Перевод "munition" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение munition (мюнишен) :
mjuːnˈɪʃən

мюнишен транскрипция – 19 результатов перевода

How about that?
Munition experts, huh?
- You say the meeting is at 3:00?
Что же это такое?
Взрывники, да?
- Ты сказала собрание в 3:00?
Скопировать
Haven't you got any idea what it's all about?
No, but I do know that there's a meeting at 3:00 at the antique shop and they're expecting two munition
How about that?
Вы не знаете, что это могло быть?
Но я знаю, что в 3:00 будет собрание в антикварном салоне и еще они ждали двух взрывников из Детройта.
Что же это такое?
Скопировать
A federal court rules that El Du Pont de Nemours and Company,
Arms Company and the Imperial Chemical Industries Limited of Great Britain have conspired to divide munition
He knocked me down the hill! He broke my umbrella!
Федеральный суд постановил, что компании Эль Дюпонт де Немур,
Ремингтон Армс и британская Кемикал Индастрис... сговорились между собой... Кретин.
Он сломал зонтик.
Скопировать
His ship has landed at the air dome.
These munition bunkers can be a diversion.
Should be easy to blow 'em sky-high.
то сйажос тоу локис пяосцеиыхгйе.
аутес ои йаусилапохгйес еимаи оти пяепеи циа амтипеяиспасло.
еуйока ха тис аматиманоуле.
Скопировать
Message from the Gestapo to all citizens of Belgrado and surroundings.
A train with weapons and munition has been attacked tonight.
This is the work of communist bandits.
Сообщение Гестапо всем жителям Белграда и его пригородов.
Прошлой ночью было совершено нападение на поезд с оружием и боеприпасами.
Это дело рук коммунистических бандитов.
Скопировать
'The boys in the Allied bombers saw this spot wasn't touched.
'Where munition makers worked to conquer the world, 'here would be ideal offices for the enforcement
'Here would be headquarters for USFET...
Ребята из союзных бомбардировщиков оставили это место нетронутым.
Место, где производители оружия работали на завоевание мира, было идеальным пунктом для установления мира.
Здесь была штаб-квартира USFET -
Скопировать
Let's talk about something hard.
A stolen nuclear munition is being smuggled into the United States, or may, in fact, already be here.
I want you to look ahead and tell me where it's going to be deployed.
Но вернемся к земной суете.
В Штаты переправляется ядерное устройство, украденное в одной из стран. Возможно, оно уже здесь.
Я прошу вас сказать, где оно будет развернуто.
Скопировать
No, I can't explain it, Callie, nor do I have the time.
The Russian Federation has a 10-kiloton nuclear munition - unaccounted for.
- I understand that.
Не могу объяснить, Келли, да и времени нет.
10 килотонн неучтенных ядерных зарядов в Российской Федерации - это моя забота.
- Да знаю я, знаю.
Скопировать
We've had some unexpected losses recently.
We'd like to know where our competitor is getting his munition.
It's clean.
Последнее время мы имеем непредвиденные потери.
Я хочу знать, где наш конкурент берет свое снаряжение.
Чисто.
Скопировать
- No Russian, I said!
Over 5,0005.56 mm bullets, 200 MAG machine gun munition rounds,
20 hand grenades, One FN Belgian pistol, a shortened M16 rifle Sgt. Bluchin signed for.
Я сказал: по-русски не болтать!
Свыше 5000 патронов 5,56 калибра, около 200 пулеметных лент пулемета "Маг",
20 ручных гранат, один пистолет ФН бельгийского производства, автомат М-16, который числится за сержантом Блохиным.
Скопировать
Where the fuck are we?
Old munition tunnels.
Left or right?
Где мы,черт побери?
Старые артиллерийские туннели.
Налево или направо?
Скопировать
(BIDDING FAREWELL IN FRENCH)
Gentlemen, we are going to make another run on the munition depot at Jametz.
This time escorting four bombers.
До свидания.
Господа, сегодня нам предстоит ещё один налёт на склад в Жамесе.
На этот раз мы будем сопровождать 4 бомбардировщика.
Скопировать
Liquefied magnetic shotgun shells.
Magnetic Rifle Entry Munition.
That's the new breacher.
Пули с жидким магнитом.
Магнитный ружейный снаряд.
Новая модель.
Скопировать
Agent Wells, the bomb is...
Is an unexploded munition you think was used by a Mideast terror group...
Either ISIS, Al-Qaeda, or the Taliban... To blow up our Capitol.
Агент Уэллс, бомба это...
Неразорвавшийся снаряд, который как вы думаете использовали группировка с Ближнего Востока.
ИГИЛ, Аль-Каида... чтобы взорвать Капитолий.
Скопировать
- No. Fortunately.
They also, in special forces, had something called the Special Atomic Demolition Munition, or SADM, rather
Which could be carried in a backpack.
— К счастью, нет.
Кроме того, у спецслужб есть специальный ядерный фугас, или SADM, что довольно странно.
Его можно носить в рюкзаке.
Скопировать
Not that simple.
Homeland wants us to hack into the guidance system of each munition, and plant GPS tracking software
So, there's no time to waste.
Не все так просто.
Безопасность хочет, чтобы вы взломали системы наведения каждой ракеты и установили программу слежения, чтобы мы узнали, кому Кристоф их продает.
Итак, времени в обрез.
Скопировать
Thank you.
Ronnie, is that the unexploded munition?
Yep.
Спасибо.
Ронни, это неразорвавшаяся мина?
Ага.
Скопировать
Here he comes.
The Boyd brothers launched a raid on one of the governor's munition stores.
We just managed to put it down.
- Он пришёл.
- Братья Бойд напали на один из оружейных складов губернатора.
Мы едва их усмирили.
Скопировать
Yes, and very specific details, too. March 10, 2002, 10 M112 bricks of C-4 were checked out for training by a Special Forces team.
Their mission... to parachute onto a simulated desert road in Camp Pendleton and find and destroy enemy munition
But some of it wasn't.
Да, и очень конкретные детали тоже 10 марта 2002, 10 брикетов M112 C-4 были выписаны для обучения команды спецназа.
Их миссия ... десантироваться на пустынной дороге в Кэмп-Пендлтон, найти и уничтожить боеприпасы врага тут значится, что все выписанные боеприпасы были использованы.
Но некоторые таки не были
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов munition (мюнишен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы munition для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мюнишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение