Перевод "my rules" на русский
Произношение my rules (май рулз) :
maɪ ɹˈuːlz
май рулз транскрипция – 30 результатов перевода
We shoot together.
It's my game and my rules.
But if you need to be persuaded...
Мы стреляем одновременно.
Это моя игра и мои правила.
Но если вас нужно убедить...
Скопировать
Give me credit, Mr. Macon?
You know my rules, Tom.
Well, looks like you just about cleaned everybody out, fella.
М-р Мейкон, в кредит не дадите?
Том, ты мои правила знаешь.
Что ж, приятель, похоже, ты всех вычистил.
Скопировать
- I'm sick of it!
- Yes, it's my rules that keep us alive.
If you want to stay in this house, on this team, you'll abide by them.
- Мне надоело!
- Правила спасли нам жизнь.
Хочешь остаться в команде, изволь следовать им.
Скопировать
Dude, let me tell you somethin'.
mind of yours you want... but as long as it says "Harry Stamper Oil" on the rig you will not disobey my
- You got that? - Yeah, I do got it.
Парень, позволь мне кое-что сказать.
Однажды, спустя много лет, когда ты наконец- то повзрослеешь... будешь управлять компанией и получать 8 миллионов долларов по контракту... ты сможешь делать всё, что взбредёт в идиотскую голову маленького Эй Джея... но пока на вывеске будет "Нефть Гарри Стемпера", ты не будешь нарушать мои правила. - Ты понял?
- Да, понял.
Скопировать
Listen, John!
My rules now!
Mess with me, I'll slice her up and mail her back to you in little pieces.
Смотри, Джон!
Т еперь по моим правилам!
Будешь мешать, и я разрежу её на кусочки и пришлю по почте.
Скопировать
This is the area.
My world... my rules.
Help!
Вот это место.
Мой мир... мои правила.
Помогите!
Скопировать
Maybe other boys who work in bookshops do what they want.
But under my roof you abide by my rules!
This isn't Waterstone's.
Может быть другие ребята, работающие в книжных магазинах могут творить, что захотят.
Но ты живешь под мой крышей, и будешь подчиняться моим правилам!
Тут тебе не Библио-Глобус.*
Скопировать
As of this moment you are to appear available, but never be available.
Break my rules, I fire you on the spot.
- I understand.
Ты должна казаться свободной, но на самом деле это не так.
Нарушишь правило - уходишь с работы.
Я понимаю.
Скопировать
You're dead.
But if you break any of my rules, you'll find a life after death.
A very painful life.
Для всех Вы мертвы.
Но если Вы нарушите какое- нибудь из моих правил... Вы обнаружите, что жизнь существует и после смерти.
Очень болезненная жизнь.
Скопировать
You're gonna keep an eye on us?
I don't care how old you are, while you're here you're gonna live by my rules.
And that means no sleeping with your girlfriend.
Ты будешь за нами присматривать? Именно, уважаемый!
Пока вы у меня в доме будете жить по моим правилам
То есть никаких ночных забав с подружкой
Скопировать
What do I need this getup for if I don't have a chute?
It's my drop zone, it's my rules.
Wait a minute, now.
Зачем мне понадобился этот наряд, если у меня нет парашюта.
Здесь мой аэродром и мои правила.
Минутку.
Скопировать
Okay.
But if I'm gonna do this we play by my rules or we don't play at all.
I am in your hands.
Okей.
Но если я соглашаюсь мы играем по моим правилам, или не играем вовсе.
Я в твоих руках.
Скопировать
Not yet you're not.
As long as you're living in my house, you'll follow my rules.
That means when you wanna go out, I wanna know where you're going and with who.
Пока что нет.
Пока ты живешь в моем доме, ты живешь по моим правилам.
Это значит, что когда ты идешь гулять, я должен знать, с кем и куда.
Скопировать
No buts.
-Those are my rules.
-Wait a minute.
Никаких но.
- Таковы мои правила.
- Минуточку.
Скопировать
-What rules? This hill is run by Uncle. this area is managed by Uncle.
If you want to make a living in my territory you must obey me, and abide by my rules.
Then I'll abide by the rules.
Тут на бану Дядя крышует.
Если желаешь здесь харчеваться, то подчиняйся мне и не понтуй.
Ну ладно, ништяк. Лады.
Скопировать
To do that, I've gotta get married.
These aren't my rules.
Come to think of it, I don't have any rules.
Для этого я должен жениться.
Эй, не я придумал эти правила.
Если подумать, у меня вообще нет никаких правил.
Скопировать
He stays awake!
Those are my rules, understand?
Are you nuts?
Он должен быть в сознании!
Здесь я решаю, поняла?
Ты сбрендила?
Скопировать
If you can't use it properly, you're not to use it at all.
My house, my rules.
Joel, I spoke to Bill Rutherford.
Не можешь пользоваться ей правильно, вообще не сможешь ей пользоваться.
Мой дом, мои правила.
Джоул, я поговорил с Биллом Резерфордом.
Скопировать
Oh, your rules.
My rules.
Fine, I didn't want to know you that much anyway.
О, у тебя свои правила.
Это мои правила.
Ладно, хорошо. Я больше ничего не хочу о тебе знать.
Скопировать
- You'll have to live with that.
My money, my risk, my rules.
You're in a very tenuous position on the food chain, hoss.
- Придется смириться.
Мои деньги, мой риск, мои правила.
А ты слабое звено в цепи, старик.
Скопировать
The vertical test. You jump up and down on the bad foot 10 times... ... toseeif youcan handle the pressure.
Again, my rules.
Don't glare, Joe. Makes your eyes look small.
Вертикальный тест : ты должен подпрыгнуть на больной ноге 10 раз, что бы проверить выдершжешь ли ты нагрузку.
Это мои правила.
И не смотри на меня так Джо, у тебя от этого взгляд косой становится.
Скопировать
Let's break their rules.
Use my rules.
Body needs blood.
Давай нарушим их правила.
И начнём играть по моим.
Организму нужна кровь.
Скопировать
My holiday surprise.
My rules. Where are we going?
New York.
И мне решать.
Куда мы едем?
Нью-Йорк, Нью-Йорк, Нью-Йорк!
Скопировать
You said I could drive.
We drive by my rules.
No kissing me.
Вы разрешили мне вести машину.
Едем по моим правилам.
Никаких поцелуев!
Скопировать
The rule is you never interrupt someone when they're sharing.
It's not my rules.
You are un-fucking-believable!
У нас правило – никогда не прерывать человека, когда он рассказывает.
Это не мой клуб, это не мои правила.
Ты просто, блять, невероятен!
Скопировать
But why does the young man have to go to a hotel?
- This is my house, my rules.
- Your rules?
Но почему юноша должен идти в отель?
- Это мой дом, мои правила.
- Твои правила?
Скопировать
I don't.
It's one of my rules.
Bravo.
- А я и не даю.
Это одно из моих правил.
Браво!
Скопировать
He's been very helpful today.
I could give you the new keys if you'd adhere to my rules, which include giving back your father's gifts
OK, fine. You win.
Он сегодня хорошо потрудился.
Я дам вам новые ключи, если вы будете придерживаться моих правил, по которым вы должны вернуть отцу его подарки.
Ладно, ты победила.
Скопировать
Oh. Yeah. You really shouldn't litter.
My rules.
Hey, Jim.
Сорить не нужно!
Моя тачка - мои правила.
Слышь, Джим?
Скопировать
No,you haven'T.
Yes,I have. all my rules.
but things work out better when I stay focused,don't let my mind wander.
Нет, не правда.
Правда. Все эти мои правила...
Но все получается лучше когда я сосредоточена.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my rules (май рулз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my rules для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май рулз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
