Перевод "mucous" на русский
Произношение mucous (мьюкос) :
mjˈuːkəs
мьюкос транскрипция – 30 результатов перевода
When you hit that nuclear-weapons plant, drop a bomb for me.
Sphincter Mucous Niner Ringworm, roger.
Holy cow!
Когда будете бомбить завод, сбросьте одну бомбу за меня.
Анальный Лишай Мерзкого Школьника, вас понял.
Святое вымя!
Скопировать
- I don't know.
When we talked, she said she'd already passed the mucous plug.
Do we have to know about that?
Воды уже отошли? -Не знаю
Когда мы говорили, она сказала, что слизистая пробка уже вышла
Нам обязательно это знать?
Скопировать
I must say, for a Ferengi of your age you're in excellent health.
Aside from some damage to your mucous membranes.
- You should stop using beetle snuff.
Признаюсь, для ференги вашего возраста у вас замечательное здоровье.
Если не считать небольшие повреждения слизистой.
- Пора завязывать с жучиным табаком.
Скопировать
- Mine.
Mucous membrane cells.
- Did it hurt?
- Моего.
Клетки со слизистой оболочки.
- Было больно?
Скопировать
For such cases we also have, as a more complete protection, this two-part PVC protective suit, which has to be worn in combination with a respirator.
As you know, the viruses can enter our body through the mucous membranes of the eyes.
But I can see you're experts, so lets talk serious.
Для таких случаев у нас также имеется более совершенная защита, этот защитный ПВХ-костюм из двух предметов, который нужно надевать вместе с респиратором.
Как вы знаете, вирусы могут проникнуть в наш организм через слизистую оболочку глаза.
Но я вижу, вы все специалисты, поэтому поговорим серьезно.
Скопировать
Who knows why cells that were always there suddenly create a malignancy?
The body is then invaded by estrogen hormones, which causes hyperplasia of the mucous membrane and the
And life expectancy?
Мы не знаем почему клетки, присутствовашие в нас с рождения подвергаются злокачественной пролиферации.
Весь организм оказывается во власти эстрогенного гормона, что приводит к гиперплазии слизистой с кровоизлиянием.
Сколько с этим живут?
Скопировать
The body and the root.
You see, it's covered by this mucous membrane.
These raised little projections here are the papillae.
тело и корень.
Он покрыт слизистой оболочкой.
Маленькие выступы это сосочки.
Скопировать
Full stop.
observation via standard microscopy reveals evenly distributed structures resembling... subcutaneous mucous
Full stop.
Точка.
Гистологический анализ и стандартная микроскопия выявили мерно рассеянные структуры, напоминающие слизистую, запятая, которая говорит, скорей, о земноводном характере организма.
Точка.
Скопировать
Yes, the root of the lily... is rich of calcium, dietary fibers and glucomannan.
The duck meat includes vitamin A which maintains the mucous membrane of eyes and skin... and vitamin
I see.
корень лилии пищевыеволокнаиглюкоманнан.
который поддерживает слизистую оболочку глаз и кожи который улучшает рост в котором женщины испытывают нехватку.
Вот как.
Скопировать
Wow.
Mind over mucous, huh?
Yeah.
Вау.
Больше внимания слизистой, да?
Да.
Скопировать
I have heard of it, but I don't know what it is, exactly. I don't know.
Well, cystic fibrosis is when your lungs create a lot of this thick mucous, and it makes it really hard
I'm on a list for a lung transplant, but that comes with its own demons.
Я слышала об этом, но не знаю что именно это такое.
Кистозный фиброз - это когда твои лёгкие покрываются толстым слоем слизи, и от этого становится трудно дышать, можно даже сказать, невозможно.
Я в очереди на пересадку лёгких, но везде есть свои демоны.
Скопировать
I'm gonna go jack myself off in the bathroom.
But I don't think it's gonna work thinking about all of your mucous.
I'm gonna need to borrow your truck today.
Пойду хоть в ванной вздрочну.
Но не думаю что получится когда в голове мысли о твоих запорах.
Я одолжу твою машину.
Скопировать
No constipation?
Or bloating or mucous?
No, I still got them.
Никакого запора?
Никакой вздутости или слизистой?
Не, все на месте.
Скопировать
I mean, they open it up, blow their nose in it then put it in their pocket with their other valuables.
Wallet, keys, mucous.
Yup, got everything.
Они раскрывают платок, сморкаются туда потом кладут в свой карман с другими своими ценностями.
Бумажник, ключи, сопливый платок.
Да, все на месте.
Скопировать
Here! "Venereal: related to Venus, Goddess of Beauty.
Venereal diseases: syphilis... a purulent infection of the mucous membranes mainly vagina and urethra
- Vagina is pussy!
А, вот! "ВЕНЕРИЧЕСКИЙ, -ая, -ое. От имени Венеры, богини любви в римской мифологии".
"Венерические болезни: сифилис, гонорея; гнойные инфекции, поражающие слизистые оболочки - в основном вагины и уретры".
- Вагина — женская писька!
Скопировать
Why aren't I happy ?
I'm the hottest grunge artist on Mucous Records.
Weird Al is doing a parody of my song.
Так почему же я несчастлив?
Вeдь, я крутейший гранж исполнитель на "Mucous records".
Странный Эл сделал пародию на мою песню?
Скопировать
So?
Could you go to the kitchen and get me the turkey baster labeled "mucous"?
If I stand, I'll vomit.
И?
Можешь сходить на кухню и принести мне спринцовку для индеек под лейблом "Смазка"? Спринцовка — прибор для промывания жидкостью какой-либо полости.
Если я встану, меня вырвет.
Скопировать
Want to try?
You don't have to sniff it just put it on a mucous membrane.
Tongue, gums mouth... Any mucous membrane.
хочешь попробовать ?
Не обязательно втягивать носом, достаточно положить на слизистую.
Язьк, деснь, губь... любую слизистую.
Скопировать
You don't have to sniff it just put it on a mucous membrane.
Any mucous membrane.
Does anyone besides Sturla know about this recording?
Не обязательно втягивать носом, достаточно положить на слизистую.
Язьк, деснь, губь... любую слизистую.
Кто-нибудь еще, кроме Стурла, знает об этой регистрации?
Скопировать
No, it's passed through anything wet.
Blood, saliva, any mucous membrane.
So if you get their blood on you, you're okay.
Не обязательно.
Через кровь, слюну, любую слизь.
Если на вас попадает зараженная кровь, то ничего.
Скопировать
You know, it's actually kind of attractive up close.
Yeah, for a mucous-excreting underwater insect.
Well, let me scan the skull, and then I can build the facial reconstruction from it.
Знаешь, это на самом деле выглядит привлекательным при ближайшем рассмотрении.
Да, для выделяющих слизь подводных насекомых.
Дай мне просканировать череп, и тогда я смогу произвести реконструкцию его лица.
Скопировать
- 15 to 20 hours?
The incrustations of the mucous membrane point to multiple rapes with an interval of several hours.
The rapist used a condom.
- От 15 до 20 часов?
- Налет на слизистой оболочке указывает на множество изнасилований с интервалом в несколько часов.
Но нет никаких следов ДНК. Насильник пользовался презервативом.
Скопировать
Right, drew?
Dude, I'm just trying to learn about mucous.
Can we finally talk about the fact That you and cole are sleeping together?
Так, Дрю?
Чувак, я сейчас пытаюсь узнать что-нибудь о слизи.
Можем мы наконец поговорить о том, что ты и Коул спите друг с другом?
Скопировать
It's reddish and has a big head, like if it wore a helmet. - From here. - Give me.
forests of Bolivia... is a vector of malaria and dengue, in lethal form... given that the venom of its mucous
Come on, give it to me.
Он красноватый и с большой головой, как будто на нём каска.
Отдай мне. Комар вида Anopheles darlingi, амазонский дракула, открытый в 1973 году в тропических лесах Боливии, переносчик малярии со смертельным исходом". Что?
"Серотипы вируса усиливаются ядом, содержащимся под их оболочкой".
Скопировать
Spider-Man helps people.
How would you help people with this mucous?
it's got its head in the railings." Vmfff.
Человек-паук помогает людям.
Как ты поможешь людям своей слизью?
"Смотрите: ребенок застрял головой в ограде".
Скопировать
Just now and again.
It's disgusting, the mucous membrane of the nose - it's as good as the exposed surface of the brain.
And where that powder came from and who's been sticking his body parts in it? Did you ever think about that?
Изредка.
Плохо это. Слизистая оболочка носа это почти что открытый мозг.
А откуда этот порошок взялся и кто в него какими местами лазил, ты об этом когда-нибудь думал?
Скопировать
is it?
got all mucous in the rotor blades.
You were talking about the carrier bag there.
"То есть он опять сломался?".
"Ага, все лопатки двигателя в слизи".
Ты упомянул пакеты.
Скопировать
I'd like to be bitten by one of them.
Because excreting mucous would be...
Spider-Man is all very well - do a bit of climbing and that.
- Если бы я мог выбрать, от кого получить сверхъестественные способности, я хотел бы, чтобы меня укусила одна из них.
Потому что выделение слизи было бы...
Человек-паук, конечно, хорош - немного покарабкаться и всё такое.
Скопировать
it is breath.
It contains mucous.
who collects it?
- Они чихают через дыхало? - Они не чихают, они не могут, но они выдыхают.
Когда горбатый кит выдыхает, это дыхание. Оно содержит слизь.
- Так кто ее собирает?
Скопировать
It's frightening.
Mucous would be so much better.
Yeah.
Устрашающе.
Слизь была бы намного лучше.
Ага.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mucous (мьюкос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mucous для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мьюкос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение