Перевод "muss" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение muss (мас) :
mˈʌs

мас транскрипция – 30 результатов перевода

Straight, to-the-point drug talk.
No muss, no fuss.
Now listen.
Откровенный, конкретный разговор о наркотиках.
Четко и ясно.
Теперь послушайте это.
Скопировать
[ Sigh ] EVEN IF I COULD, I... I... I-I NEVER PICTURED MYSELF THE...
YEAH, ALL THE FUSS AND THE MUSS...
AND, UH... WELL, IT'S DEFINITELY NOT FOR CONTROL FREAKS OR THE FAINT OF HEART.
Даже если бы я могла, я... я никогда не представляла себя рожающей детей.
И все эти нервы и хлопоты...
Да уж, это точно не для помешанных на контроле и малодушных.
Скопировать
Why not wait until you get it back home and steal it then?
No muss, no fuss, a nice, clean inside job.
- I'll be delighted to offer my services.
Давайте украдем ее, когда она вернется домой и все шито-крыто.
Такое чисто семейное тихое дело, никаких сигналов.
Я бы с огромным удовольствием.
Скопировать
How pretty you are!
Not if you muss up my hair!
Where are the tree ornaments?
Как ты хороша!
Пока ты не растрепал меня!
А где игрушки?
Скопировать
Oh, no.
You'll muss me.
Well, that's what I had in mind.
Нет.
Ты мне все изомнешь и растреплешь.
Именно это и было задумано.
Скопировать
There, I'm ready.
But first, muss me a little?
Scottie, I do have you now, don't I?
Все, я готова.
Но сначала, может, изомнешь что-нибудь?
Скотти, теперь ты мой, правда?
Скопировать
I don't get hurt or bleed.
Hair doesn't muss.
It's one of the advantages of being imaginary.
Я не чуствую боли.
Волосы не путаются.
Одно из преимуществ быть воображаемым.
Скопировать
The guy comes in Thursday, Union Station.
No muss, no fuss.
If everything doesn't look like a piece of cake, we just walk away.
Он пpиезжает в четвеpг пoездoм.
Всё пo тихому.
Если делo не пoкатит, мы пpoстo съебём.
Скопировать
The gates are gonna be open between 11:00 and midnight. All right?
You go right through, no fuss, no muss.
- What are you worrying' for? - I'm not worried. Ah, let me worry!
Ворота будут открыты с 11:00 до полуночи.
Там будет мой человек, так что спокойно, без суматохи.
- Блядь, да не волнуйся ты!
Скопировать
Authority melts from me!
' Like boys unto a muss, kings would start forth, And cry 'Your will? '
Take hence this Jack, and whip him!
Уходит власть из рук!
Недавно, так мне стоило лишь кликнуть - и тотчас, как мальчишки на игру, сбегались цари и восклицали: "Что повелишь?".
Оглохли, слуги? Я все еще Антоний.
Скопировать
Makes you appreciate vamps, though.
No fuss, no muss. How come Faith was a no-show?
I thought mucousy demons were her favourites.
После таких начнёшь ценить вампиров. Быстро и чисто.
Как это Фейт не выступила?
Я думал, слизнявые демоны - её любимцы.
Скопировать
That's exactly what I'm gonna do.
I'm not gonna muss myself up fussing with you.
- I'll get the police if I have to. - OK.
Именно это я и собираюсь сделать.
Я не собираюсь делать это лично.
Но я вызову полицию, если хотите.
Скопировать
The kind of guy who you could shed all inhibitions and really be yourself around.
No muss, no fuss.
So how's the going?
С таким как он можно забыть о комплексах и быть самой собой.
Нет проблем - нет обязательств.
- Как идут... ухххх э... дела?
Скопировать
- No, no, no.
Sam's "no muss, no fuss" affair was starting to feel very mussy.
- I'm back.
- Нет, нет, нет!
Теория Саманты "Нет грязи - нет хлопот" рушилась на глазах.
- Я здесь.
Скопировать
This is ideal.
No muss, no fuss.
Sounds like you're selling toilet bowl cleaner.
Меня все устраивает.
Ни грязи, ни лишних хлопот.
- Звучит как реклама туалетного утенка.
Скопировать
No problem!
No fuss, no muss, no risk, no obligation, no red tape no hidden charges, no down payment, no entry fee
Limited time only, though! Order today, send no money, offer good while supplies last two to a customer, each item sold separately, batteries not included, mileage may vary all sales are final, allow six weeks for delivery some items not available, some assembly required, some restrictions may apply...
Нет проблем!
Никакой суеты, никакого беспокойства, никакого риска, никаких обязательств, никакой волокиты никаких скрытых расходов, никаких рассрочек, никаких взносов за членство, никаких обязательных покупок никаких лишних обращений, никаких выплат процентов до декабря... и никакой парковки!
Предложение действует только сегодня, действуйте прямо сейчас!
Скопировать
Ich bin noch nicht fertig!
Ich muss hier noch viel tiefer graben!
Ist noch lange nicht tief genug!
Я еще не готов!
Я еще должен докопать!
Может уже хватит!
Скопировать
Other women, like my ex-wife Denise, for example, you step out of line a little, she'd like to stick it here, stick it there, let you walk around bleeding.
No muss, no fuss.
Evelyn Woods School of Speed Revenge.
к примеру... чуть-чуть... Даст тебе истечь кровью.
без суеты.
Школа Эвелин Вудс Скоростная Месть.
Скопировать
Eleven years ago, and you've never forgotten it!
- Don't muss my hair!
- Ohh! Oh!
Прошло одиннадцать лет, а ты никак забыть не можешь!
- Не порти мне прическу!
- Oхх!
Скопировать
- Hey! - Malik!
Muss sold us out!
Muss is no traitor.
Малик!
Муса продал нас!
Муса не предатель.
Скопировать
Muss sold us out!
Muss is no traitor.
Ibrahim caught him leaving Ma'an half an hour ago.
Муса продал нас!
Муса не предатель.
Ибрагим схватил его на выезде из Маана полчаса назад.
Скопировать
So the bet's on you knocking me to the floor.
Unless you don't want to muss that pretty smile of yours.
All right, then.
Спор о том, что ты сможешь уложить меня на пол.
Ну, если ты только не боишься попортить свою улыбочку.
Ну хорошо.
Скопировать
No muss, no fuss.
Jeff, I urge you not to run from the muss and fuss.
Hi.
Никаких сентиментальностей.
Джефф, я очень советую тебе не игнорировать эти "сентиментальности".
Приветик.
Скопировать
Can't kill them all.
tourism drops, so we heal them with a little vamp blood, erase their memory, send them on their way, no muss
I'm impressed.
Мы не можем их всех убить.
Слишком много пропавших без вести, туризм уменьшается поэтому мы исцеляем их вампирской кровью стираем память, и даем им идти своей дорогой. ни путаницы, ни суеты.
Я впечатлен.
Скопировать
The younger one's probably looking for a father figure, trying to fill some emotional void.
No fuss, no muss.
You have your fun and Johnny law's none the wiser.
Младший, скорее всего, ищет фигуру отца, пытаясь заполнить внутреннюю пустоту.
Ни суеты, ни беспорядка.
Ты развлекаешься, а копы остаются с пустыми руками.
Скопировать
I'm not at full power.
Sam, help me muss this crud.
No, wait!
У меня почти нет сил.
Сэм, помоги замазать эту дрянь.
Нет, стой!
Скопировать
We are lucky.
If she's here, we can get in, no fuss, no muss.
All right, fine.
Нам повезло.
Раз она здесь, то мы можем войти без шума и пыли.
Ладно, порядок.
Скопировать
That's just who you are, you know?
No muss, no fuss.
And so you're gonna sleep with Penny so you can forgive Quinn and then you'll get back on the road more traveled and pretend you never got off.
Просто ты такой, понимаешь?
Ни забот, ни хлопот.
Так вот, ты переспишь с Пенни, чтобы можно было простить Куинн, а потом вернешься на дорогу и притворишься, что не съезжал.
Скопировать
This was used to break two ribs.
Could also be used to crack your skull, break your knee, muss up your makeup.
Amongst other things.
Ей сломали 2 ребра.
Так же ей можно проломить череп, сломать колено и подпортить макияж.
Как и кое-что другое.
Скопировать
-[kids] Why?
-[Max] Cause I'll muss my hair.
-[kids] No, you won't.
-Почему?
-Потому что я испорчу прическу.
-Нет, не испортишь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов muss (мас)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы muss для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мас не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение