Перевод "my mums" на русский

English
Русский
0 / 30
myмой
mumsмама
Произношение my mums (май мамз) :
maɪ mˈʌmz

май мамз транскрипция – 33 результата перевода

-Lipstick.
I had no money for pencil so I took my mums lipstick.
You're a sinner.
-Помада
У меня нет денег на карандаш и я взяла мамину помаду
Ты грешница!
Скопировать
You are so beautiful, Katya.
It's my mums.
Do you like?
Какая ты красивая, Кать.
Это мамино.
Тебе нравится?
Скопировать
Yeah.
Um, listen, my mums don't know that I got fired.
I know. I kind of assumed as much when I got invited.
Да.
Слушай, мои мамы не знают, что меня уволили. Я знаю.
Догадался, когда меня пригласили.
Скопировать
-Lipstick.
I had no money for pencil so I took my mums lipstick.
You're a sinner.
-Помада
У меня нет денег на карандаш и я взяла мамину помаду
Ты грешница!
Скопировать
You are so beautiful, Katya.
It's my mums.
Do you like?
Какая ты красивая, Кать.
Это мамино.
Тебе нравится?
Скопировать
- Well, you know what we have to do.
The florist put three mums in my bridal bouquet, but not to worry, crisis averted.
Bree, we have to talk.
Что же нам делать? Вы знаете, что мы должны делать.
Чуть не испортили все. Флорист положил три хризантемы в мой букет, но не волнуйтесь. Кризис миновал.
Брии... нам надо с тобой поговорить.
Скопировать
Their little faces.
I'd go door to door, town to town, selling my wares, getting to know the kids, getting to know their
- I'd be a bit hopeless. - CHUCKLES
Их маленькие лица.
Я ходил от двери к двери, от города к городу, продавая свой товар, знакомясь с детишками, знакомясь с их мамочками.
Я был слегка безнадежен.
Скопировать
Just wanted to throw this one out there.
If any of the staff or indeed mums that are under the age of 40, unless they're proper fit... want to
How can I trust this moron with teaching my children something as important as sex education?
Просто хотел высказаться.
Если кто из учителей или мам, которым ещё нет сорока, разве что они неплохо сохранились... захочет прийти и почерпнуть моих знаний по сексуальности, вы знаете, где мой кабинет.
Как я могу доверить этому болвану учить моих детей чему-то настолько важному, как сексуальное воспитание?
Скопировать
Too orange.
My mum was lovely, but not like other mums.
There was something solid about her.
Слишком рыжий.
У меня славная мама, но она не похожа на других мам.
Она довольно серьезная.
Скопировать
- How could I have been so blind?
My drunk mums were right.
You don't get enough attention.
- Как я могла быть настолько слепой?
Мои пьяные мамочки были правы.
Ты не получаешь достаточно внимания.
Скопировать
Yeah.
Um, listen, my mums don't know that I got fired.
I know. I kind of assumed as much when I got invited.
Да.
Слушай, мои мамы не знают, что меня уволили. Я знаю.
Догадался, когда меня пригласили.
Скопировать
Oh yeah, what more could one ...
And after what you have done for my grandson I'll not charge you absolutely nothing, nothing.
The other day I saw your grandson digging in the ruins.
Да, конечно.
И после того, что ты сделал для моего внука Я не не потребую платы, абсолютно никакой.
На днях я видел Ваш внук копался в развалинах.
Скопировать
Who is this guy?
He knocked rudely and brashly slipped using my good faith.
You, kid, come here immediately!
Кто этот мальчишка?
Он постучал грубо в дверь, а затем нагло скользнул мимо меня, обманув мое доверие.
Ты, мальчик, иди сюда немедленно!
Скопировать
You own all that land out there?
No, these lands are not my property, are the community's.
Many people's, no?
Вы владеете всей землей в округе?
Нет, земля не является моей личной собственностью, она принадлежит к общине.
Для многих людей, что ли?
Скопировать
Devil boy, what an idea ...
In my life heard such nonsense.
A convent! ...
Дьяволенок, что за идея ...
За всю мою жизнь я никогда не слышал такой глупости.
Монастырь!
Скопировать
Where do you caught so many trout?
My father fishes them up there in the Zarela.
And where do you bring them?
Где ты поймал всю эту форель?
Мой отец ловит ее в Zarela.
И куда вы их везете?
Скопировать
Go, go!
Do not be afraid, that wolf is my friend.
If he's your friend tell him to leave.
Пошел, пошел!
Не бойся, волк - мой друг.
Если он твой друг скажи ему, чтобы он ушел.
Скопировать
No, no, I've planned to go now to tell you.
No need, my friend, I already guessed that the crook of my figs was you.
Download the stones immediately!
Нет, нет, я собираюсь пойти и рассказать вам.
Не надо, друг мой, я уже догадался, что этот инжирный-вор был ты.
Сгружай камни немедленно!
Скопировать
Francisco, he is here, come quickly!
Do not be afraid, Dimo's my friend, come to me, Cotolay.
Come on, do not cry, why did you get here?
Франциско здесь. Сюда скорее!
Не бойтесь, Димо мой друг, иди ко мне, Котолай.
Ну, не плачь, зачем ты сюда пришел?
Скопировать
I was embarrassed.
I gave you my word that I'll built the convent and I have not done,
I can no longer be your friend.
Я был смущен.
Я дал вам слово, что Я построю монастырь, но я этого не сделал.
Я больше не могу быть вашим другом.
Скопировать
But what brings you here at this hour?
I have to build my convent, and I want you to do it.
A convent?
Но что привело тебя сюда в такой час?
Я должен построить свой монастырь, и я хочу, чтобы вы это сделали.
Монастырь?
Скопировать
It is very easy to talk.
And when you're done, will you build my monastery?
Maybe ...
Это легко объяснить.
А когда вы закончите, Вы будете строить мой монастырь?
Может быть.
Скопировать
Bye!
Wait, there's a storm and you won't get to the huts before dawn, why not stay in my house?
If I stay, what will you bring for dinner?
- До свидания.
Подожди, там гроза, и ты не успеешь вернуться в хижину, прежде чем она настигнет тебя. почему бы тебе не остаться в моем доме?
Если я останусь, что вы дадите мне на ужин?
Скопировать
Cotolay, Cotolay!
My porch!
You wanted to see the finished porch and you've got, and I'll tell you, you were right, I was afraid, but now, now I will not touch a stone.
Котолай, Котолай!
Моя галерея!
Ты хотел увидеть законченную галерею и вот увидел. и я тебе скажу, ты был прав, я боялся Но теперь, теперь я не трону и камня.
Скопировать
You wanted to see the finished porch and you've got, and I'll tell you, you were right, I was afraid, but now, now I will not touch a stone.
Then you shall rise my convent!
Yes, Cotolay, I will make your convent.
Ты хотел увидеть законченную галерею и вот увидел. и я тебе скажу, ты был прав, я боялся Но теперь, теперь я не трону и камня.
Тогда вы будете строить мой монастырь!
Да, Котолай, я буду строить твой монастырь.
Скопировать
Corageus!
My friend, do not forget that I bet on you!
Courage!
Держись!
Мой друг, не забывай, что я поставил на вас!
Держись!
Скопировать
I simply follow the advice of Francisco.
What, my friends?
I confess I have often thought,
Я просто следую наставлениям Франциско.
Можем ли мы быть друзьями?
Признаюсь, я часто думал,
Скопировать
Francisco, here's your convent.
I'll always have your name engraved on my heart, Cotolay, and I'll never forget that because it was possible
And thanks to all of you, my friends, the Lord bless you.
Франциско, вот ваш монастырь.
Твое имя всегда будет выгравировано на моем сердце, Котолай, я никогда не забуду... потому что благодаря тебе, стало возможным построить первый монастырь моего устава
И спасибо всем вам, друзья мои, Да благословит вас Господь.
Скопировать
I'll always have your name engraved on my heart, Cotolay, and I'll never forget that because it was possible to build the first monastery of my order.
And thanks to all of you, my friends, the Lord bless you.
Hurray Cotolay!
Твое имя всегда будет выгравировано на моем сердце, Котолай, я никогда не забуду... потому что благодаря тебе, стало возможным построить первый монастырь моего устава
И спасибо всем вам, друзья мои, Да благословит вас Господь.
Ура Котолай!
Скопировать
Do not go, Francisco, stay with me!
I must follow my path, Cotolay, the Lord wills.
Monday, March 19th, 10:00 A.M.,
Не уходи, Франциско, останься со мной!
Я должен следовать моим путем, Котолай, такова воля Господа.
Понедельник. 19 марта. 10:00 утра.
Скопировать
I'm very glad you could make it.
You can take my word for it, it was a rough trip.
But you, you look a mess.
Я очень рад, что вы добрались,
Я только что прибыл и можете поверить мне на слово,
Это была тяжелая поездка, Но вы, Вы ужасно выглядите,
Скопировать
The worst is ahead.
You got my message?
Yes, Chief.
Но худшее впереди,
Вы получили мое сообщение?
Да, сэр,
Скопировать
Captain Dubrovsky again.
those newscasts will stay blocked out totally until I give new orders' and I want to see Dubrovsky in my
He's on peripheral tour.
Опять этот капитан Дубровский,
Лейтенант, Эти новостные выпуски должны быть полностью отключены Пока я не отдам другой приказ,
И я хочу видеть Дубровского у себя в каюте, Он сейчас находится в дальних отсеках
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my mums (май мамз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my mums для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май мамз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение