Перевод "multi-tasking" на русский
Произношение multi-tasking (малтитаскин) :
mˈʌltitˈaskɪŋ
малтитаскин транскрипция – 14 результатов перевода
- Are you asking Charlotte to juggle?
- It's all about multi-tasking.
None of us can afford to fall into this "one man at a time" pattern.
-Может еще предложишь ей жонглировать?
-Четко ставьте задачу.
Мы не можем себе позволить делать ставку на одного мужчину.
Скопировать
I'm changing gear with my left hand.
How multi-tasking was that?
I am passing James May.
Я переключаю передачу левой рукой.
Как вам такая многозадачность?
Я прохожу Джеймса Мэя.
Скопировать
Secure the engine room, then find me a date.
I'm multi-tasking.
I told Batroc...
Зачисть машинное отделение, а потом найдёшь мне подружку.
Я могу совмещать.
Если мы хотим, чтобы Щ.И.Т. нам заплатил пора начинать отправлять им тела!
Скопировать
We'll see what they've got to say and then I'll decide whether to proceed.
I know you're all multi-tasking, Jimmy, but you're not a crime scene examiner.
I think it would be good to get someone that's not so emotionally involved to take a look.
Посмотрим, что они скажут, и тогда я решу, продолжать ли следствие.
Я знаю, что все мы универсалы, Джимми, но вы не специалист по осмотру места преступления.
Думаю, неплохо бы привлечь людей, которые посмотрели на это беспристрастно. Понимаете?
Скопировать
They're waiting, willing to work.
We're a multi-tasking, female force with a fleet of reps on motorbikes.
And we can solve your problem within the hour.
Они ждут, хотят работать.
Мы многоцелевая, женская сила с флотом представителей на мотоциклах.
И мы можем решить вашу проблему в течение часа.
Скопировать
You might want to turn off the tv.
I'm multi-tasking.
Also doing my taxes.
Возможно, стоит выключить телевизор.
Я многозадачный.
А ещё параллельно я уклоняюсь от налогов.
Скопировать
Blimey, everyone gets a crack except me.
Bloody multi-tasking.
I need a receptionist.
- И что мне теперь делать?
- Там скорлупа!
- Это абразив.
Скопировать
I thought he was gonna rob me, or rape me, or both.
Cartoon Head's not big on multi-tasking.
I thought... I...
Я думала, он меня или ограбит или изнасилует, или все вместе.
Мульт-Голова может делать только одно дело за раз.
Я подумала... я...
Скопировать
We're about to be hit by missiles and you're asking me that?
I work best when I'm multi-tasking.
Keep talking.
Нас сейчас взорвут ракеты, а ты меня про это спрашиваешь?
Я работаю лучше, когда делаю несколько дел.
Продолжай говорить. Как работа?
Скопировать
You're the one who wanted us to drink the bloody French coffee in the first place!
It's called multi-tasking, Stella. All right?
Yes, sir! BASHING ON KEYPAD
Преподать мне урок? Какой урок?
Если бы я знала, я бы не торчала здесь, проходясь по списку кроватей.
Ну, может он увидел что-то, что должен у тебя сгладить?
Скопировать
Saviour and Nemesis.
Talk about multi-tasking... You were in one of those camps?
They didn't know who I was.
Спасительница и Немезис.
Говоря о многоцелевом... вы были в одном из этих лагерей?
Они не знали, кто я такая.
Скопировать
How's it going over there?
Your boy, here, is a multi-tasking machine.
Followed up on that hunch about Lavon being at the hospital without any significant injuries.
Как у вас там дела?
Ваш парень как многозадачная машина. Добавь к его характеристике.
Следуя зацепке, что Лавон был в больнице без особых травм.
Скопировать
I don't know how you get anything done.
It's called multi-tasking, Mom.
Mm.
Не понимаю, как ты успеваешь делать ещё что-то.
Это называется "многозадачность", мам.
Да.
Скопировать
I am.
I'm really, I'm really fantastic at multi-tasking.
What's up, cap?
Занимаюсь.
Но я прекрасно справляюсь с многозадачностью.
Что случилось, кэп?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов multi-tasking (малтитаскин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы multi-tasking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить малтитаскин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение