Перевод "Шасси" на английский
Произношение Шасси
Шасси – 30 результатов перевода
Лё посадк...
Ле шасси, бон.
Бон.
Le landing...
Les wheels, bon.
bon.
Скопировать
Бон.
Ле шасси, иси.
Се замечательман, нес па?
bon.
Les wheels, ici.
c'est formidable, n'est-ce pas?
Скопировать
Возвращайтесь на глиссаду.
Теперь на глиссаде Проверьте, выпущены ли и закреплены шасси.
Готовы к посадке Три мили до посадки Курс норма.
'Returning to glide path.
'Now on glide path. Check wheels down and locked. Cleared to land.
'Three miles from touchdown. Course good.
Скопировать
Раскрутил прямо над головой,
Запрыгнул бы на эти чертовы шасси и завалил его.
А мог бы и пролететь над ним.
I'd have rolled him right over-
Jumped up on those bloody skids and I'd have ploughed him in-
- I might've tripped over it-
Скопировать
Дамы и господа, через несколько минут наш самолет совершит посадку в Лос-Анджелесе.
Вы слышали звук выпускаемых шасси.
В Лос-Анджелесе безоблачно, температура 22 градуса по Цельсию.
Ladies and gentlemen, we are about to descend into Los Angeles.
The sound you just heard was the landing gear.
The weather in Los Angeles is clear, temperature 72 degrees.
Скопировать
Какое оправдание будет на этот раз?
- Шасси проверяли?
-Досконально, сэр.
What's the excuse this time?
- Undercarriage check?
- Instruments, sir.
Скопировать
Дело в том, что наши молоденькие бойцы будут стрелять по их бойцам,... ..и это будет неравный бой. Сможем ли мы сохранить мир , таким образом?
Шасси проверено.
- Хорошо, Чарли, молодец.
But the essential arithmetic is that our young men will have to shoot down their young men at the rate of four to one if we're to keep pace at all.
It's the oil pressure, sir, but the gauge is being checked.
All right, Charlie. Carry on.
Скопировать
Добро пожаловать домой, сэр.
- Шасси немного заело, сэр?
-Да, если честно, то да.
And welcome home, sir.
Undercarriage lever a bit sticky, was it, sir?
Well, yes, as a matter of fact, it was.
Скопировать
Пол недели я обустраивал её жилище, а теперь ей видите ли стало скучно.
Один из вашей элиты пытается приземлиться без шасси.
Вот так-то.
I spent half a week settling her and the kids in the country, and now, "I'm bored," she says.
One of your elite, trying to land without wheels.
Boomps-a-daisy!
Скопировать
Великолепно.
Теперь вам нужно лишь забраться на шасси, и скрепить линию.
- И мы спасены?
Brilliant.
Now all you have to do is climb onto the wheels, and attach the line.
- Then we're saved?
Скопировать
Ты снова в совершенно обычном путешествии на самолете.
Что я делаю на гребаном шасси?
!
It's just your completely average common or garden aeroplane journey.
What am I doing on the fecking wheel?
!
Скопировать
Мр. Роид--
Паразиты в переднем шасси.
Земля, слышите?
Mr. Rhod--
Parasites in landing gear.
Ground, copy?
Скопировать
Что произошло?
При ударе о землю оторвало шасси.
А вы это сможете починить?
Whoa! What happened?
It crumpled the landing gear when we hit.
Well, aren't you gonna fix it? I mean, can't we...
Скопировать
Мы справляемся отлично.
Пора выпускать шасси.
Будет шумно.
We're doing splendidly.
Time to drop the landing gear.
This bit's noisy.
Скопировать
Вы теряете скорость.
Поднимите шасси.
Она не может.
You're stalling.
Pull up the landing gear.
She can't.
Скопировать
За них зацепился ебаный грузовик.
Забудьте про шасси.
Не трогайте шасси.
There's a fucking truck caught on it.
Forget the landing gear.
Do not touch the landing gear.
Скопировать
Забудьте про шасси.
Не трогайте шасси.
Толкайте упорные рычаги вперед.
Forget the landing gear.
Do not touch the landing gear.
Push the thrust levers forward.
Скопировать
Принято.
Переднее шасси.
Эй, парни, задайте жару !
Got it.
Front gear.
Hey, man, give me some heat, man!
Скопировать
Взлет.
- Шасси убраны.
- Подготовка к сверхсветовому переходу.
Liftoff.
- Landing gear secure.
- Checklist for light speed.
Скопировать
Верно.
Шасси выпущено.
Что дальше?
Good.
It's down and locked.
Anything else?
Скопировать
Давай, малыш.
Убрать шасси!
А теперь что делать?
Come on, baby. Come on.
Gear up!
Now what do I do?
Скопировать
- Что такое ковбой без своей шляпы?
Базз, держись позади шасси!
- Джесси, пора спрыгивать с самолёта!
- What's a cowboy without his hat? - Buzz!
Buzz, get behind the tires!
Jessie, let go of the plane! - What?
Скопировать
Сейчас вы услышите стук внизу.
Это шасси. Мы снижаемся в Бангор.
Пожелай мне удачи, Ник.
In a few minutes you'll hear the landing gear lowering into place.
I am continuing our descent into the bangor area.
Wish me luck, Nick.
Скопировать
Безмозглый пацан, Божья напасть.
Ты хочешь, чтобы я оставался на шассе 70?
Нет, двигайся в сторону Амарило.
Boy ain't got sense God give a chicken.
You want me to stay on Highway 70?
No, head on up towards Amarillo.
Скопировать
И на моих приборах: 2 - 6 - 0.
Теперь шасси.
Выпускаю.
And I got 2-6-0 on the D.G.
Undercarriage.
Coming out.
Скопировать
Минутку.
Шасси!
Ну, будем садиться.
Wait a minute.
Landing gear!
Okay, we're going to land.
Скопировать
Снизить обороты.
Выпустить шасси.
Скорость полета 140 узлов.
Reduce power.
Landing gear down.
Airspeed 140 knots.
Скопировать
Психиатр за свой счёт.
Поближе к шасси!
Мне нужен пистолет!
It's under the section on mental illness.
Bring it close to the landing gear!
I need a gun!
Скопировать
Дело в том, что я не смогу приземлиться в Оан-Антонио.
Мое шасси не выдержит очередной посадки.
Ну а вы прыгните с высоты полторы тысячи футов.
No sir, haven't had the pleasure.
I give it to you.
The fact is I can't land in San Antonio.
Скопировать
МЫ делали СТОКЙИ на перилах моста, а ОН летал ОКОЛО нас.
Без шасси, потому что овца перебежала ему дорогу.
А как он приземился?
We did handstands on the bridge and he flew under.
He escaped from the Germans on a plane without any undercarriage.
How did he land?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Шасси?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Шасси для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
