Перевод "my guest guest" на русский
my
→
мой
Произношение my guest guest (май гэст гэст) :
maɪ ɡˈɛst ɡˈɛst
май гэст гэст транскрипция – 31 результат перевода
But I want to eat with him.
He is my guest guest, that's all.
Invited or not, this is impossible.
Но я хочу ужинать с ним.
Он мой гость, вот и всё.
Гость или нет- это невозможно. Невероятно.
Скопировать
- Well, you know how people talk.
I must get back to my guest.
Would you care to join us?
-Ну, знаете, как болтливы люди.
Мне пора вернуться к моему гостю.
Не хотите ли вы присоединиться?
Скопировать
- May I steal a cigarette?
- Be my guest.
You know...
- Можно стрельнуть у тебя сигаретку?
- Пожалуйста.
Знаешь...
Скопировать
Don't be so pessimistic.
Be my guest.
- Well done!
Не будьте пессимистом. Позвольте.
Прошу вас.
-Браво! -Вот так.
Скопировать
Captains stay.
Now, Paxton, you've been my guest for a while... and we've done our best to treat you... royally.
- True?
Они останутся.
Погостите немного у меня, Пэкстон, мы приложили все усилия, чтобы обойтись с Вами... по-королевски.
- Верно?
Скопировать
Can it be that he's secretly on good terms with Morgan?
I remind you, sir, Captain Paxton is a guest under my roof.
What better place for a Morgan spy to hide than under your roof?
Может быть, он тайно находится в хороших отношениях с Морганом?
Напоминаю Вам, сэр, капитан Пэкстон гость в моем доме.
Разве Ваша крыша не самое лучшее убежище для шпиона Моргана?
Скопировать
No, no, don't expect finding models, nude women...
See, my guest paints in a totally informal manner.
How's that?
Нет, нет, не ждите натурщиц, голых женщин.
Мой гость рисует абстрактно.
Как так?
Скопировать
So long, Judas
And so, the king is once again my guest
And why is this
Прощай, прощай, Иуда! Бедный старина Иуда!
Итак, царь снова у меня в гостях!
Почему?
Скопировать
No, you will not take him back to Havana.
He is my guest.
He will have his dinner and he will enjoy my company for as long as he pleases.
Он не поедет в Гавану
Он мой гость
Он отужинает со мной и останется здесь, сколько пожелает
Скопировать
It's the only way I can guarantee he'll show up for work.
Besides, it's a great excuse to get my wife out of the guest room.
[Ted On TV] That was the senator making that statement at the airport today.
Я только так смогу гарантировать, что он завтра явился на работу.
Кроме того, это отличный повод выманить мою жену из гостевой.
Вы прослушали заявление, с которым сенатор, выступил сегодня в аэропорту.
Скопировать
Captain?
Take my guest to the galley.
Give him food and wine.
Капитан?
Возьмите моего гостя к гранке.
Дайте ему еду и вино.
Скопировать
"I am talking about a bacon and you about a barn."
I am sorry my guest, I did not want to...
Ibro!
Я о грудинке, а ты о заборе...
Извини, гость, я не хотел.
Ибро!
Скопировать
I follow you?
- No, I'll open the door, you're my guest.
Did we had a good sleep?
- Мне тоже через окно?
- Нет, я открою дверь, ты же у меня в гостях.
Хорошо поспали?
Скопировать
All my husbands did.
Where is my other handsome guest?
Who?
Все мои мужья избегали.
А где мой другой симпатичный гость?
Кто?
Скопировать
Oh!
My guest at my party, in the arbour?
- She's a friend.
Боже!
Мой гость на моей вечеринки.. Да ещё в беседке, увитой зеленью?
- Она друг.
Скопировать
Of course you can.
Be my guest.
- I'll get my swimming trunks, then.
Конечно, да.
Чувствуй себя, как дома.
Тогда пойду надену плавки.
Скопировать
Here. Read this.
'My son has told me of your kindness...' 'and I am glad to hear that he can stay with you...'
'He has money and will be no trouble.'
Вот, прочти это
Дорогая Сьюзен Харпер, мой сын рассказал о вашей доброте и о том, что он может остаться у в качестве постояльца.
У него есть с собой деньги - с оплатой проблем не будет. Я буду около недели за границей и был бы рад лично отблагодарить вас по приезду.
Скопировать
- I'm going to ask them.
- Be my guest.
Not when I'm around.
- Пойду спрошу их.
- Ну давай.
Вот возьму и пойду.
Скопировать
Alright.
You'll be my guest every night for a week.
My dearly beloved Trimalchio!
Что ж, хорошо.
Вы будете моим гостем ежедневно в течение этой недели.
Мой нежно любимый Трималхион!
Скопировать
Don't ruin my homecoming because of pointless dramas.
So, my friends, this means that we will have one less slave and one more attractive guest. - Thank you
Thank you.
Не омрачайте моё возвращение на родину бессмысленной трагедией!
Итак, мои друзья, это значит, что у нас будет одним рабом меньше и одним привлекательным гостем больше.
Спасибо.
Скопировать
Another drink, corporal?
Be my guest!
- And from God.
Еще стаканчик, капрал?
Ни в чем себе не отказывайте.
- И Господь...
Скопировать
Yes, I've met him.
He was a guest of my upstairs tenants.
We'd appreciate it if you could call into the precinct when it's convenient.
- Да, я с ним встречался.
Он гость людей, которые снимают у меня квартиру.
Мы будем вам признательны, если вы зайдете на минутку в комиссариат, профессор. В удобное вам время, естественно.
Скопировать
I did no such thing.
I simply allowed him to be my guest.
How nice of you, Professor!
Я ни с кем не заодно.
Я просто приютил его у себя, по его просьбе.
Превосходно, профессор.
Скопировать
I shall have to think about this.
I'm afraid I shall have to ask you to be my guest for a little longer.
Show Miss Grant to her room, will you?
Мне нужно подумать об этом.
Боюсь, мне придется попросить вас побыть моей гостьей немного дольше.
Покажите мисс Грант ее комнату, ладно?
Скопировать
I ate there once or twice.
- Come as my guest.
- Good idea.
Я был там два или три раза.
- Поедемте, я приглашаю.
- Хорошая мысль.
Скопировать
Never in my life have I been so insulted!
I will no longer permit that he come before my eyes, even if I am in this palace, and my duty as a guest
Go away, scoundrels, back to your sewers!
Никогда в жизни я не был свидетелем такого безобразия.
Хотя это против законов гостеприимства обнажать оружие во дворце, но я не могу позволить, чтобы это происходило на моих глазах.
Полезайте обратно в свои норы, вы червяки.
Скопировать
I don't belong here.
Well, you know, it's OK, cos you're my guest, you know?
I don't know you well enough.
Не нужно было входить.
Да всё хорошо. Я же вас пригласил.
Я вас плохо знаю.
Скопировать
They've never seen anything like this before.
Be my guest.
Relax.
Они в первый раз в жизни видят такое.
Будьте моими гостями.
Расслабься.
Скопировать
Captain, may I join you?
Be my guest.
I wanted to ask you...
Капитан, могу я присоединиться?
Будь моим гостем.
Я хочу спросить...
Скопировать
Well, then you wouldn't mind if we took a second look around?
Be my guest.
Good to see you again.
Вы не будете возражать, если мы еще раз посмотрим?
Будьте моим гостем.
Рад снова тебя видеть.
Скопировать
Into my home!
Which I invited you into as my fucking guest!
You know what they did in ancient Rome when a visitor violated somebody's hospitality?
Мой дом.
Куда я тебя, блядь, в гости пригласил.
Знаешь что делали в древнем Риме, когда гость злоупотреблял гостеприимством?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my guest guest (май гэст гэст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my guest guest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май гэст гэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
