Перевод "multiverse" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение multiverse (малтиворс) :
mˌʌltɪvˈɜːs

малтиворс транскрипция – 30 результатов перевода

I had no idea I was endangering the world or that there were all these demons.
But aliens among us is consistent with Murdoch's multiverse.
I just.... I didn't want her to leave.
Я не думал, что подвергаю этот мир опасности или или что там были эти демоны.
Хотя идея о союзниках вокруг нас соответствует мульти-версии Мердока.
Я просто я просто не хотел, чтобы она уходила.
Скопировать
You believe this is the only universe.
There's not just one universe, there's a Multiverse.
Every time a massive star dies and becomes a black hole a new universe is created.
Ты веришь что это единственная Вселенная.
Ну существует не одна Вселенная, Их до фига оказывается.
Когда умирает огромноя звезда и становится чёрной дырой возникает новая Вселенная.
Скопировать
Travel is restricted.
They created an agency to police the Multiverse.
I'm a Multiverse agent.
Путешествия ограничены.
Они создали агенство типа полицейские Мультимира.
Я-то и есть агент Мультимира.
Скопировать
They created an agency to police the Multiverse.
I'm a Multiverse agent.
You're a nut.
Они создали агенство типа полицейские Мультимира.
Я-то и есть агент Мультимира.
Ты - Лох.
Скопировать
Subtitles:
A Multiverse.
We have the technology to travel between universes but travel is highly restricted and policed.
Timing: Eazin, (немного подкорректировал arwin) Subtitles: Stexina
Ну много и всё тут, типа мультимир.
Мы обладаем технологией позволяющей путешествовать между мирами но путешествие очень ограничено и охраняемо.
Скопировать
Gabriel Yulaw.
The peoples of the Multiverse have found you guilty of 123 counts of first-degree murder and 123 counts
For these crimes, you have been sentenced to life without the possibility of return on the Stygian Penal Colony, in the Hades Universe.
Габриэль Юло.
Народ мультимира признал вас виновным в 123-х убийствах (ну очень нехороших) и 123-х несанкционированных путешествиях в параллельные миры при помощи использования нелегального туннелирования.
За эти преступления, Вы были приговорены к жизни без возможности вернуться в Стигийской штрафной колонии, в измерении "Преисподняя".
Скопировать
You may make a final statement.
The Multiverse.
Every universe in it is irrational sloppy.
Вы можете сказать последнее слово.
Мультимир.
Каждая вселенная в нём нерациональна хаотична.
Скопировать
Without God it would be impossible?
The multiverse hypothesis!
But even accidental creation could...
Энергия - не единственная проблема. Как можно так точно воссоздать эти условия?
не обойтись без Божественного провидения?
но... как насчет идеи случайного возникновения?
Скопировать
But even accidental creation could...
If using multiverse then... all you need to do is create the start of a universe.
I see. Multi-what? The theory of infinite universes.
но... как насчет идеи случайного возникновения?
Называйте как хотите. Гипотеза о мультирождении?
Но даже случайное возникновение... что нужно - это начать создавать Вселенную".
Скопировать
Like you said, too skillfully constructed to be accidental.
Thus the multiverse hypothesis.
Sounds like bullshit.
Эта "Судьба"... Бетховен был.
Понимаешь?
Был кто-то до зарождения Вселенной?
Скопировать
Some of these are called string theories, that regard all subatomic particles as tiny vibrating strings that have higher dimensions of space trapped inside them.
called brain theories, suggest that our entire space and time is just a membrane floating through the multiverse
Another, called quantum loop gravity, suggests that nothing really exists at all and everything is ultimately made up of tiny loops in space and time themselves.
Одну из них называют теорией суперструн, и расценивают все податомные частицы как крошечные вибрирующие струны, которые имеют более высокие размерности пространства и пойманы в ловушку внутри них.
Другие, названные мозговыми теориями, предполагают, что все наше пространство и время это всего лишь мембрана, плавающая в мультивселенной.
Другие, так называемые квантовые петли силы тяжести, предполагают то, что ничто действительно не существует вообще, и все, в конечном счете, состоит из крошечных петель пространства и времени.
Скопировать
He says that what quantum mechanics actually describes is not one universe, but an infinite number of parallel universes.
He calls it a multiverse, in which every possible quantum mechanical outcome for each and every atom
So an atom and its electron are multiversal objects.
Он говорит, что квантовая механика, на самом деле, описывает не одну вселенную, но бесконечное число параллельных вселенных.
Он называет это Мультивселенной, в которой все возможные квантовые механические результаты для каждого и каждого атома во Вселенной где-нибудь существуют.
Так атом и его электрон мультицелые объекты.
Скопировать
other universes, other ponds.
Perhaps as many as 11 dimensions in a multiverse of universes.
Some people say, "Well, what's at the edge of the universe?"
другие вселенные, другие пруды.
Возможно, существует до 11 измерений в мильтивселенной, состоящей из вселенных.
Некоторые люди спрашивают: "А что находится на краю вселенной?"
Скопировать
Founded in 1990-something, I forget the exact year, for the purposes of exploration and...
Actually, it was less an altered timeline than it was this kind of multiverse thing...
It operates in secret from a facility...
Была основана в 1990-каком-то году, не помню точно, для исследования и...
Речь скорее о параллельном мире, нежели об измененной временной шкале...
Они секретно функционируют на комплексе...
Скопировать
We're in a small piece of it, a bubble created by inflation.
So we end up with a picture of a multiverse consisting of many different universes which we, in this
Ah, but inflation tends to produce not just one pocket universe, but an infinite number for the same price as the one.
Мы находимся в маленькой части этого, пузыре, созданным инфляцией.
Таким образом мы заканчиваем с картиной мультивселенной, состоящей из многих различных вселенных что мы, в этом контексте, имеем тенденцию называть карманными вселенными, ах, мы жили бы в одной из этих карманных вселенных.
Ах да, но инфляция имеет тенденцию производить не только одну карманную вселенную, но и бесконечное число за ту же самую цену как одна.
Скопировать
Every decision that's made creates a new universe, as do all dreams and hallucinations.
It's multiverse 101.
But those sad suckers will live out the rest of their lives convinced they're the real ones and we're characters from a TV show.
Каждое принятое решение создает новую вселенную, также как все сны и галлюцинации.
Это мультиверс 101.
Но те жалкие сосунки проживут остаток своих дней, убежденные, кто они - настоящие, а мы - персонажи из сериала.
Скопировать
- A superb choice. - oh, great.
Provided he has already read infinite crisis and 52, And is familiar with the reestablishment of the dc multiverse
What's a "multiverse"?
¬еликолепный выбор. - Ќу, отлично.
ѕредполага€, что он уже прочитал серии "Ѕесконечный кризис" и "52", и знаком с восстановлением ћультиверсии ƒиси.
"то такое "мультиверси€"?
Скопировать
Provided he has already read infinite crisis and 52, And is familiar with the reestablishment of the dc multiverse.
What's a "multiverse"?
Get her out of here.
ѕредполага€, что он уже прочитал серии "Ѕесконечный кризис" и "52", и знаком с восстановлением ћультиверсии ƒиси.
"то такое "мультиверси€"?
¬ыведите ее отсюда.
Скопировать
Maybe in some parallel universe you are.
William James, this American philosopher, he called it a "Multiverse."
It's basically parallel realities that make up all conceivable possibilities.
Может в какой-нибудь параллельной вселенной это так.
Виллиам Джеймс, этот Американский философ, называл это "Мультивселенная".
Это, по-сути, параллельные реальности, которые составляют все мыслимые вероятности.
Скопировать
What?
The multi-verse.
Which is?
Что?
Мульти-вселенную
Что это?
Скопировать
Yeah, cloning is something that we've talked about, but how do you clone thoughts, memories?
Multiverse...
The theory that, uh, everything that can exist does exist.
Да, клонирование - это то, о чем мы говорили, но как можно клонировать мысли, память?
Существует...
Теория, что всё, что может существовать - существует.
Скопировать
Yes.
He's obsessed with the Multiverse.
Have you heard of it?
- Да.
Он одержим идей о мультивселенной.
Слышали о такой?
Скопировать
Any little green men been in touch?
There's a billion galaxies in the multiverse, Sergeant.
Odds on someone's trying to reach us.
А маленькие зеленые человечки не объявлялись?
В нашей Вселенной миллиард галактик, сержант.
Малы шансы, что кто-то пытается с нами связаться?
Скопировать
I didn't recognize it as a joke at first.
Well, my theory is the original series and the reboot take place in the same multiverse.
Yes!
Я сначала даже не понял, что это шутка.
По моей теории действие оригинальных серий и перезагрузки происходит в одной и той же мультивселенной.
Да!
Скопировать
Dad, you have to be perfect.
These people know everything there is to know about the Equestranaut multiverse.
One slipup, and it's over.
Пап, ты должен быть безупречен.
Эти люде знают о вселенной Скакунавтов всё, что только можно знать.
Один промах, и ты вне игры.
Скопировать
- What's your point, Allen?
- My point is... if his powers are linked to the energy that ties together the multi-verse... if he can
Then he can open a breach to any Earth he wants.
– К чему ты клонишь, Аллен?
– К тому... что его способности привязаны к энергиям, которые держат мульти-вселенную... И если он может ими управлять...
Он может открыть переход на любую Землю.
Скопировать
There's pros and cons to every alternate timeline fun facts about this one--
It's got giant, telepathic spiders, 11 9/11s, and the best ice cream in the multiverse!
- Shut up! - We go get some ice cream, mother[bleep]!
У каждой альтернативной временной линии есть свои плюсы и минусы несколько забавных фактов об этой:
В ней есть гигантские пауки-телепаты, одиннадцать 11-ых сентября и лучшее мороженное во всей мультивселенной! - Да ладно! - Да ладно!
Мы идём за мороженым, сучары!
Скопировать
Zoom is obsessed with speed.
He will never allow there to be another speedster in the multiverse, and he's gonna keep sending these
to kill The Flash unless we stop him together.
Зум одержим скоростью.
Он не допустит, чтобы в мультивселенной был ещё один спидстер, и он будет посылать сюда мета-людей одного за другим, с одной и той же целью:
убить Флэша. И мы должны вместе остановить его.
Скопировать
You have coffee on your Earth, right?
I think coffee's the one constant in the multiverse.
So I don't mean to pry, but when Wells keeps referring to you and Zoom, what's he talking about?
У вас же на Земле-2 есть кофе?
Думаю, что кофе – одна из постоянных в мультивселенной.
Не сочти за любопытство, но когда Уэллс говорит про тебя и Зума, на что он постоянно намекает?
Скопировать
With pen and paper, shield and sword... [both] ...our quest shall be our sweet reward!
This is my favorite game in the whole multi-verse.
I can't believe they still make it.
Бумага, ручка, Щит и меч - Чтоб квест наш эпичный В награду облечь.
Это моя любимая игра во всей мультивселенной.
Не верится, что их до сих пор выпускают.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов multiverse (малтиворс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы multiverse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить малтиворс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение