Перевод "multilevel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение multilevel (малтилэвал) :
mˌʌltɪlˈɛvəl

малтилэвал транскрипция – 16 результатов перевода

You shall see!
- I think I might become a multi-level scholar.
Put the saddle on my horse!
Я только и делаю, что учусь.
Фехтование, итальянский
-А теперь что? -Узнаешь потом.
Скопировать
I'll show you.
Through my personally devised multi-level exponential flow co-operative.
I know what some of you are saying, "Hey, Doug, speak English, man."
Я вам покажу.
С помощью моего личного изобретения, многоуровневой кооперации экспоненциального потока.
Да, я знаю, что говорят некоторые из вас. "Эй, Дуг, говори по-английски, приятель!"
Скопировать
Using a multi-tiered distribu...
...multi-level market the Invigaron system...
...multi-level...
Через многоступенчатое распростран...
многоуровневый рынок система "Инвигарон"...
многоуровневый...
Скопировать
...multi-level market the Invigaron system...
...multi-level...
Invig... I'm Andy, proud owner of my own mountain, where...
многоуровневый рынок система "Инвигарон"...
многоуровневый...
Я Энди, гордый владелец собственной горы, где...
Скопировать
Look, look. What?
-=2012, Seoul =- =An alert has been issued due to a multilevel sunspot explosion.= =According to the
=so far there is no report of any related damage.= -=However, domestic airline flight paths have been rerouted to avoid damage from the cosmic storm= =and are now using the Arctic route.=-
Смотри.
2012] которые способны нанести существенный ущерб Земле.
Особенно осторожными следует быть летчикам".
Скопировать
I got excited about it, but we gotta go kick some doors, baby.
Multi-level residential.
Four units.
Я доволен, но нам надо выбить пару дверей, детка.
Многоэтажная резиденция.
Четыре подъезда.
Скопировать
Yeah.
It was a multi-level marketing organization.
Akiyama's mother didn't know how to doubt other people.
Да.
Это была маркетинговая пирамида.
Мать Акиямы не сомневалась в людях.
Скопировать
Wonderlife?
It's a multilevel company that concerns about everyone's health.
Besides they do sales and distribution of food and supplies vitamins, minerals and all that stuff.
Вандерлайф - многоуровневая сетевая компания,
Которая заботится о здоровье людей.
Кроме того, она занимается дистрибуцией Продуктов питания и поставками Витаминно-минеральных комплексов и многого другого!
Скопировать
Like many youngsters, he wanted to see the world and tried to sell the Stalag formula to the Germans.
Had I been in the US, I would now be writing for "multi level" companies.
At the rate I wrote, with my creativity and capacity I'd become a multi-billionaire at the age of 20.
Как многие из молодых, он хотел увидеть мир и пытался продать формулу шталагов немцам.
Будь я в США, я мог бы писать для многоуровневых компаний.
Со скоростью, с которой я пишу, с моей креативностью и способностями я бы стал мультимиллионером к 20 годам.
Скопировать
But Akiyama... decided to use the knowledge he had gained in university for revenge.
That's why he became a swindler himself, and brought down the multi-level marketing organization that
He deceived them back.
Но Акияма... решил использовать приобретённые в университете знания для мести.
Именно поэтому он стал мошенником, и разрушил маркетинговую пирамиду, убившую его мать.
Он тоже обманул их.
Скопировать
- No, I want to keep my job. Hello?
"Agent Booth suffers from multi-level
"disc disease with herniation of the L4-5 disc, producing rad-i-cu-ular..."
- Да, но хотелось бы не вылететь с работы.
"Агент Бут страдает многоуровневым
"заболеванием дисков с образованием грыжи в L4-5 диске, вызывающей ра-ди-ку-лярную..."
Скопировать
I'm in for a grand already, and they just keep coming.
They call it multi-level marketing, but it's a pyramid scheme.
And I don't know what I'm gonna tell Cindy.
Я уже забил все под завязку, а эти ящики все продолжают приходить.
Они называют это многоступенчатым маркетингом, но это обычная пирамида.
И я не знаю, как сказать обо всем Синди.
Скопировать
My buddy at the FDA gave us his files on PV.
Pharmaceuticals -- multilevel company, probably responsible for a third of the stuff in your medicine
Oh. Product recalls, rumors of bad manufacturing.
Дружбан из Управления по контролю за лекарствами передал нам материалы по "Прегер энд Вонн".
Многоуровневая фармацевтическая компания, отвечает примерно за треть лекарств в вашей аптечке.
Отзыв продуктов, слухи о вредном производстве.
Скопировать
Using a multi-tiered distribu...
Multi-level marketi...
The Invigaron system.
Используя многоступенчатую...
Многоуровневую...
Система "Инвигарон".
Скопировать
No life hacks.
No multi-level marketing schemes.
No calling legitimate business ideas "schemes."
Никаких лайф-хаков.
Никаких многоуровневых схем сетевого маркетинга.
Не называть "схемой" законные бизнес-идеи.
Скопировать
The only time those canisters are moved is when they're taken to be incinerated.
Even then, we've got a strict multi-level security protocol in place to prevent tampering and theft.
Oh, my God.
Эти канистры перемещают только в том случае, если их забирают, чтобы сжечь.
И на этот случай у нас есть строгий протокол многоуровневой безопасности для предотвращения хищения.
Боже мой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов multilevel (малтилэвал)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы multilevel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить малтилэвал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение