Перевод "my dads dads dad" на русский

English
Русский
0 / 30
myмой
dadтятя папа
Произношение my dads dads dad (май дадз дадз дад) :
maɪ dˈadz dˈadz dˈad

май дадз дадз дад транскрипция – 30 результатов перевода

I miss my dad.
You can see my dad in Vegas kissing other dads.
-Hey, Chandler?
Мне его так не хватает.
А мой папа сейчас целуется в Вегасе с другими папами.
- Эй, Чендлер?
Скопировать
- lt´s a Georg Christensen.
It was my dad´s.
Want to take a look?
- Это Георг Кристенсен.
От отца достался.
Хочешь попробовать?
Скопировать
Well, that steps on our thing a little bit, but...
Yeah, 'cause we were doing the... you know, maybe instead of doing a my two dads type thing, we could
That's what it is. I like that.
- Это противоречит нашим планам, но...
- Да, потому что мы делаем возможно, вместо двух отцов мы могли бы принять ещё одного отца, и сделать трёх мужчин и младенца.
Три мужчины и младенец.
Скопировать
We went out for ice cream.
After, my dad started teasing me about my first date, the way dads do.
And I told him, "Dad, it's no big deal.
На первом свидании мы ели мороженое.
Мой отец подтрунивал надо мной.
И я сказал ему: "Не переживай".
Скопировать
I'm afraid he's a bad influence on our fathers.
Look, I don't know what your parents are telling you, but my dad says that your dads are the ones starting
Yeah, well, of course he's gonna tell you that.
Боюсь, что он плохо влияет на наших отцов
Не знаю, что ваши отцы городят вам, но мой отец жалуется, что это из-за ваших отцов случаются проблемы
Безусловно, он будет оправдываться
Скопировать
Dads.
My two dads are the same dad.
But they're both leaving.
"папы".
Мои два папы - это один папа.
Но они оба уходят.
Скопировать
I´ll run you home.
I´ve got dad´s car.
You need to get your strength back.
Я отвезу тебя домой.
Я одолжил машину у отца.
Тебе нужно немного восстановиться.
Скопировать
Stop it, Torkild!
Did you eat one of Dad´s apples?
You know what they mean to him.
- Прекрати, Торкильд!
- Ты съел папино яблоко?
Папа с ума сойдет, Торкильд!
Скопировать
I want my own room.
Dad´s tree is bearing fruit.
We´ve waited so long, understand?
- Я хочу свою комнату. - Закрой рот!
В этом году на папиной яблоне наконец-то будут яблоки.
Он ждал этого пол-жизни, ты понимаешь?
Скопировать
Honest.
Saw it in one of my dads videos.
For over a year after that, I thought babies were made... when two women tied a man to a bed and covered his willy with ice cream.
Честно.
Видел на одной из папиных кассет.
После этого, я больше года был уверен, что дети получаются... когда две женщины привязывают мужчину к кровати и смазывают его член мороженым.
Скопировать
Don't you know me and Esteban always thought of you as our baby brother?
I've always thought of you two as my dads.
Please don't let anyone make fun of me for saying so.
Мы с Эстебаном всегда считали тебя нашим младшим братом.
А я всегда считал вас двоих своими отцами.
Прошу, не давай никому насмехаться надо мной за это.
Скопировать
But you play with me You bathe and pee with me
None of my friend's dads are like you
That's my boy!
Но ты играешь и купаешься со мной.
Ты самый лучший папа.
Мой мальчик!
Скопировать
I Had To See It For Myself.
You Stole My Dads.
You Took My Class Roster.
Я должна была увидеть это своими глазами.
Ты украл моих пап.
Ты взял мой проект занятий.
Скопировать
Sex Is BestWhen You Feel Like You Want To Kill The Other Person.
You Stole My Dads.
Yeah.
Секс с тобой, заменяет у меня желание убить тебя.
Ты украл моих пап.
Ага.
Скопировать
- Ew!
- My dads were really mad.
Well, what I did was worse than that.
Ух!
Мои папы были просто в бешенстве.
Ну, то, что сделала я хуже этого.
Скопировать
Born in 1944, then.
Dad says you watch girls from 1944, you never know who their dads are.
Your dad's dead.
Значит, родилась в 1944.
Отец говорит, кто родился в 44ом, неизвестно от кого.
Твой отец умер.
Скопировать
This is our new reporter, Machida.
I thought Dad´s paper was too complacent.
So, by writing pieces opposed to school rules, I felt I was rebelling against Dad.
Это наш новый репортёр, Мачида.
Я считала что газета отца была слишком самодовольной.
Поэтому, публикуя вещи противоречащие школьным правилам, я чувствовала что восстаю против отца.
Скопировать
Of course I'm sure!
Do you think I would forget my daughter's dads?
They were all here.
Конечно уверена!
Вы что, думаете я могу забыть отцов своей дочери?
Они все были тут.
Скопировать
So many friends here.
My new dads are great and handsome and brilliant directors of theater.
Hello.
Тут столько друзей.
Мои новые папы веселые и красивые и замечательные театральные режиссеры.
Привет.
Скопировать
I've done something completely insane.
All my dads are here for our wedding, and they all think they're giving me away.
(CHUCKLING IN CONFUSION) All your what?
Я совершила кое-что совсем безумное.
Все мои отцы здесь на моей свадьбе, и все собираются выводить меня под венец.
Все твои кто?
Скопировать
I have been tossing and turning all night.
I've got three dads coming to my wedding, and I have to tell two of them they're surplus.
Only, which two?
Я ворочалась всю ночь.
Три отца прейдут на мою свадьбу. и двоим я должна сказать, что они лишние.
Только кому?
Скопировать
- No, it's just that...
Well, you know my dads' anesthesiologist, Liz?
She needs a kidney and I'm going to give her mine.
- Нет, это просто...
Ну, ты же знаешь анестезиолога моих отцов, Лиз?
Ей нужна почка и я собираюсь отдать ей свою.
Скопировать
So why do you deserve this Porsche?
My dads gave it to me for doing better in school.
Don't be naive, Matt.
И почему же ты заслужил этот порш?
Мои отцы дали его мне за успехи в школе.
Не будь таким наивным, Мэтт.
Скопировать
Don't contact her.
You liable winds up being a candidate for my dads too. Alright you know?
I think she's part of the problem.
НЕТ!
Не не связывайся с ней, иначе ты тоже станешь кандидатом на мое отцовство, ясно?
В любом случае, я думаю, что она является частью проблемы.
Скопировать
- Why?
- Just because my dads never told me anything. And I didn't want to ask them anything...
So let's check it out without them knowing.
Почему?
Ну, только потому что мои отцы никогда не говорили со мной об этом, и я не хотела спрашивать их потому что не хотела задевать их самолюбие.
Так давай проверим это без того, чтобы они об этом знали.
Скопировать
I'm still processing the news.
And my dads are moving my therapist to our spare room later this afternoon.
All I can know is that I'm not going anywhere, and I've chosen a Lady Gaga look that expresses the longing for a childhood I was deprived of.
Я все еще перевариваю эту новость.
А мои папы перевозят моего лечащего врача в нашу свободную комнату сегодня днем.
То, что я знаю наверняка - я никуда не ухожу, и я выбрала образ Леди Гага, который выразит ту отчаянную страсть иметь детство, которого я была лишена.
Скопировать
KURT: And we have a jumper.
Well, my dads can't sew, so these are just stapled on.
Guys, why don't we worry about this later, and maybe try to focus on the song?
У нас есть прыгун.
Ну,мои папы не умеют шить, так что все это прикреплено степлером.
Ребята, может, мы подумаем об этом позже, и, может, сфокусируемся на песне?
Скопировать
Oh, dear God.
My dads can't sew.
I really need a mom right now.
О, Боже мой!
Мои папы не умеют шить.
Мне нужна мама сейчас же.
Скопировать
That's if it's OK with your two dads.
It's absolutely fine with my two dads.
Thank you.
Если твоих двух отцов это устраивает.
Это абсолютно устраивает двух моих отцов.
Спасибо.
Скопировать
Thirsty.
When I was little and I used to get sad, my dads would bring me a glass of water.
It got so I couldn't tell if I was sad or just thirsty.
Томимой жаждой.
Когда я была маленькой и мне становилось грустно, Мои папы приносили мне стакан воды.
Это было так словно я не могла говорить, когда грустила или у меня просто пересыхало в горле.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my dads dads dad (май дадз дадз дад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my dads dads dad для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май дадз дадз дад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение