Перевод "my activities" на русский
my
→
мой
Произношение my activities (май активитиз) :
maɪ aktˈɪvɪtiz
май активитиз транскрипция – 18 результатов перевода
You ride the horses?
I'm afraid my activities are very limited and ordinary.
I look after my husband and our home in New York...
Вы катаетесь верхом?
Боюсь, мои интересы покажутся вам ограниченными и обыденными.
Я забочусь о муже и о нашем доме в Нью-Йорке...
Скопировать
Simply this.
The newspapers say you're heading... this so-called expose of my activities... is that true?
Yes, that's right.
Вот чем.
В газетах написано, что вы стоите во главе так называемого разоблачения моей деятельности. Это правда?
Да, это так.
Скопировать
I cannot work under such conditions and have no right to.
So I shall cease my activities, lock up my flat, and go to Sochi.
I can leave the keys with Shvonder.
В таких условиях я не только не могу, но и не имею права работать.
Поэтому я прекращаю свою деятельность, закрываю свою квартиру и уезжаю в Сочи.
Ключи могу передать Швондеру.
Скопировать
I am Verini, but I'm not a count.
And my activities aren't strictly legal.
Meaning what? I want my daughter in a safe place.
Меня действительно зовут Вериньи, но я не граф.
Хуже того, у меня неприятности с законом. Что вы хотите этим сказать?
Я хочу, чтобы моя дочь жила в безопасном месте.
Скопировать
I acted alone, sir.
The rest of the squad was unaware of my activities.
That's a pretty bold move there, Mr. Stone.
Я действовал один, сэр.
Больше никто во взводе абсолютно ничего не знал об этом.
Чтож, это очень смелый поступок, мр.
Скопировать
"two officers of Karla's directorate came into question.
"As a result of my activities, both were summarily executed
"and I thus came personally to the attention of Karla himself."
"двое сотрудников управления Карлы попали под подозрение.
"В результате моей деятельности, оба были в конце-концов расстреляны
"и таким образом, я лично попал в поле зрения Карлы."
Скопировать
My wife will be very grateful to you.
My activities have prevented me from going to PTA meetings, but I am acquainted with your Principal.
He'll never set the world on fire, but he's a good man.
Моя жена будет тронута вашим участием.
Моя занятость помешала мне приходить на родительские собрания, но я познакомился с директором. Звезд с неба не хватает, но безусловно, человек славный.
Постарайтесь узнать, он был награжден?
Скопировать
I wouldn't even try to surprise you.
You've been keeping a close eye on my activities these last few weeks.
The eyes of all of Bajor are focused on you.
Я даже не стал бы пытаться удивить вас.
Я понимаю, в последние несколько недель вы внимательно следили за моими делами.
Весь Бэйджор внимательно следит за вами.
Скопировать
Yes, but if you'll just listen.
I knew sooner or later my activities would attract the wrong kind of people, but you're gonna have to
Nice shot.
Да, но если вы послушаете меня.
Я знал, что рано или поздно мои действия привлекут внимание злодеев, но вам нужно сделать гораздо больше, чтобы победить меня.
Хороший выстрел.
Скопировать
- well, i like the new you.
- though scheduling my activities
Around her downward-facing dog could prove challenging...
Ммм..мне нравишься новая ты.
хотя если посчитать мои занятия
А твой журнал по йоге выглядит многообещающе...
Скопировать
Technically, I'm still married.
And Jeff likes to dialogue with his father about my activities.
Where is he?
Формально я еще замужем.
А Джефф любит рассказывать отцу о том, что я делаю.
Где он?
Скопировать
Since about the time we started this little venture.
The DEA, in particular your peach of a brother-in-law, has taken a keen interest in my activities.
And you're just telling me this now?
С того самого момента как мы начали эту авантюру.
ОБН, в частности твой шурин Неслабо заинтересованы в моих делах
И ты мне говоришь об этом только сейчас?
Скопировать
She neither defends nor explains her political activities.
I feel that my activities, be what they may or my political beliefs are my own private affair.
Are my children going to be asked to denounce me?
Она никак не объясняет свои политические взгляды.
Я считаю, что моя политическая деятельность, какой бы она ни была, и мои политические взгляды- мое личное дело.
Не попросят ли моих детей доносить на меня?
Скопировать
- and tennis and my strip-aerobics. - Sure.
And kickboxing, just all my activities.
But it just turns out I have all this extra energy.
- Ага.
И кикбоксинга. От всего активного.
Но все наоборот. У меня столько лишней энергии.
Скопировать
How's that?
O'Banion, he's unaware of my activities.
So what's he like...
Как это?
Мистер О'Бэнион. не в курсе моих дел.
Так какой он...
Скопировать
I'll act on them accordingly.
I won't give you many details on my activities, because the less you know, the better for everyone involved
All right.
Чтобы все это я принял к сведению.
Знать детали моей работы вам не к чему. Чем меньше вы знаете, тем лучше для всех нас.
Договорились.
Скопировать
Hello, Detective.
How has your undercover surveillance of my activities gone so far?
I've looked into you.
Здравствуйте, детектив.
Как там продвигается тайная слежка за мной?
Я тут навела справки о тебе.
Скопировать
I have two sons, and...
They are totally unaware of my activities as a resistor.
You never told them?
У меня два сына, и...
Они совсем не знают о моей деятельности в Сопротивлении.
Вы им никогда не говорили?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my activities (май активитиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my activities для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май активитиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение