Перевод "mujahideen" на русский
Произношение mujahideen (мьюджэхидин) :
mjˈuːdʒɐhˌɪdiːn
мьюджэхидин транскрипция – 30 результатов перевода
You seem to be taking it all personally.
These mujahideen assholes, like in indonesia, and they, like, want to kill everybody.
Have you considered writing about your experience with the Somali boy?
По-моему ты принимаешь всё близко к сердцу.
Эти мудаки моджахеды, походу всех перебить собрались, как в Индонезии.
Ты не думал написать о своём отношении к событию с сомалийским парнем?
Скопировать
This is ironic.
In the mid-'80s if you remember, we and the United States were supporting the mujahideen to liberate
He came to thank me for my efforts to bring the Americans, our friends to help us against the atheists, the Communists.
При каких обстоятельствах?
В середине 80-х, если помните, Соединенные Штаты и мы помогали движению маджахедов освободить Афганистан от советских войск.
Он подошел тогда поблагодарить меня за то, что я убедил наших американских друзей помочь им в борьбе против атеистов, этих коммунистов.
Скопировать
I read an amusing article about, um... a Civil War re-enactor, who said that your great-great-grandfather killed a Yankee soldier with his bare hands.
When I was in Afghanistan, we were ambushed by the Mujahideen.
And the man who shot me here and here, he stabbed me when his rifle jammed.
Как-то я прочитал занимательную статью... про актера постановок о гражданской войне, который сказал, что ваш пра-пра-прадед убил солдата-янки голыми руками.
Однажды мы в Афганистане попали в засаду моджахедов.
После двух выстрелов сюда и сюда, у него заклинило винтовку, и он ударил меня ножом.
Скопировать
Whatever you did must have worked.
I heard the CIA canceled the meeting with the Mujahideen and the Senate Armed Services Committee.
So, Annelise finally pays off for you.
Что бы ты не сделал, это сработало.
Я слышал, что ЦРУ отменила встречу с моджахедами и сенатской комиссией по делам ВС.
Так что, Анналис, наконец-то рассчиталась с тобой.
Скопировать
I.S.I. is sending someone important to meet the CIA.
Mujahideen.
10 days ago, the CIA asked us to give them the names of the Mujahideen commanders with the best language skills.
Пакистанцы отправят кого-то важного на встречу с ЦРУ.
Моджахеды.
10 дней назад, ЦРУ запросило предоставить им имена командиров моджахедов с хорошими языковыми навыками.
Скопировать
The senators on the committee are worried.
They don't think they can trust the Mujahideen with portable anti-aircraft weapons.
That is why we are here -- to convince them.
Сенаторы в комитете обеспокоены.
Они не считают, что можно доверять моджахедам портативное зенитное оружие.
Поэтому мы здесь, чтобы убедить их.
Скопировать
Mujahideen.
10 days ago, the CIA asked us to give them the names of the Mujahideen commanders with the best language
They're flying three of them here on the 18th.
Моджахеды.
10 дней назад, ЦРУ запросило предоставить им имена командиров моджахедов с хорошими языковыми навыками.
Трое из них прибудут 18-го числа.
Скопировать
What does your intelligence say about me?
That you are loyal, that there are no Mujahideen as brave as yours.
I am Abassin Zadran.
Что ваша разведка рассказала обо мне?
Что ты предан, что нет храбрее мождахеда чем ты.
Я Абассин Задран.
Скопировать
In almost every situation, your target's only move is to run and hide.
But as everyone from the Viet Cong to the Mujahideen has learned, a helicopter's main defense is its
And if they can force you into hovering over a tight space, like a valley between two mountains or an alley between two buildings...
Перемещения Вашей цели, в основном, сводятся к одному: убежать и спрятаться.
Как известно каждому от вьетконговца До моджахеда, главное средство защиты вертолета - его маневренность.
И если они смогут заставить вас зависать над ограниченном пространстве, вроде долины между двух гор или в переулке между двумя зданиями....
Скопировать
-Sorry to hear that.
Mujahideen grenade fragment is lodged in my hip to this day.
I wouldn't think a hand grenade would be the first thing you'd wanna keep on your desk.
- Соболезную.
Именно в этот день, Моджахеды кинули мне гранату прямо в ребро.
Не думал, что речь зайдет... О ручной гранате.
Скопировать
! Because... spoiler alert... those didn't really work out so great!
pinning my hopes for the future on the next big shipment of Stinger missiles to that ragtag bunch of Mujahideen
Plus, I mean, it's not like we're selling cocaine to little kids.
те не так круто!
потому что я возлагаю свои надежды на будущее на следующую крупную поставку ракет Стингер этой кучке героев-моджахедов в лохмотьях в Афганистане! что ты действительно много думал об этом.
К тому же мы вроде как не продаём кокаин маленьким детям.
Скопировать
Goodbye.
He's the one who captured the Mujahideen.
I have seen him in my visions.
До свидания.
Он взял в плен солдат.
Он уже несколько месяцев является мне в видениях.
Скопировать
- What, that?
I'm the Mujahideen and ... thingy, thingy, rap, rap
Eh?
- Ну и какие?
Я моджахед траляля, траляля, хип хоп.
А?
Скопировать
What do you mean?
blows a bag full of nails into his own guts at a toilet at TGI's, or you can be a proper soldier in the Mujahideen
- I'm already in the Mujahideen.
Что ты имеешь в виду?
Я имею виду, что ты можешь быть полудурошным мусульманином. которому живот разрывает собственной бомбой в туалете суши бара. Или ты можешь быть реальным солдатом-моджахедом.
- Я уже моджахед.
Скопировать
What I mean is, you can either be a stupid nutter Muslim ... who blows a bag full of nails into his own guts at a toilet at TGI's, or you can be a proper soldier in the Mujahideen.
- I'm already in the Mujahideen.
- No, you're not, bro.
Я имею виду, что ты можешь быть полудурошным мусульманином. которому живот разрывает собственной бомбой в туалете суши бара. Или ты можешь быть реальным солдатом-моджахедом.
- Я уже моджахед.
- Не, ты - нет, брат.
Скопировать
Yeah.
I'm the Mujahideen and I'm making a scene ...
Now you's gonna feel what the boom-boom means ...
Ага.
(Читает рэп) Я моджахед Несу тут всем свет
И сейчас все узнают Как бомбы взрывают
Скопировать
Before 1980, Afghanistan produced 0% of the world's opium.
After the US/CIA backed Mujahideen won the Soviet/Afghan war, by 1986 they were producing 40% of the
By 1988, they were producing 80% of the total market supply.
До 1980-ого года Афганистан производил 0% мирового опиума.
После возвращения США/ЦРУ Муджахидин выиграл Советско-Афганскую войну. За 1986-ой там было произведено 40% мирового героина.
К 1988-му они производили 80% от мировых поставок.
Скопировать
The term 'terrorist' is an empty distinction designed for any person or group who chooses to challenge the establishment.
-supported Mujahideen in the 1980's.
"The truth is, there is no Islamic army or terrorist group called Al Quaida.
Термин "террорист" — пустая абстракция, созданная для любого человека или группы людей, которые выбрали путь противостояния правящей верхушке.
Не надо это путать с вымышленной Аль Каидой, которая на самом деле была названием компьютерной базы, содержащей имена поддерживаемых США моджахедов в восьмидесятых.
"На самом деле не существует никакой Исламистской армии или террористической группировки под названием Аль Каида.
Скопировать
The Soviets tried their hand for a while.
They were opposed by the mujahideen, who naturally were supported by U.S.and Britain, and out of that
It was they who finally destroyed the ancient statues of Buddha in the Bamiyan Valley.
Некогда СССР пытался навести там порядок.
Но им противостояли моджахеды, которых, естественно, поддержали США и Англия. Благодаря этим беспорядкам и появились Талибы, с их жесткой интерпретацией Ислама.
В конце концов, именно они разрушили древнюю статую Будды в долине Бамиан.
Скопировать
But we are trading.
CIA aided the mujahideen resistance against the Soviets.
The '80s?
Но мы ведь торгуемся.
ЦРУ помогло сопротивлению моджахедов против СССР.
В 80-х годах?
Скопировать
It was chaos, just total chaos, but...
I could hear behind me Chance's 240 opening up, just unleashing an ungodly amount of fire on the mujahideen
So I thought, "okay, that part of the convoy's okay."
Это был хаос, Всего лишь хаос, но ...
Я слышал позади меня Chance 240 открытию, только развязав один нечестивых количества пожаров на моджахедов.
Так что я подумал,"хорошо, что часть состава в порядке."
Скопировать
Look, you're here now in Karachi.
We'll first send you to Iran with the Mujahideen.
Then to Iraq.
Слушай, сейчас ты в Карачи.
Сначала мы пошлем тебя в Иран с моджахедами.
Затем в Ирак.
Скопировать
They'll take you to America for free!
So should I put you down as a Mujahideen?
Jamaal bhai!
Они бесплатно возьмут тебя в Америку!
Итак, записать тебя в моджахеды?
Брат Джамал!
Скопировать
Let's put Yuri Boeck aside for a moment.
CIA just sent over a new field report from an agent in Jakarta... a member of the Indonesian Mujahideen
It looks like we may have a window of opportunity to eliminate Kateb.
Давайте на минутку отвлечемся от Юрия с Беком.
Из ЦРУ только что поступил оперативный отчет агента в Джакарте, члена Индонезийского совета моджахедов, который уже снабжал нас очень важной информацией.
Похоже, что у нас может появиться возможность избавиться от Катеба.
Скопировать
Yes. It translates to "Freedom Warriors""
They're an offshoot of the Mujahideen.
Didn't know they had a presence here in the United States.
Это переводится как "Воины свободы"
Ответвление моджахедов.
Не знал об их присутствии в США. И мы не знаем.
Скопировать
I wouldn't be happy if I were occupied either.
Two Japanese aid workers and a journalist kidnapped by men calling themselves the Mujahideen Squadrons
They threatened to burn the hostages alive if Japan does not withdraw its troops from Iraq within three days.
Мне б тоже не понравилось, если б нас оккупировали.
Люди, называющие себя эскадроном Муджахадина, захватили двух граждан Японии.
Если в течение трех дней Япония не выведет свои войска из Ирака, они грозятся сжечь их живьем.
Скопировать
Question:
how is that different from government types who put weapons in the hands of private contractors, the mujahideen
You think I'm some messed-up teenager grasping for a cause?
Вопрос:
Если бы это было правдой, как это отличается от правительства, которое вкладывает оружие в руки частных наемников, моджахедов и сомалийцев?
Вы думаете, я то же завербованный подросток и поэтому меня схватили?
Скопировать
Obviously, we don't stand a chance against these guys in a straight-up fight.
But if you look at the Viet Cong or the Mujahideen, or even the Minutemen, it's clear.
Even the tiniest flea can drive a big dog crazy.
ѕон€тно, что в открытом бою у нас нет никаких шансов...
"начит, надо учитьс€ у вьетконговцев, моджахедов и ополченцев.
ƒаже мелка€ блоха может взбесить собаку.
Скопировать
Previously on "the americans"... I.S.I. Is sending someone important.
Mujahideen.
They're gonna stay at the clayton in crystal city.
Пакистанцы отправят кого-то важного на встречу с ЦРУ.
— Моджахеды.
Они остановятся в Клэйтоне в Кристал Сити.
Скопировать
It means Arrow of God.
From my days fighting with the Mujahideen.
Please, eat.
Это означает Стрела Бога.
Из-за моих сражений с моджахедами.
Пожалуйста, ешь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mujahideen (мьюджэхидин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mujahideen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мьюджэхидин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение