Перевод "multicultural" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение multicultural (малтикалчэрол) :
mˌʌltɪkˈʌltʃəɹəl

малтикалчэрол транскрипция – 30 результатов перевода

And? How is it?
Do you have something against multicultural influences?
"It's borderline miracle... that we even got out of it alive, dear diary.
Ну, что?
Вы не против межкультурных влияний?
Мы чудом выбрались оттуда живыми, милый дневник.
Скопировать
Namely, Chinese people and people from Craggy Island.
I've prepared a short slide presentation which reflects this multicultural mix.
So, without further ado let's start the show.
А именно, китайцы и люди острова Крагги.
Я приготовил короткое слайд-шоу, которое отражает смесь разных культур.
В общем, не будем затягивать и начнем шоу.
Скопировать
What's he doing with this white trash anyway?
Technically, it's multi-cultural trash.
Well, he needs some multi-cultural class.
Что он делает с этими белыми нестоящими людьми в любом случае?
Технически, это малокультурные нестоящие люди.
Ну,ему нужно в малокультурный класс.
Скопировать
What for?
Oh, it's, uh, multicultural day at preschool.
We're Brazil.
Для чего?
А, это. Сегодня день различных культур у дошкольников.
Мы бразильцы.
Скопировать
Amazing!
You multicultural punks just race and tinker all day long?
And we rap about our problems.
Восхитительно!
Вы, многонациональные бандиты, просто соревнуетесь и катаетесь целые дни напролёт?
А ещё мы рэпуем о наших проблемах.
Скопировать
I'm helping Gloria sell the old apartment that she and Manny lived in before she met Jay.
It's in an up-and-coming neighborhood with a distinct multicultural bent that's undergoing an exciting
That's a fancy way of saying "the gays found it."
Я помогаю Глории продать старую квартиру, в которой они с Мэнни жили до того, как она встретила Джея.
Это перспективный район с явной тенденцией к мультикультурализму, который претерпевает захватывающее обновление.
Это красивый способ сказать: "его облюбовали геи".
Скопировать
Welcome to Al's BBQ.
We have some multicultural fare for you today for our friend who crossed the pond.
We got our English bangers, Italian sausage, and we got the bratwurst, so a little bit from three countries.
Добро пожаловать на барбекю Эла.
Сегодня у нас для тебя мультикультурная еда, для нашего друга из-за океана.
У нас тут английские сосиски, итальянские сосиски, а также братвурсты, от трёх стран понемногу.
Скопировать
Alexander was fascinated by the people he conquered.
And he thought that knitting together their different traditions could create a new kind of almost multicultural
Cyrus the Great had tempered tyranny with tolerance, but Alexander wanted to go a lot further and actually mingle Macedonian and Greek customs with Persian customs.
Александр очаровывался народами, которые покорял.
И он подумал, что если связать вместе все их разнообразные обычаи, он мог бы создать новую, почти многокультурную империю.
Кир великий умерял тиранию терпимостью, но Александр пошел дальше и напрямую смешал македонские и греческие обычаи с персидскими.
Скопировать
Technically, it's multi-cultural trash.
Well, he needs some multi-cultural class.
He's a classy guy.
Технически, это малокультурные нестоящие люди.
Ну,ему нужно в малокультурный класс.
Он классный парень.
Скопировать
Hey, I just dropped Sofia off at day care.
Did you remember it was multicultural day?
Uh, yeah.
Привет, я только что оставила Софию в садике при больнице.
Ты помнила, что сегодня день дружбы народов?
Ага.
Скопировать
Look at that big city.
There are 12 million multicultural gay-bi-straight liberal tofu lovers who wear short pants to work.
How do I fit into that?
Взгляни на этот огромный город.
Здесь живёт 12 миллионов мультикультурных гомо-би-гетеро либеральных любителей тофу которые носят короткие штаны на работу.
Как я должна во всё это вписаться?
Скопировать
Digital and smoke-free!
A diversified, multi-cultural post-modern deconstructionist politically, anatomically and ecologically
I've been uplinked and downloaded, I've been inputted and outsourced...
÷ифровой и некур€щий!
–азносторонний, мультикультурный пост-модернисткий деконструкционист..
...политически, анатомически и и экологически неправильный... я был подключен и скачан, введен и разработан.
Скопировать
I tried out for the chief, but they gave it to Andy Sung.
I can't be sure, but I think there's some multi-cultural-bias thing working.
Or maybe they just thought that he'd make a better chief.
Я пробовался на роль вождя, но ее отдали Энди Сангу.
Я не уверен, но кажется, тут сработала политкорректность.
Или ему просто лучше удалась роль вождя.
Скопировать
Shows that don't have enough viewers are costing us money.
We have to reach a multi-cultural viewership.
How are we going to do that?
Шоу без достаточного количества зрителей слишком дорого нам обходится.
Мы решили привлечь внимание к этому шоу представителей других культур.
И как мы это будем делать?
Скопировать
Now, get me some coffee.
Daddy, I got me a C-minus on my Multicultural project.
A C-minus, huh?
ј теперь принесите мне кофе.
ѕап, € получил тройку с минусом за многонациональный проект!
"х, тройку с минусом!
Скопировать
No, playgroup.
Multicultural harmony and... dozens of darkies and chinks and stuff, Dad.
is it?
Нет, игровая группа.
Всестороннее межкультурное развитие... темнокожые, китайцы и всё такое...
Правда?
Скопировать
Yeah. - Yeah, it's a great country.
The cross that I choose to wear is a multicultural, multicolor cross.
That's because I believe that all God's people come in many colors.
Это великая страна.
Крест, который я ношу многокультурный, многоцветный крест.
Потому что я уверена, бог создал людей с разным цветом кожи.
Скопировать
That's because I believe that all God's people come in many colors.
And my family itself is multicultural.
You have a daughter who went into the military.
Потому что я уверена, бог создал людей с разным цветом кожи.
И моя семья многокультурна.
Ваша дочь служила в вооруженных силах.
Скопировать
What I find particularly touching today... is that things have really changed.
The village has become... a multicultural place in its own right, where... people communicate with each
I'm really delighted to call this my home.
И сегодня меня особенно тронуло то, что всё очень изменилось.
Деревня превратилась в современную культурную самоуправляемую коммуну, люди стали общительны, благожелательны друг к другу и искренни. Они демонстрируют взаимное уважение.
И я воистину рад называть её своей родиной.
Скопировать
What's the matter, sweetie?
Tomorrow's Multicultural Day at school.
Now what do they want?
"то случилось, мила€?
"автра в школе многонациональный день.
"его им ещЄ надо?
Скопировать
And you should be.
The city's Multicultural Council has invited one lucky student to perform at City Hall.
Lisa, you'll be representing us and the noble Hitachee people.
"ак и должно быть.
√ородской ћногонациональный —овет пригласил одного счастливчика дл€ выступлени€ на городской конференции.
Ћиза, ты будешь представл€ть нашу школу и благородных индейцев 'итачи!
Скопировать
What did he say?
Well, the feeling on the street is that perhaps Alderman Gibbons has gotten a little too multicultural
So we may be looking at a hit organized by one of the black gangs.
- Что он сказал?
Ну, на улице болтают что возможно олдермен Гиббонс стал слишком мультикультурным в последнее время.
Ага. Так, возможно, нападение организовано одной из черных банд.
Скопировать
Ha Ni, if you're from a single parent family, that'll work too. Ha Ni, should I leave home now?
Or could it be, you're from a multi-cultural family?
Multi-cultural family?
станешь матерью-одиночкой? папе...
Может... вы хранители национальных традиций?
Национальные традиции?
Скопировать
Or could it be, you're from a multi-cultural family?
Multi-cultural family?
Try to remember, dad.
Может... вы хранители национальных традиций?
Национальные традиции?
Подумай хорошенько.
Скопировать
They felt that Bones was turning the other parents against the staff.
No, we all agreed the multicultural, multilingual song time is not too much to ask.
Oh.
Они считали, что Кости настраивала других родителей против персонала.
Нет, мы все согласились, что перерыв с мультикультурными, мультиязычными песнями - это меньшее, что они могут сделать.
- О.
Скопировать
That's positive.
That's all encompassing, that is multi-cultural.
If you do have a problem, write to us, at Jonathan Ross, ITV.
Это позитивно.
Это всеобъемлюще. Это многокультурно.
Если у тебя проблемы - напиши нам: Джонатан Росс, АйТиВи.
Скопировать
You tell me.
I mean, multi-cultural, sure.
More chaps named Shah and Patel.
- И не говори.
И при этом, определенно, многокультурная.
Не мало парней с именем Шах или Патель.
Скопировать
Wow, Annie.
How progressive of you to have a multicultural evil twin.
An Asian Annie.
Вау, Энни.
Как это прогрессивно — иметь мультикультурного злого близнеца.
Азиатская Энни.
Скопировать
Word is the Freedom Party is going to tum their rhetoric up a notch.
Saltum says Nyborg is out to tum Denmark into a multicultural society.
Interesting.
Дело в том, что Партия Свободы собирается вернуться к своей старой песне.
Салтум говорит, что Нюбогрг уехала, чтобы превратить Данию в мультикультурное общество.
Интересно.
Скопировать
Yes, quite frankly, I am.
I've never tackled anything like this on my own, and unlike you, I don't have a multicultural, cross-generational
- Oh, my gosh, girl.
Да, честно говоря, волнуюсь.
Я никогда не бралась за что-то подобное в одиночку и в отличие от вас, у меня нет многокультурной, межпоколенческой системы женской поддержки, хотя как-то раз на той неделе, когда меня принимали в студенческое женское общество, я испытала на себе такое вот сестринство.
О Боже, девочка!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов multicultural (малтикалчэрол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы multicultural для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить малтикалчэрол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение