
You're a strange motherfucker...
Что тебе надо?
Что? Отправился на ночной покос?
Чёрт бы тебя побрал.
Скопировать
Oh, imagine! Mitzi the Magnificent and her blushing bride.
Mowing those lawns must've been murder on your heels, though.
All right, Felicia, that's enough.
Подумать только, Мидси великолепная и ее невинная невеста!
Представляю, каково косить газоны на шпильках.
Ладно, Фелисия, хватит.
Скопировать
He did fine.
All with clippers, "like mowing the lawn".
I can still hear him.
И делал это прекрасно.
Садовыми ножницами,"как косил лужайку".
У меня до сих пор перед глазами стоит.
Скопировать
Dustin would come here for a few weeks.
I'd put him to work with my boys... mowing lawns, cleaning the shop, stuff like that.
[sniffs] Then I'd take him fishing and hunting once in a while.
Дастин приезжал на несколько недель.
Он работал вместе с моими мальчишками - стриг газон, убирался в магазине, всё в таком роде.
Иногда мы ездили на рыбалку или охоту.
Скопировать
Mm-hmm.
Look, I know I'm a stage five player, just mowing down chicks left and right, but my dad's not like that
He would never hurt your mom.
Угу.
Слушай, я знаю, что я игрок пятой сцены, просто кошу чик туда-сюда, но мой отец не такой.
Он бы никогда не обидел твою маму.
Скопировать
Why not?
Mowing people down was never our mandate.
The kids were trapped.
Почему?
Массовые убийства -- не наш профиль. Дети были в заперты.
Они звали на помощь.
Скопировать
And I got community service at Palm Glade Municipal.
I was cutting back trees, I was painting, I was mowing the lawns, and that was the first time that I
But I'm not good enough to hustle.
И я получил общественную должность в муниципалитете Палм Глейд.
Я подстригал деревья, красил, я косил газоны, тогда я впервые попал в гольф-клуб и привязался к нему.
Но я не достаточно хорош в мошенничестве.
Скопировать
I've checked him out and he's got form for armed robbery.
'He's in town and he wants to speak to Mason about a job 'which, I'm guessing, isn't mowing his lawn.
Yeah, he's staying in the Sovereign Hotel.
Я проверила его, и он получил форму за вооруженное ограбление.
Он в городе, и он хочет поговорить с Мейсоном о работе, который, как я предполагаю, "не косит свою лужайку". Что-нибудь еще?
Да, он остановился в Гостинице Соверен.
Скопировать
Look.
Jesus Christ with a machine gun mowing down German farmers and factory workers.
God is on our side.
Смотрите.
Иисус Христос с пулеметом косит немецких фермеров и фабричных рабочих.
Бог на нашей стороне.
Скопировать
358 more years.
So you just... doin' some night mowing?
I tried to come down and get my mail, but the damn thing ran out of gas.
Еще 358 лет.
Ты газон ночью решил постричь?
Я хотел почту забрать, но в этой хреновине бензин закончился.
Скопировать
No problem.
I just don't ever want you mowing my lawn, all right?
I like mowing my lawn.
Нет проблемы.
Я просто не хочу, чтобы ты когда-либо стриг мою лужайку, ясно?
Мне нравится стричь МОЮ лужайку.
Скопировать
I just don't ever want you mowing my lawn, all right?
I like mowing my lawn.
Oh.
Я просто не хочу, чтобы ты когда-либо стриг мою лужайку, ясно?
Мне нравится стричь МОЮ лужайку.
О.
Скопировать
I saw him, Marty.
He was mowing that schoolyard on Pelican Island in '95.
I couldn't tell how tall he was 'cause he was sittin' and his face was-- it was dirty, but I... I saw him.
Я видел его, Марти.
Он подстригал газон школьного двора на Пеликан Айленд в 95ом.
Было не понятно, какого он роста, потому что он сидел, и его лицо было оно было грязным, но я...я видел его.
Скопировать
How many times I gotta tell you to mow the lawn, son? !
This goddamn lawn needs mowing!
It's a jungle out here!
Сколько я тебе говорил, что его надо подстригать?
Газон надо подстригать! Ясно?
Да здесь же джунгли!
Скопировать
Mow my yard?
I saw it needed mowing, returned the favor, borrowing.
We got etouffee, trying to get Rust to stay for dinner.
Лужайку мою подстриг?
Увидел, что ее не мешало бы подстричь, вернул должок, за то, что брал косилку.
У нас тут есть Этуффе, пытаюсь уговорить Раста, остаться на ужин.
Скопировать
Thanks for that.
Why is he mowing your dirt patch?
Oh, yeah, he's paying me hourly.
Спасибо за это.
Почему он стрижёт вашу землю?
Он платит мне за каждый час.
Скопировать
Why did you tell them that?
I was sick of mowing the lawn.
Oh, yeah.
- Зачем ты им такое сказал?
- Надоело газон стричь.
О, да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mowing (моуин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mowing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить моуин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение