Перевод "lightbulb" на русский
Произношение lightbulb (лайтбалб) :
lˈaɪtbʌlb
лайтбалб транскрипция – 30 результатов перевода
It's a fact that I feel very attached to Rockville because when I came here, like I said earlier, this was just a ghost town.
I started here with just a 40 watt light bulb in a caravan and there was no running water and no lavatory
I just went out on the balcony and washed myself in the snow.
Признаться, я очень привязан к Роквилю. Я уже рассказывал, что когда приехал сюда, это был городок-призрак.
Я начинал здесь с одной 40-ваттной лампочкой из трейлера. Без водоснабжения и канализации.
Я просто выходил на улицу и умывался в снегу.
Скопировать
¶ Waiting to bloom
¶ Like a light bulb
¶ In a dark room
"в ожидании цветения,"
"как свеча"
"в темной комнате,"
Скопировать
HE'S STILL YOUR FATHER.
I KNOW I MAY NOT BE STANDING HERE WITH A RAZOR BLADE AT MY WRIST, OR A LIGHT BULB UP MY ASS,
I'VE BEEN WAITING FOR THE GODDAMNED GAY CRISIS HELP LINE TO TAKE MY CALL FOR THE PAST 15 MINUTES.
В конце концов, он по-прежнему твой отец.
Я знаю, я, конечно, не стою тут с занесённой над запястьем бритвой или с лампочкой в заднице, но мне нужно поговорить с кем-нибудь, срочно!
Я жду ответа на этой проклятой кризисной линии для геев уже минут пятнадцать.
Скопировать
AND WOULDN'T GIVE US ANY TROUBLE.
Ben: DO YOU WANT TO HAND ME THAT LIGHT BULB, BABE?
CAN I HAVE THIS SPIDER-MAN TOO?
И не доставит нам никаких хлопот.
Не передашь мне вон ту лампочку, малыш?
Можно, я возьму и этого "Человека-паука" тоже?
Скопировать
There is no way I can make it operational, not with what we have on this ship.
It's like a light bulb that's burned out - you can't just fix it.
- Do we have any extra bulbs?
Нет никакой возможности сделать его рабочим, не с тем, что есть у нас на этом корабле.
Это как лампочка, которая выгорела, вы не можете просто исправить ее.
- Мы имеем дополнительные лампочки?
Скопировать
What does that mean?
You can't just switch me on and off like a bloody light bulb.
I'll call you at the hotel. dennis:
О чем ты?
Нельзя меня вот так включать и выключать, как хренову лампочку!
- Я позвоню тебе в гостиницу.
Скопировать
You know that I've been on to you from the start... and not once did you pull the wool over this boy's eyes.
here and sprinkle the place with powder and you spray perfume... and stick a paper lantern over the light
And lo and behold, place is turned into Egypt... and you're the queen of the Nile, sitting on your throne... swilling down my liquor.
Я тебя с самого начала раскусил! Пыталась пыль мне в глаза пустить.
Забрызгала всё духами, засыпала всё вокруг пудрой. Бумажные абажуры понацепила. Египет, да и только!
Аты - царица Нила, сидишь на троне и хлещешь моё спиртное! Такя тебе скажу - ха, ха!
Скопировать
Like, "I know that. I know that from somewhere."
And then it just-- the light bulb went off.
Yeah, that's like your slogan.
Я просто думал, "я знаю, я точно откуда то ее знаю, слышал"
И тут как лампочка вдруг загорелась
Да, это как бы твоя фраза
Скопировать
Is good?
Stanley, look, the light bulb is a goed out in the pantry.
I'll get an electrician to fix.
Вкусно?
Стенли, там в кладовке лампа испортилась, свет.
Я позову электрика.
Скопировать
Don't gloat, Homer.
When I was your age, I wanted a child-sized electric light bulb oven.
I didn't have the money.
Не злорадствуй, Гомер.
Когда я была в твоем возрасте, я хотела игрушечную электрическую печку.
Родители не давали мне денег.
Скопировать
We want those dress shields hand-washed and drip-dried.
Because I'd worked for it all those light bulb-warmed treats always tasted extra good.
Maybe a job is the answer.
Эти защиты для платьев должны быть постираны руками, высушены до капли.
Я заработала это своими руками, и поэтому разогретые в той печке закуски казались такими вкусными.
Может, в работе кроется твой ответ.
Скопировать
- Nice talking to you.
How many babies does it take to screw in a light bulb?
- How many?
- Ну пока. - Рад был с тобой поболтать.
Ладно. Вот ещё одна загадка. Сколько нужно малышей, чтобы завинтить лампочку?
- Ну и сколько?
Скопировать
Bellamy can't even swim.
- I don't think he can change a light bulb.
- I know, I know.
Беллами даже не умеет плавать.
Я даже не уверена, что он может поменять лампочку.
Я знаю... знаю.
Скопировать
It's a...
It's a little light bulb that blinks.
-What's with him?
Это...
Это маленькая лампочка, которая мигает.
- Что с ним?
Скопировать
First light bulb ever turned on, billions of moths...
"Hey, hey, hey, what's the fucking deal; it's a light bulb, chill out!"
What did they do before?
Когда зажгли первую лампочку, миллиарды мошек...
"Эй, эй, эй, нахер оно вам сдалось, это лампочка, успокойтесь!"
Что они делали до этого?
Скопировать
Well tell me something? what could oppose God's will?
Nothing, could it, xaxaxaxaxa, there goes the light bulb of realization.
NOTHING COULD OPPOSE GOD'S WILL!
Ну тогда скажите мне: что может противостоять воле Господа?
Ничего не может... чувствуете, как молния мысли пролетела?
НИЧЕГО НЕ МОЖЕТ ПРОТИВОСТОЯТЬ ВОЛЕ ГОСПОДА!
Скопировать
I probably should not repeat it, but who are you going to tell?
How many Centauri does it take to screw in a light bulb?
Just one.
Мне не следовало бы её повторять, но вы же никому не расскажете?
Сколько центвариан нужно что бы ввернуть лампочку?
Всего лишь один.
Скопировать
- Thief? - Yeah, my cap was stolen.
And the light bulb from the dorm is gone.
It's Takagi.
-Да, мою шапку украли.
И лампочка из спальни пропала.
Это Такаги.
Скопировать
Nothing!
The only thing I have in my refrigerator is a lightbulb.
I'm just gonna have to go out there and tell 'em. What else can I do?
Ты ведь их разглядываешь.
Нет, я смотрела на пол.
И на расстояние от него до моих туфель.
Скопировать
Toshie, you must've been hard up for it.
The lightbulb will burst.
All right, give me 50 push-ups.
Тошие, это будет тяжело для тебя.
Прекрати напрягаться, а то лампочка взорвется.
Хорошо, дадим ей 50 раз отжаться.
Скопировать
I enlightenment!
- Oh, there's that light bulb?
- No, I meant the idea!
т меня просветление!
- ой, тут что, лампочки загораются?
- нет, я имел в видт идею!
Скопировать
Let's begin right here and now... in our cells, in the canteen.
For example, in awhile, when you go back to, I don't know, back to making light-bulb filaments... back
That'll make that much less for Mazda!
Давайте начнем прямо здесь и сейчас, в наших камерах, в столовой.
К примеру, когда вы вернетесь делать, даже не знаю, вернетесь делать нити накала для ламп... вернетесь чинить рукоятку газа в мотоцикле... за доллар в день, требуйте норму профсоюза!
Тогда это станет сделать проще и рабочим завода "Мазда"!
Скопировать
Do it 50 times, and I'll let you go.
Listen, if you lower your hips any more, the light bulb will burst inside you and your box will be a
21 ,
Сделай это 50 раз, и я позволю тебе идти.
Слушай, если будешь низко опускать бедра, лампочка в тебе взорвется, и в твоем отсеке будет реальный бардак.
21,
Скопировать
- What?
- The lightbulb blew out.
Again?
- Что?
- Лампочка перегорела.
Снова?
Скопировать
Rotate your hands.
Pretend you're unscrewing a lightbulb, like this.
Arms out in front, level with your chin.
Вращайте руками.
Представьте, что вы выкручиваете лампочку - вот так.
Руки вытянуты вперёд - на уровне подбородка.
Скопировать
I tried everything.
I put on soft music and my red light bulb.
Since our discussions here, I feel I have a right to my own feelings.
Я все перепробовал.
Я включал нежную музыку и мой красный абажур.
С тех пор как мы обсуждаем это, я поняла что имею право на свои собственные чувства.
Скопировать
I'll get bubonic on your ass. Come here.
What if I take that light bulb, put it between your butt cheeks and make a rodent lamp out of you?
I'm a human. I'm a human. Hey.
Как укушу... сразу бубонная на заднице выскочит!
А что если я возьму эту лампочку... и засуну в твою крысиную задницу... а потом включу!
Дайте мне сказать кое-что.
Скопировать
- Parties start with shrimp cocktails and conversation, maybe about Clinton.
They're singing to a light bulb.
- You got any shrimp cocktail?
- Вечеринки начинаются с салата с креветками и разговоров, например, о Клинтоне.
Они поют с лампочкой вместо микрофона.
- У тебя есть салат с креветками? - Там есть гуакамоле.
Скопировать
Not as much as you loved to play "uncooked batter eater."
You can't expect a child to wait for a light bulb to cook brownies.
So I think your boxes are over here.
Ты еще любила играть в игру "поедательница сырого теста".
Ни один ребенок не смог бы дождаться, пока лампочка испечет печенье.
Кажется, твои коробки здесь.
Скопировать
- Of course.
way, I believe, is a lot more scientific... than dropping it or kicking it... or bombarding it with light
- Absolutely.
- Конечно.
Теперь я думаю именно это правильный путь, я верю, что он более научный ... чем бросать его или копкать его ногой ... или бомбардировать его с фотонами из лампочки.
- Абсолютно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lightbulb (лайтбалб)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lightbulb для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайтбалб не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение