Перевод "my exams" на русский
Произношение my exams (май эгзамз) :
maɪ ɛɡzˈamz
май эгзамз транскрипция – 30 результатов перевода
It'd have been enough to help me go on.
Two years and I could have passed my exams.
And even without my degree!
А то бы я встал на ноги.
Я уверен. Получил бы степень бакалавра. Я уверен.
И даже без нее... Без этой степени!
Скопировать
Hay-fever? .
I had to do some reviewing for my exams.
It's for the day after tomorrow.
Сенная лихорадка?
Потому что я готовлюсь к экзаменам.
Они у меня послезавтра.
Скопировать
You're here in Palermo.
For my exams.
- Did you see?
Ты в Палермо?
- По экзаменам.
- Видал?
Скопировать
You're right, it's a possibility.
I'm going to Palermo tomorrow for my exams...
I could pay him a visit.
Ты прав, такое возможно.
Мне завтра в Палермо на экзамены.
Я бы к нему зашел.
Скопировать
Yeah... first day.
You remember, I was just about to take my exams?
Yeah. And listen, what about you?
Да... первый день.
Ты помнишь, я как раз собиралась сдавать экзамены?
И слушай, как дела у тебя?
Скопировать
One of them, a big one, fell down... somewhere around here.
It was just before my exams.
I ran down immediately. The book had opened to a certain page. I read a few sentences.
И одна из них, очень толстая, упала вниз. Куда-то сюда.
Это было перед экзаменом.
Я спустился вниз, книга открылась на какой-то странице, я прочёл несколько фраз.
Скопировать
Not yet.
I have to pass my exams next month.
I study at school's Maud... at Maud's school! I'm pooped.
Пока еще нет...
Может, начну через месяц, если сдам экзамены.
Я изучаю парфюмерное производство, в учебном заведении, где преподает Мод где Мод преподаватель...
Скопировать
in a wink I met and then lost a girl of my dream. And what do you think?
I passed my exams yesterday, all right?
There is someone...
На ваших глазах за одну секунду я встретил и потерял девушку которая снилась мне всю жизнь.
И что же? Я даже сдал вчера кандидатский минимум.
Кто-то встал...
Скопировать
Really?
Who will take my exams for me?
- Hold the cloth firmly.
МАРЖЕНКА ДЕРЖИ ЕГО
А КТО ЗА МЕНЯ БУДЕТ ЭКЗАМЕН СДАВАТЬ?
ДЕРЖИ, КАК СЛЕДУЕТ
Скопировать
What do you mean?
Siegfried, you know my exams are coming up.
Frightful, disgusting mess!
Какой ты имел в виду?
Зигфрид, как ты знаешь, приближаются мои экзамены.
Ужасный, отвратительный беспорядок!
Скопировать
Something you wouldn't know much about.
I'm trying to tell you that my exams are coming up but if you're not interested...
Exams?
Это слово тебе мало знакомо.
Я пытаюсь сказать тебе, что у меня скоро будут экзамены, но если тебе это не интересно...
Экзамены?
Скопировать
We need the space.
What about my exams?
I need a place to study.
У нас мало места.
А как же экзамены?
Где я буду заниматься?
Скопировать
Here?
At home... for my exams.
I want to be a teacher, Georgie.
Здесь?
Нет, дома. Я готовлюсь к экзаменам.
Я хочу стать учителем, Джорджи
Скопировать
- On the mainland? - Yes.
I am revising for my exams.
When I came back, I bumped into Mrs. Redfern.
- На материк.
- Да. Я должен пересдавать экзамен по химии.
По возвращении я наткнулся на миссис Ретферн.
Скопировать
Dear Henri, It's hard to believe it will be summer.
By some miracle I passed my exams and I've got my year's credits.
Thanks for the card you sent me at Christmas.
Дорогой Анри, трудно поверить, но близится лето.
Каким-то чудом я сдал все экзамены и годовые зачёты.
Спасибо за открытку, которую ты послал мне на Рождество.
Скопировать
I mean, what kind of father walks out on his child?
Every birthday, every Christmas, every time I passed my exams, I kept thinking, "This year, maybe this
You're meant to enjoy those days. I hated them, cos they brought it home.
Какой отец бросает своего ребенка?
Каждый день рождения, каждое Рождество, каждый раз, когда я сдавал экзамены, я продолжал думать: "В этом году.
Должно быть, ты наслаждался этими днями, а я их ненавидел.
Скопировать
How are you doing in school?
I've always passed my exams.
Open. or it'll get all over you.
Как дела в школе?
Я всегда сдаю экзамены на отлично.
Открой, а то упадет.
Скопировать
- Thanks.
What I'm trying to say is I'm stressed out about my exams.
- OK, I've got you.
- Спасибо.
Я пытаюсь сказать, что у меня сильный стресс из-за экзаменов.
- Хорошо, я поняла.
Скопировать
You are a lovely little boy.
I want to know what would happen if I didn't pass my exams this time.
Oh, come on, Mum.
Ты милый мальчуган.
Что будет, если я в этот раз не сдам экзамен?
О, да ладно тебе, мам.
Скопировать
Yes, sometimes for a reason.
I brought you to the academy, I studied for my exams, I listened to your singing, to your hopes, your
We were close, so close, ever so close.
Да, иногда причина была.
Я провожал тебя в училище, готовился к экзаменам, слушал твои песни, твои мечты, твою музыку, ты слушала мою, мы были так близки!
Всё ближе и ближе!
Скопировать
I brought you to the academy,
I studied for my exams. You listened to my italian, German, Russian, French. I studied for my exams.
You screamed for no reason. I studied for my exams, my exams, my exams.
Время бежало.
Я провожал тебя в училище, готовился к экзаменам, говорил с тобой по-итальянски, по-русски, по-французски, готовился к экзаменам, ты кричала, иногда не без причины.
Время бежало - без причины, ты кричала - без причины.
Скопировать
I studied for my exams. You listened to my italian, German, Russian, French. I studied for my exams.
I studied for my exams, my exams, my exams.
Time went by, you screamed, you screamed, you screamed.
Я провожал тебя в училище, готовился к экзаменам, говорил с тобой по-итальянски, по-русски, по-французски, готовился к экзаменам, ты кричала, иногда не без причины.
Время бежало - без причины, ты кричала - без причины.
Я готовился к экзаменам, экзаменам, экзаменам... Время бежало.
Скопировать
- What are you scared about, Marty?
Oh, failing my exams again and everyone I know realising I'm a loser and always will be, and losing any
- Oh, fair enough.
- Что тебя напугало, Марти?
Ох, что я снова провалю экзамены и все, кого я знаю, поймут, что я неудачник и всегда им буду, что потеряю остатки моего самоуважения и буду корить себя за это всю жизнь!
- Да, вполне справедливо.
Скопировать
Right...
What would happen if I didn't pass my exams this time?
- lf?
Так...
Я хочу спросить. Что будет, если я в этот раз не сдам экзамен?
- "Если"?
Скопировать
It's such a part of me that I sometimes forget that it's quite big.
I'm stressed out about my exams.
OK, I've got you.
Дело в том, что она - словно часть меня, и иногда я забываю, что она очень большая.
Я очень переживаю по поводу моих экзаменов.
Хорошо, я поняла.
Скопировать
Oh great. I got a sick mother, a demanding job... and a miffed girlfriend.
- I've got my exams in 2 days.
It's second nature to you.
У меня больная мать, утомительная работа и наглая подружка.
- Через 2 дня у меня экзамен.
- Ты сдашь его левой ногой.
Скопировать
Ma'am!
You'll call me Ma'am when I pass my exams.
Hark at Juliet Bravo!
Мэм!
Так ты будешь звать меня, когда я сдам экзамены.
Харк из Джулии Браво! (тв. сериал)
Скопировать
I want to go to university.
If I did well in my exams
would Mum come home, Grandma?
Я хочу пойти учится в университет.
Если я хорошо сдам экзамены,
мама приедет домой, бабушка?
Скопировать
It's finals week.
I can't mess up on my exams this time.
After next week, I'll be entering the GP and won't be able to come out again for three months.
Это последняя неделя.
Мне нельзя провалить экзамены.
А на следующей неделе я буду поступать в GP, и я не буду появляься целых три месяца.
Скопировать
Got a cigarette?
My exams are stressing me out.
Want to keep the pack?
У вас нет сигаретки?
От экзаменов у меня стресс.
Если хотите, возьмите всю пачку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my exams (май эгзамз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my exams для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май эгзамз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
