Перевод "muslim" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение muslim (музлим) :
mˈʊzlɪm

музлим транскрипция – 30 результатов перевода

- Eric, that's enough!
Not all Muslim people are terrorists!
No, but most of them are. And all it takes is most of them.
- Эрик, хватит!
Не все мусульмане являются террористами!
Нет, но большинство из них.
Скопировать
Who is this?
I've just ID'd a Muslim and his MySpace page does not check out.
You've got to get these people out of here now! Are you serious?
Кто это?
- Я только что опознал мусульманина и его страница в MySpace не прошла проверку.
Вы должны удалить этих людей отсюда сейчас!
Скопировать
Nice cover story.
Jan isn't Muslim.
There's gotta be another reason why he's spending time in the kitchen.
Неплохое прикрытие.
Ян не мусульманин.
Должна быть другая причина, по которой он бывает на кухне. Возьми деньги.
Скопировать
I know.
You're Muslim, so why learn about other religions?
Because RE is the difference between ten GCSEs and nine and you promised me double figures, so just do one!
Я знаю.
Ты мусульманин, так почему бы не узнать о других религиях?
Потому что религиозное обучение это разница между 9 зачётными предметами и 10, а ты обещал мне двузначное число так что иди и позаботься об этом.
Скопировать
Hindu, of course.
But in our temple, the priest used to read from the Muslim Koran and the Hindu Gita, moving from one
When I was a boy I used to sing a song in the temple.
Индийская секта, конечно.
Но в нашем храме священник обычно читал и мусульманский Коран и индусскую гиту, перескакивая с одного на другое как будто не имело значения откуда читать важно лишь, что бы поклонялись Богу.
Когда я был ребёнком я пел в храме одну песню.
Скопировать
Not to meet with Mr. Jinnah?
I am a Muslim and a Hindu and a Christian and a Jew.
And so are all of you.
Не встречался с мистером Джинной?
Я и мусульманин и индус и христианин, и иудей.
И все вы тоже.
Скопировать
Death to Muslims!
Why are you staying at the home of a Muslim? They are murderers!
They killed my family!
Смерть мусульманам!
Зачем Вы остановились у мусульман?
Они убийцы!
Скопировать
"0K" isn't good enough - promise before Allah!
A Muslim believer
I swear before Allah! When?
Да нет, ты не "да", ты Аллахом поклянись, как положено.
У меня тут свидетель есть, правоверный мусульманин.
Аллахом клянусь!
Скопировать
We can go to Komra.
It's a Muslim village.
My friend Nauzad is there to help us.
Мы можем пойти в Комру.
Это мусульманская деревня.
Там нам поможет мой друг Наузад.
Скопировать
"On that day I received two children,
"one of Muslim descent, the other of Jewish descent."
"The Roots of Heaven", Romain Gary.
, В тот день появились два ребенка:
, один мусульманин, другой - еврей,.
, Корни неба,. Ромен Гари.
Скопировать
In Jerusalem, there are relics of three major world religions.
Christian Holy Sepulcher, Muslim Temple Mount and the Jewish Wailing Wall, which is to become part of
Laboratory
В Иерусалиме находятся святьlни трех основньlх мировьlх религий.
Христианский Гроб Господень, мусульманская Храмовая гора и еврейская Стена Плача, которая становиться частью западной стеньl.
Лаборатория
Скопировать
He's commander of what he likes to call the "23rd Home Guard."
Look, this guy is running a stealth operation of ethnic cleansing in Muslim towns along the border.
We're removing the general before it escalates into something bigger.
Он командует, как он сам ее называет, "23-й караульной ротой".
Послушайте, этот человек втихую проводит этническую чистку в мусульманских приграничных городках.
Мы хотим убрать генерала пока это не вылилось в нечто покрупнее.
Скопировать
We are Muslims.
A Muslim girl can never rise up and declare herself president.
Have you ever seen a Muslim woman president?
Мы - мусульмане.
Мусульманские девушки никогда не могут претендовать на пост президента.
Где это видано, чтобы исламская женщина была президентом?
Скопировать
And I would emphasize that I think our first duty is to recognize that there is not one India but several.
A Hindu India a Muslim India and an India of princely states.
And all these must be respected and cared for.
Хотел бы подчеркнуть, что нашим первым долгом является признать, что существует не одна Индия а несколько.
Индуистская Индия мусульманская Индия и Индия княжеств.
И к ним всем надо отнестись с уважением и осторожностью.
Скопировать
Begging the understanding of my friends I am asking Panditji to stand down.
prime minister of India to name your entire cabinet to make the head of every government department a Muslim
For me and the rest if that is what you want we will accept it.
Моля моих друзей о понимании я прощу Пандит-джи уступить.
Я хочу, чтобы Вы стали первым премьер-министром Индии и сформировали полностью Ваш кабинет чтобы сделать главами всех правительственных служб мусульман.
Что касается меня и всех остальных если таково Ваше желание мы примем его.
Скопировать
A little boy about this high and raise him as your own.
Only be sure that he is a Muslim and that you raise him as one.
Go.
Маленького мальчика примерно такого роста и вырасти его, как своего собственного.
Только обязательное условие - чтобы он был мусульманином и что ты воспитаешь его, как мусульманина.
Иди. Иди.
Скопировать
Fucking hell."
And the Muslim people going, "AD?
- (Man laughing heartily)
Что за черт.
А мусульмане говорили, "Н.э.? Кто это?"
Да.
Скопировать
I won't watch the mastery of the British replaced by the mastery of the Hindus.
Muslim and Hindu are the right and left eye of India.
No one will be master, no one slave.
Джинна. Я не собираюсь стоять и смотреть как на место власти англичан приходит власть индусов.
Мусульманин и индус - правый и левый глаза Индии.
Никто не будет ни хозяином, ни рабом.
Скопировать
How will you separate them?
Where there is a Muslim majority that will be Pakistan.
The rest is your India.
Каким образом Вы предполагаете разделить их?
Территории, где мусульман большинство станут Пакистаном.
Остальное - вашей Индией.
Скопировать
A rub-down?
Does the Muslim need to bow towards Mecca?
Does the Carmelite long for the Holy Species?
Желаете растирание?
Вы бы еще спросили у мусульманина, хочет ли он в Мекку.
Или монашку, мечтает ли она причаститься.
Скопировать
I wouldn't change it.
What kind of a Muslim are you?
I am the devil but kinder than you.
Я не поменяю её
Какой ты мусульманин?
Даже дьявол любезнее, чем ты!
Скопировать
Don't they wear them in those Georgian dances?
I think they're more Muslim.
I once saw this dance company from the Georgian Republic.
Это такие, в которых грузинские народные танцы танцуют?
Да нет, скорей арабские.
Видел я как-то грузинский ансамбль.
Скопировать
You with the nation, homey?
'Cause either you're a Muslim... or your momma need to stop laying your clothes out in the morning.
I'm here to represent the interests of a Mr. Barksdale.
Ты из нации ислама приятель, да?
Потому что ты или мусульманин... или пора твоей маме прекращать готовить тебе одежду на утро.
Я здесь представляю интересы мистера Барксдейла.
Скопировать
- It's for my wife.
- Your wife's a Muslim?
Yes. Yes, I should've mentioned it earlier, but yes, she is a Muslim.
Для моей жены.
Ваша жена мусульманка?
Да, мне стоило сказать об этом раньше.
Скопировать
Yes. Yes, I should've mentioned it earlier, but yes, she is a Muslim.
She's incredibly Muslim, in fact.
She went over earlier this year, and just seem to get more Muslim with every moment that passes.
Да, мне стоило сказать об этом раньше.
Да, она мусульманка. Невероятная мусульманка даже.
Она пришла к этому лишь в начале этого года, и, кажется, становится все более мусульманкой с каждым мгновением.
Скопировать
No way!
He's not a Muslim.
As if that mattered!
- Вот как ее.
- Ни за что! - Он не мусульманин.
- Какое это имеетзначение?
Скопировать
I've met a lot of Muslims.
Ever meet a Muslim girl?
What do you mean?
Я знал многих мусульман.
-Азнал ты хоть одну мусульманку?
-Знал ли я мусульманку?
Скопировать
What are you saying?
Luka, can't you see she put a Muslim curse on your pillow!
I'm so worried!
Зачем ты так?
Лука, неужели ты не видишь, что она тебя использует?
Не уходи! Помоги мне, Лука! Я так боюсь!
Скопировать
JEW
MUSLIM
For instance: in 1948, IsraeIis get in the water... towards the Promised Land.
ЕВРЕЙ
МУСУЛЬМАНИН
К примеру, в 1948-ом израильтяне вступили в воду... чтобы достигнуть Земли Обетованной.
Скопировать
To me, initially, they´re those for whom I am responsible:
in this case, a muslim and a Croatian.
"We are all guilty... of everything and everyone... and me more than the others." I forget who said that.
Для меня, прежде всего, есть те, за кого я ответственен:
в данном случае, мусульманин и хорват.
"Мы все виновны перед всем и перед всеми... а я - больше остальных". Я забыла, кто это сказал.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов muslim (музлим)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы muslim для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить музлим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение