Перевод "multiples" на русский
Произношение multiples (малтиполз) :
mˈʌltɪpəlz
малтиполз транскрипция – 30 результатов перевода
This guy took the tip of the blade... stuck it in his own shoulder blades.
And he must 've screwed up a few times, 'cause there was multiples back there.
Could you please be quiet?
У парня торчал кончик ножа... прямо между лопатками.
Должно быть, мы пару раз облажались. Это были серийные убийства.
Не мог бы ты потише там?
Скопировать
There's several of these rooms hooked together.
Vannacutt liked to zap his patients in multiples of 18.
More energy efficient, I guess.
Тут несколько таких установок.
Доктор Вэннакат пытал пациентов током по 18 сразу.
Видимо, из экономии.
Скопировать
No, it's gotta be an even number. Because a paper's got two sides, right?
Multiples of two.
No, a page has four.
Число страниц должно быть чётное.
У листа две стороны.
Нет.
Скопировать
Oh, no.
Various multiples of "C."
Otherwise, the trip here would have taken about 1,000 years now, wouldn't it?
О, нет.
Мы можем путешествовать со скоростью, во много раз превышающую скорость света.
Иначе, полёт сюда занял бы 1000 лет, не так ли?
Скопировать
[Prot] In Earth terms, 337 years old.
I aged about seven getting here, traveling at six multiples of "C."
But really, Marko, it only seemed like an instant. Marko?
В Земной терминологии мне 337 лет.
Я старею примерно в семь раз медленнее, когда путешествую с шестикратной скоростью света.
Но на самом деле, Марко, путешествие кажется одним мгновением.
Скопировать
Got your hands full with that one, eh, George?
So, as a result of these modular functions, the unwanted variables are always expressed as multiples
Therefore, if we assume the existence of ten dimensions in space-time, the variables are cancelled out and the calculations begin to make sense.
С ним не соскучишься, да, Джордж?
Итак, как результат этих модулярных функций, лишние переменные всегда кратны (N-10).
Поэтому если мы предположим о существовании 10 измерений в пространстве-времени, переменные взаимно уничтожатся и выкладки начнут иметь смысл.
Скопировать
Inbound contact!
Multiples on the same bearing! - Vampire!
Vampire! - Fast movers inbound!
У нас вторжение.
Массовая атака.
Мы окружены.
Скопировать
- What's that? - Just a theory.
The Aztec calendar was metric- based on multiples of 10.
Based on multiples of 10. I'm guessing that the pyramid reconfigures every 10 minutes.
Есть одна версия.
Ацтеки использовали метрический календарь.
Я думаю, пирамида меняется каждые 10 минут.
Скопировать
The Aztec calendar was metric- based on multiples of 10.
Based on multiples of 10. I'm guessing that the pyramid reconfigures every 10 minutes.
Let's stick together.
Ацтеки использовали метрический календарь.
Я думаю, пирамида меняется каждые 10 минут.
Давайте держаться вместе.
Скопировать
I gotta make this place smell like cookies.
And you should know, I am anticipating multiples on this.
Well, I wouldn't be doing this if I didn't think that was a possibility.
Я хочу сделать так, чтобы это место пахло печеньками.
Да, и тебе следует знать. Я предчувствую трудности с этим.
Ну, я бы не стала этого делать, если бы думала, что это невозможно.
Скопировать
The post-it is purple.
I have multiples. What's that about?
Affirmative action.
У меня сиреневый.
А у меня сразу куча, чё за на фик?
В качестве компенсации.
Скопировать
The RAF has critiqued those whose consciousness was lagging.
The communist movement develops through multiples enduring junctions requiring proletarian loyalty and
In order to advance this movement.
RAF подвергла критике всех, чье сознание развивалось медленно.
Коммунистическое движение развивается с помощью многочисленных столкновений, требующих пролетарской верности и человечности,
чтобы приблизить момент революции
Скопировать
I think I've heard of it.
Jared will have multiples episodes of this every day.
So he latches on to what's familiar.
Да. Я слышал об этом.
У ДжЭреда такое случается много раз за день.
Он тянется ко всему знакомому.
Скопировать
They all head shots?
Multiples, most of them.
- Black males, 1 5 to 25?
Все с огнестрельными в голову?
Большая часть с множеством.
- Чёрные мужчины, от 15 до 25?
Скопировать
Curious about d.I.D.
When I dropped out of the scene, They were still calling you guys "multiples."
But... When I was locked up, I had a roommate like you.
интересуешься диссоциативным расстройством.
Когда меня выпустили из крезы, это еще называлось "раздвоением личности".
И... когда меня законопатили, у меня была "соседка по комнате" вроде тебя.
Скопировать
- Magic numbers.
- Multiples, elvy.
Start with one. Presto.
- Волшебные числа.
- Кратные, Элви.
Начинается с единицы.
Скопировать
Oh, I know...
Sausagefest implies multiples.
Now, if you're talking about yardage,
Она ушла, когда я сделал это в первый раз.
Ну, по крайней мере, у вашей дочери есть один приемлемый образец для подражания.
Вы не верите в Бога?
Скопировать
Nice work, kid.
-You got multiples coming in on you.
-Let's get this away from the Expo.
Так держать, малыш.
- У тебя на хвосте целый флот.
- Давай уведём их от Экспо.
Скопировать
No sign of intruders?
multiples targets
surface gate, identify targets.
Никаких признаков вторжения?
Хотака, мы должны их закрыть!
Внешние врата, идентифицируйте цели.
Скопировать
It's because you only have one child.
When you procreate in multiples, there's less pressure.
Thank you.
Это потому что у тебя только один ребенок.
Когда ты заведешь нескольких детей, давление будет намного меньше.
Спасибо.
Скопировать
How long's your layover?
They got multiples into SDF.
Could you push?
Сколько там стоянка?
В SDF разрешают поменять рейс.
Как думаешь, сможешь выкроить время?
Скопировать
He never steals a single item.
it's always, always multiples.
That's directly from my report... spencer!
Они никогда не ворует по одной вещи.
Всегда несколько.
Так написано в моем отчете... Спенсер!
Скопировать
Look at the awesome video he just e-mailed me.
Check out the multiples of seven, y'all.
* *
Смотри какое отпадное видео он только что прислал мне.
Эй, вы, зацените все кратные семерке!
*Играет Вагнер "Полет валькирий"*
Скопировать
You've plenty of chance to redeem yourself before the end of the night.
The kid with multiples.
I hear the heart is first up.
У вас будет масса шансов выкупить себя до конца ночь.
Малыш с кратными.
Я слышу сердце сначала.
Скопировать
You're still beautiful!
You know what started it all, this is the decision to prohibit General values that are not multiples
What is his favorite number.
Ты не изменилась, все такая же красивая !
Знаешь, все это началось с этого решения, когда Генерал запретил к обращению все банкноты, которые номиналом не кратны числу 9.
Да,- ведь 9 это его счастливое число.
Скопировать
Clocks?
As in multiples?
Talk to us.
Вы сказали о часах.
Их несколько?
Поговорите с нами.
Скопировать
You know, they're still premature.
Yeah, but multiples usually are.
I mean, they're healthy enough for delivery now.
Знаешь, они будут недоношены.
Да, но так обычно и происходит с тройняшками.
Они достаточно окрепли и могут рождаться прямо сейчас.
Скопировать
17.
And I'm going to start going down now in multiples of two.
OK, it's just...
- 17.
А сейчас я начну делить сумму кратно двум.
- Просто...
Скопировать
I used to try counting sheep - you know, the classic.
Except I'd have to count them into multiples of 13 - 26, 39, 52, 65.
I'd get on to 2,041 before I realised it wasn't helping at all.
Я считал овец, ну, ты знаешь, классический прием.
Правда я считал их кратно 13 26, 39, 52, 65.
И добирался до 2041, когда понимал, что это вообще не работает.
Скопировать
Sean's definitely not in New York.
Peg said she sent multiples.
I don't know if you know how it works with him.
Шон определенно не в Нью-Йорке.
Пег послала несколько копий.
Знаешь, как он получает деньги?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов multiples (малтиполз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы multiples для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить малтиполз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
