Перевод "muggers" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение muggers (магоз) :
mˈʌɡəz

магоз транскрипция – 30 результатов перевода

How did you know I wasn't a mugger?
Muggers don't usually wear rose oil or high heels.
At least this far from Chelsea.
Как ты понял, что я - не бродяга?
Бродяги не пользуются парфюмом и не носят каблуки.
По крайней мере, так далеко от Челси.
Скопировать
I'm insane?
I'm insane when it comes to old-lady muggers, huh?
You like robbing banks, huh?
Я псих? Я псих?
Когда дело доходит до грабителей старушек?
Нравится грабить банки?
Скопировать
It would seem to me like it would make it a pretty crime free area, don't you think?
You think a lot of crack heads, and muggers, and pimps, and hookers, are going to be hanging around in
Bullshit. They ain't coming anywhere near it?
Все так кажется это будет зона довольно свободная от преступности, вы так не думаете?
Вы думаете множество торчков, обдолбышей сутенёров и шлюх будут тереться около ёбаной тюрьмы? Херня.
Они даже близко к ней не подойдут.
Скопировать
At the last moment, I remembered to bring A tie.
Might be useful for strangling muggers.
We start in style.
В последний момент я догадался взять галстук.
Будет удобно душить крокодилов в Индии.
Мы стартуем стильно.
Скопировать
Most of it night work.
Kelp says there's muggers in the area so go easy.
Once we get the diamond, um...
Особенно ночью.
Кэлп утверждает, что там полно чужих ушей, надо быть осторожными.
Когда мы возьмем алмаз... Зачем нам отдавать его Амузе?
Скопировать
Course, hanging around the park doesn't help.
You'd think those muggers would go to a nicer neighborhood, - so they could make a better living. - [
Tell me, have you ever been to one of these identifications before?
Конечно, то, что я всё время в парке, тоже сыграло свою роль.
Эти грабители могли бы перебраться в более приличный район, чтобы больше зарабатывать на жизнь.
Вы когда-нибудь раньше были на опознаниях?
Скопировать
Find out where it is.
Get records and check on families that have somebody killed by muggers.
Put them through the computer and see if any live near this store.
Узнайте, где он находится.
Поднимите их записи, узнайте, в семьях каких их клиентов произошли убийства.
Пропустите всех клиентов через компьютер, узнайте, кто живёт рядом с этим магазином.
Скопировать
-He kills more blacks than whites.
-More blacks are muggers.
You want to up the proportion of white muggers to have racial equality?
Он убивает в основном чёрных.
Среди чёрных больше бандитов.
Хочешь увеличить число белых грабителей, чтобы соблюсти пропорции?
Скопировать
-More blacks are muggers.
You want to up the proportion of white muggers to have racial equality?
What?
Среди чёрных больше бандитов.
Хочешь увеличить число белых грабителей, чтобы соблюсти пропорции?
Пропорции среди бандитов?
Скопировать
And unlike your city, we can walk our streets at night and feel safe.
Muggers out here, they just plain get their asses blown up.
Here, slip these on. All right.
И, в отличие от вашего города, здесь мы можем ходить по улицам, ничего не опасаясь.
Если кому-то придёт в голову напасть, им просто разнесут башку.
Надевайте.
Скопировать
Limit it to homicide.
We could be looking for a man who's had a member of his family killed by muggers.
Now, he shoots that pistol pretty good, right?
Сузьте поиск до дел с убийствами.
Возможно, мы имеем дело с человеком, член семьи которого был убит уличными бандитами.
Он хорошо стреляет из пистолета, так?
Скопировать
What?
Racial equality among muggers? I love it.
-What have you got here?
Пропорции среди бандитов?
Отлично.
Ну, что у тебя?
Скопировать
It's me.
Floor five... muggers, aggressive panhandlers and book critics.
Floor six... right wing extremists, killers, lawyers who appear on TV.
Это я.
Пятый этаж... грабители, агрессивные попрошайки и книжные критики.
Шестой этаж... экстремисты правого толка, серийные убийцы, юристы выступающие на ТВ.
Скопировать
We should all be careful on the mainland.
There's a lot of crime - arsonists and muggers all over.
My friend was robbed last week.
На большой земле надо держать ухо востро.
Там все сплошь преступники, поджигатели и грабители.
Неделю назад грабанули мою подругу.
Скопировать
That's what kills us.
Not muggers or all that bullshit about the ozone layer.
It's our own hearts and minds.
Вот что нас убивает.
Не грабители или вся эта брехня об озоновом слое.
Наши собственные сердца и умы.
Скопировать
-No, can't stay.
Got to go tell the pushers and the muggers and the ladies of the evening... that it's not against the
Mio famiglia.
-Нет, не могу остаться?
Пойду расскажу наркоторговцам и грабителям и ночным бабочкам... что это не противозаконно, пока кто-нибудь не пострадал.
Мио фамилья. (Mio famiglia- моя семья- итал.)
Скопировать
- Some men just tried to kill me.
Muggers?
Are you all right?
- Только что меня пытались убить.
- Грабители?
С тобой всё в порядке?
Скопировать
Like for sexing a woman?
Also used by the muggers who attacked you last night.
Attacked?
Как насильники женщин?
Или как грабители, которые напали на вас прошлой ночью.
Напали?
Скопировать
I'd be a hell of a lot better if you told me who you actually were, Joss.
Hey, I got some interesting information from muggers dumb and dumber.
I imagine they were hired hands?
Мне было бы чертовски лучше Если бы ты мне сказала, кто ты такая на самом деле, Джосс
Эй, я получил интересную информацию от грабителей, тупой тупее другого
Полагаю, их наняли?
Скопировать
We're being vetted.
Muggers don't take you to a second location for a pat-down.
Oh, and by the way, your nails are too clean.
Нас проверяют.
Грабители не стали бы оставлять нас для обыска.
И, к тому же, твои ногти слишком чистые.
Скопировать
What would we do if... we were a gang of superheroes?
Well, you'd fight crime, like... muggers, and rapists, and things like that.
Sounds quite... dangerous.
Что бы мы делали если... бы были бандой супергероев?
Ну, вы бы боролись с преступниками, типа... грабителей, насильников и всяких таких.
Звучит довольно...опасно.
Скопировать
I'm looking at the Eiffel Tower alone.
I'm fighting muggers alone.
But I held on to my bag.
В одиночку любуюсь Эйфелевой башней,
Я в одиночку дерусь с вором,
Но я спасла свою сумочку.
Скопировать
Okay, soldier boy.
Let's go roust some muggers.
"Lackadaisical"?
Ладно, солдатик
Пошли приструним ворье.
"Равнодушный"?
Скопировать
It was me.
We all know the complaint came from the muggers.
Do we? Yes.
Это была я.
И мы все в курсе, что жалобу написали те грабители.
- Да неужели?
Скопировать
You said you didn't remember why.
The muggers, they didn't...
What?
Ты сказал, что не помнишь, почему.
Эти грабители... Они ведь не...?
Что?
Скопировать
How does a violent criminal walk free?
Yes, i've heard of bail... for jaywalkers or shoplifters, Not muggers who almost killed me.
I hope you realize that i will personally take this up with the mayor.
Как это преступник на свободе?
Да, я знаю про залоги...для воришек, а не для грабителя, который меня чуть ни прибил.
Вы же понимаете, что я лично поставлю этот вопрос мэру.
Скопировать
- All right? Can't stop.
Got muggers handcuffed in back of the panda.
- Brought your Frogger back, safe and sound.
- Я что, твоя прислуга?
Нет.
Ники, я по тебе скучаю! Честно! - Что-что?
Скопировать
It's like living in the dark ages. - What's this weed?
Smoked a bit with the muggers.
We thought it were pokey. You'll have to make up a name.
Ты читаешь этикетку на шампуне?
Да.
Вот так вознаграждаются все твои старания.
Скопировать
So I bought you some stuff.
A rape whistle To help you ward off other scary lady muggers...
Some of that yogurt that makes old gals poop...
Что купила тебе кое-что.
Свисток от изнасилования поможет тебе предотвратить нападение других жутких дамочек.
Этим йогуртом можно дать старушкам в пах...
Скопировать
Mugger Shocking Surprise Wallet.
Protects your important valuables from muggers.
It wasn't an Execution Machine?
Кошелёк с сюрпризом для грабителя.
Защищает ваши ценности от грабителей.
А как же Машина Экзекуций?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов muggers (магоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы muggers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить магоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение