Перевод "растление" на английский
Произношение растление
растление – 30 результатов перевода
Ты влип, птенчик!
Растление несовершеннолетней!
Одно мое слово и завтра ты будешь в тюрьме.
You're in a real mess, kid !
Sex with an underage girl !
If I wanted to, you'd be in jail tomorrow.
Скопировать
О чем нам говорит эта мебель?
О том, какие огромные нетрудовые доходы имела растленная аристократия.
Девушка, руками мебель в музее не трогают.
What does this tell us the furniture?
not from work was a dissolute aristocracy.
young lady! I am talking to you! In the museum you can not touch the furniture!
Скопировать
Да, сэр.
Они шили этому парню растление малолетних.
Он клялся, что не делал этого.
Yes, sir.
They nailed this guy for child molesting.
He swore he didn't do it.
Скопировать
Каким словом, это там называется?
Растление малолетней.
Это два слова.
- What's the word for that again?
It's statutory rape.
That's two words.
Скопировать
≈щЄ один замечательный сюжет.
ћожет, этого парн€ обвин€ли в растлении несовершеннолетних.
ѕотр€сающий сюжет.
Another great story.
Maybe the guy's been accused of child molesting.
A terrific story.
Скопировать
Он присутствовал в её жизни и угрожал ей с самой ранней юности.
Есть намёки на постоянное жестокое обращение и сексуальное растление.
И о нём неоднократно говорится как о друге её отца.
He was a threatening presence in her life from early adolescence.
There are intimations of abuse and molestation on a regular basis.
He is referred to, on more than one occasion, as a friend of her father's.
Скопировать
- Да, в чём дело?
через бессмысленные страдания, унижения и растление.
Так пусть где-нибудь будет тот, кто знает.
- What is it?
Pointless pain, humiliation and decay.
There better be someone, somewhere who does know.
Скопировать
Но как вы спелись!
Могу вам сообщить, что ваша тетя довершила ваше растление.
Ничего вы не понимаете. Тетя - дивное существо.
Ha, you're in concert, the two of you.
Your aunt has encouraged your corruption.
You can't understand: my aunt is a wonderful creature!
Скопировать
А этот тип завтра на ней женится и ты будешь вынужден отпустить его, потому что, запомни это брак покрывает преступления:
похищение, изнасилование нападение, растление малолетних, всю статью 544.
Брак перечёркивает каждое из них.
So he can marry her tomorrow and go scot-free, while you look like a fool. Get it through your head: Marriage nullifies it all:
Kidnapping, rape, corruption of a minor. It's all in Article 544.
Marriage wipes the slate clean.
Скопировать
Кузен! Кузен!
Они будут счастливы, благодаря статье о растлении малолетней?
Калифано!
Cousin!
Article 530 states that corruption of a minor -
The Califanos.
Скопировать
Секретарь, пишите.
А вы, Джузеппе Калифано обвиняетесь в растлении малолетних и в похищении статья 542 Уголовного кодекса
- Будут судить Пепино Калифано!
Write that down!
Giuseppe Califano, you're still charged with corruption of a minor, and now with kidnapping per Article 522.
Peppino's to be tried in court!
Скопировать
Я вам скажу, по какой причине.
Вот заявление о растлении малолетних! Нет!
Синьор судья, речь идёт о чести моей семьи!
I'll tell you the motive.
I have here a charge of corrupting a minor -
No! Your Honor, they're slandering my family's good name!
Скопировать
Статья 544.
Изнасилование, растление малолетних, всё, что вы совершили. "...дают большой срок, за исключением случая
"...женитьбы преступника на обесчещенной персоне".
Article 544.
All your offenses, listed in Article 530 - rape, corruption of a minor, etc. - are nullified by marriage to the offended party.
In short: He has to marry her.
Скопировать
У меня другой нет, мама.
Не думай, что здесь сплошное растление.
Здесь есть и добродетель.
It is the only one I have, Maman.
It is not all dissipation, as you might think.
There is some virtue in it, too.
Скопировать
А вы и эта... выгребная яма, которую вы называете телевизионной станцией... И ваши люди погрязли во всем этом, и вы ведете к тому же своих зрителей... Вы растлеваете нас изнутри
И мы хотим прекратить растление
Мы начнем с Канала 83
Now, you and this, uh, cesspool you call a television station... and, uh, your people who wallow around in it... and, uh, your viewers... who watch you do it-- you're rotting us away from the inside.
We intend to stop that rot.
We're gonna start with Channel 83, Max.
Скопировать
Кроме меня ещё был ты.
Моя мать сказала тебе, что если ты не хочешь проблем с растлением несовершеннолетней и хочешь продолжать
Это она тебе так сказала?
"You were involved, too"
"Mother said, "If you don't want" "trouble for seducing a minor," if you want still to be a teacher "...keep quiet" Am I right?
Is that what she told you?
Скопировать
Он был учителем Платона, который, в свою очередь, был учителем Аристотеля.
В отличие от Оззи Осборна, которого всегда обвиняли в растлении молодежи.
Поскольку он не говорит по-английски, Тед переведет его.
He was the teacher of Plato, who was the teacher of Aristotle.
Unlike Ozzie Osborne, who was always accused of corruption of the young.
Since he speaks no English, Ted will interpret for him.
Скопировать
Теренс и Филлип на свободу не выйдут!
Они предстанут перед судом за растление американской молодёжи!
Мы понятия не имеем, насчёт чего вся эта шумиха!
Terrance and Phillip will not be released!
They're going to be put on trial for corrupting America's youth.
We don't know what all the fuss is about.
Скопировать
Мистер Тилни, в чём дело?
В растлении... и непотребстве.
Мастер церемониймейстер,... вон она.
Mr. Tilney, what is this?
Sedition and indecency.
Master of the Revels, sir.
Скопировать
Вавилон велик, Вавилон велик - обитель проституток, источник порока на земле.
Я видел женщину, захлебнувшуюся в крови от собственных пороков и от растления других, подобных ей.
Я видел чудовище... - Хватит.
"Oh Babylon the great, oh Babylon the great, the mother of all harlots. The mother of the abomination of the earth.
And I saw the women drunken with the blood of the saints andwith the blood of the martyrs of Jesus.
-I saw the beast and..."
Скопировать
"Ок, позвольте мне перефразировать.
Разрешили бы вы своим детям спать в кровати с 45-летним мужчиной, который обвинялся в растлении малолетних
"Да!"
"OK, let me rephrase that.
"Would you let your children sleep in the bed of a 45-year-old man "that's been accused of child molestation?"
"Yes!"
Скопировать
Рак не делает тебя особенным.
А вот растление...
Она просто хотела один поцелуй, пока ещё жива.
Cancer doesn't make you special.
- Molestation on the other hand...
- She wanted one kiss, before she dies.
Скопировать
Её действительно совратили, и она искала убежища в романтических фантазиях о взрослом мужчине с прекрасными волосами, и я думаю, ты упустил концовку.
Жертвы растлений умеют обводить всех вокруг пальца. Манипулировать людьми.
Ты сделал это, не так ли?
She has been molested, seeks refuge in romantic fantasies with older men with great hair, and I think you left out the punchline.
Victims of molestation learn to work the angles, manipulate people.
You did it, didn't you?
Скопировать
Чарли подвергся сексуальному насилию.
Когда дело касается растления, первый шаг - понимание.
Так что нам нужно выбрать момент и разобраться в ситуации.
Charlie got molested.
When dealing with molestation, the first step is always understanding.
So we need to take a moment and assess the situation.
Скопировать
Гордый отец Кевин Федерлайн сказал, что теперь пойдёт работать.
А также Майкл Джексон, первый человек, который клонировал себя подал на себя в суд, за растление самого
Донна!
Proud father Kevin Federline says he's now considering getting a job.
Also, Michael Jackson, the first man to clone himself is now suing himself for molesting himself.
Donna!
Скопировать
- Да, Роберт, я это знаю.
Он был арестован в январе 1975 года за покушение на растление.
Он прислал мне это, когда вышел.
Yes, Robert, I know.
He was arrested January 1975 for molestation.
He sent me that when he got out.
Скопировать
Ах, да.
Растление малолетней.
Это два слова.
Oh, yeah.
It's statutory rape.
That's two words.
Скопировать
На первый взгляд, обычные люди, но все они побывали в карусели.
Уличные проститутки и их клиенты - здесь все равны Растлители малолетних и растлённые малолетние - вместе
Мужчина, который душил себя занавеской для душа и чуть не умер от автоэротического удушения
They may not look like much to you, but they were all-stars on the circuit.
The hooker reunites with thejohn here... the molester with the molested.
The guy hanging naked from the shower curtain rod... half dead from autoerotic asphyxiation?
Скопировать
Ну же!
Это же не убийство или растление малолетних, так ведь?
Вы убили Липкого Дикки.
Come on!
It's not exactly murder or kiddie-fiddling, is it?
You had Dickie Fingers killed.
Скопировать
Вполовину не так здорово, как у адвоката Линдси со мной.
Он сделал из меня какого-то растленного наркомана.
Порнографа. Сексуального монстра.
Half the job that Lindsey's lawyer did on me.
Made me sound like some kind of a depraved drug user.
Pornographer.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов растление?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы растление для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
