Перевод "my twin" на русский
Произношение my twin (май тyин) :
maɪ twˈɪn
май тyин транскрипция – 30 результатов перевода
The little cutie with black gloves?
That's my twin brother, you idiot.
And you, you got a stalky!
Маленькая милашка, в черных перчатках?
Это мой брат-близнец, идиот.
А ты, ты возбудился!
Скопировать
Just coming to this group has really... (party music)
When my sister... my twin sister um... was killed, it was just the sort of guilt, I think, of feeling
Ho-ho-ho-ho!
Посещения этой группы сделали очень...
Когда моя сестра... моя сестра-близнец была... была убита, у меня появилось какое-то чувство вины, словно это должно было...
О-го-го!
Скопировать
That's right.
My twin brother, Vincent.
- Twins?
- Совершенно верно
- Это мой брат-близнец Винс
- Вы близнецы ?
Скопировать
They're shameless.
Do you know those men claim to be my twin sons?
- If you can believe that! - What? It was really quite upsetting.
- Чего только не придумают
Эти двое заявили, что они мои сыновья близнецы. Ты можешь себе представить?
- Мне было так неприятно
Скопировать
OK? I have a wife and two kids.
I'd like to see my twin daughters, Monique and Unique, again.
It's just right on your way out. It's no problem.
У меня жена и двое детей.
Я хочу снова увидеть своих дочек.
Это совсем просто - по пути к выходу.
Скопировать
Oh, my God.
My twin brother's been shot.
I think it was an Asian gang or something!
О, Боже!
Моего брата застрелили.
Это, наверное, какая-то банда азиатов.
Скопировать
You have never had sex with a boy?
L only had sex with my twin.
His name is Johan. He's in jail.
У тебя никогда не было секса с мальчиком?
Я только трахался с моим близнецом.
Его имя Йохан.Он в тюрьме.
Скопировать
She doesn't need to know I fooled her.
Neither I nor my twin sister will bother her again.
- Bye.
Ей не нужно знать, что я обманул её.
Не один я, Моя сестра близнец будет беспокоить её снова.
-До свидания.
Скопировать
Karin. I wrote the article about you...
About my twin brother.
And you figured it all out.
Карин.Я написал(а) статью про тебя...
О моём брате близнеце.
И вы выяснили всё это.
Скопировать
- What was it you said to Antonius?
My twin brother?
That it was ridiculous he took all the blame.
-Что ты сказал(а) Антониусу? -Кому?
Моему брату близнецу?
Это забавно, что он взял всю вину на себя.
Скопировать
I think that now I'm very beautiful.
I went to the botanic garden with my twin sister.
She was so naive, so lovely and pretty, but nobody ever saw that.
Думаю, что сейчас я очень красива.
Я ходила в ботанический сад со своей сестрой-близняшкой.
Она была такой наивной, такой милой и красивой, но никто этого не видел.
Скопировать
Is everything all right?
My twin sister, Ava, and I came here five years ago from Romania.
She was always bossing me around.
Всё в порядке?
Мы с моей сестрой-близняшкой, Авой, приехали сюда пять лет назад из Румынии.
Она всегда мной командовала.
Скопировать
Did I not mention?
Carl is a guy I hired to be my twin for a medical research project.
Sometimes the good ideas are right in front of you.
А я не упоминал о нём?
Карл - это парень, которого я нанял для участия в исследовании, чтобы он был моим близнецом.
Иногда хорошие идеи прямо-таки валяются под ногами.
Скопировать
Suppose that happened to me.
My twin and I would be born in precisely the same place and within minutes of each other.
Exactly the same planets would be rising at our births.
Допустим, это случилось со мной.
Мой брат-близнец и я были рождены в одной точке земного шара с разницей в одну минуту.
Одни и те же планеты восходили в момент нашего рождения.
Скопировать
Yes, I'm just so happy
Lastel was my twin sister.
I should have been with her..
Да. От радости.
Мы с Растелль были близнецы.
Эх, окажись я там...
Скопировать
Life and death are like scales overlapping each other.
My child, do you know why I was separated from Soma, my twin brother?
One day I asked my father to reveal to us the secrets of the Komo so that all might profit of that knowledge.
Жизнь и смерть как весы, лежат один на другом.
Мой ребенок, Ты знаешь, почему я был отделен от моего близнеца, Soma?
Однажды, когда я попросил своего отца показывать нам секреты Komo чтобы все могли принести пользу из знания.
Скопировать
"filing nuisance lawsuits.
"I share an apartment with my twin sister. "Enclosed is a photo of us on a tandem bike.
I forget which one I am. "
Я живу вместе со сестрой-близнецом.
Высылаю наше фото на двухместном велике.
Не помню, где там я.
Скопировать
We need your help, Mr. Hayes.
My twin brother was CIA?
Yeah, a clandestine operative.
Нам нужна Ваша помощь, мистер хейз.
Ваш брат работал над кое-чем.
- Мой брат работал в ЦРУ? - Да.
Скопировать
There was no gladness when i was born.
My twin brother died and took our mother with him.
Rawiri.
Не было радости, когда я родилась.
Мой брат близнец умер и забрал с собой маму.
Рурири!
Скопировать
Nothing but the money ta make all of this possible.
And my twin brother.
He made them.
Лишь профинансировал, дабы все это осуществить.
Это Хадсон, моя правая рука в космосе и мой брат-близнец.
Он соорудил их.
Скопировать
Look.
worried about since the merge because we didn't really do it right, you know, the whole "you're not my
"Hey. That's ok. Close enough" plan?
Слушай.
Есть кое-что, что меня очень волнует с момента слияния, потому что мы не совсем правильно его провели, ну ты понимаешь, не с тем близнецом.
И ничего, хороший план.
Скопировать
Oh, right... so you're not really friends, you know his girlfriend through the art world.
Yeah, plus, she's my twin sister.
What?
А, точно... так значит вы не друзья, ты просто знаешь его подружку через мир искусства.
Да, а еще она моя сестра-близнец.
Что?
Скопировать
I am Francisco Mederos.
Ramon was my twin brother.
I want to know why he was murdered, and by whom.
Я - Франциско Медерос.
Рамон был мой брат-близнец.
Я хочу знать, за что его убили и кто?
Скопировать
My fiancé is a handsome man who gives me kisses when he can.
But when he wants more than a kiss, you see he embraces my twin sister, not me.
And then his bliss is complete, heigh-hop!
# Мой жених - красивый мужчина. # Он целует меня всякий раз, когда есть возможность.
# Но когда он хочет чего-то большего, чем просто поцелуи - он обнимается с моей сестрой - близняшкой, а не со мной.
# Там для него блаженство и кончается, о-хо-хо!
Скопировать
It was the other me.
He's like my twin... sort of.
It was the storm.
Это был другой я.
Да.. Он как мой близнец.. вроде как.
Это все шторм.
Скопировать
You were right about the photograph.
Manon was my twin.
She drowned.
Вы были правы насчёт фотографии.
Мэнон была моей близняшкой.
Она утонула.
Скопировать
Power aside, I am trying to honor my brother.
What about my brother, my twin brother?
We were bonded our whole lives, and I know, I know he didn't just snap, and I need to know who did this, and I need to make this right.
Кроме власти, я пытаюсь почтить своего брата.
Что насчет моего брата, моего брата-близнеца?
мы были связаны всю нашу жизнь и я знаю, знаю, что он не просто сломался и мне нужно знать, кто сделал это и мне нужно сделать все правильно
Скопировать
-Is that what you told her?
-She's my twin.
If she gets hurt, I feel it just as deeply.
-Это ты ей сказал?
-Она моя сестра близнец.
Если ей будет больно, я тоже всем сердцем это почувствую.
Скопировать
Sestra.
You're my twin sister.
I don't want to be your sister, meathead.
Сестра.
Ты моя сестра-близнец.
Я не хочу быть твоей сестрой, тупица.
Скопировать
Maybe... could we try some original songs, like you did two years ago?
Yeah, my twin brother Sam told me you guys totally crushed regionals two years ago with those sweet tunes
Well, S... um, Evan, that was a different time and a different team.
Может... мы могли бы попробовать оригинальные песни, как два года назад?
Да, мой брат-близнец Сэм рассказал мне, как вы, ребята, просто взорвали региональные два года назад теми милыми песнями.
Сэ... Эван, времена были другие и команда была другая.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my twin (май тyин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my twin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май тyин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение