Перевод "my women" на русский
Произношение my women (май yимин) :
maɪ wˈɪmɪn
май yимин транскрипция – 30 результатов перевода
I have no other way.
And now I know that he has turned several of my women into his spies.
By what means? By money, or even, so they tell me, by granting them sexual favours.
Вулси вскрывает все мои письма.
Теперь я знаю, что некоторые из моих придворных дам шпионят для него.
За деньги, и, как говорят, за интимные услуги.
Скопировать
The Moon Spirit is carrying a child whose genes have been engineered.
My women are being trampled on and I can do nothing,
I can only watch helplessly.
Дух Луны носит ребенка с искуственно созданным генами
Мою Единственную растаптывает толпа, и я не делаю ничего,
Я лишь могу беспомощно смотреть.
Скопировать
Mago, my spirits.
My women are turning into vengeful spirits... vengeful spirits...
And I am helpless...
Маго, моя Маго.
Мои женщины превратились в мстящих духов... мстящих духов...
И я безпомощен...
Скопировать
"I like my coffee hot and strong.
"Like I like my women - hot and strong.
"With a spoon in them.
"Кофе я люблю горячий и крепкий."
"Как и женщин - горячих и крепких."
"С ложкой внутри.
Скопировать
They must make way!
My women kneeling to Taro's wife?
lntolerable!
Они должны освободить дорогу!
Мои женщины на коленях перед жёнами Таро?
Это недопустимо!
Скопировать
Vanish, or I shall give thee thy deserving, Follow Cezar' chariot and hoist thee up
Help me, my women!
O, he is more mad
Воздам тебе я по заслугам и Цезаря триумф испорчу!
Помогите мне, помогите!
Он сошел с ума.
Скопировать
Listen to my plans.
One of my women will tell Jason to come to me.
I'll will be very sweet and tell him: "You must marry the king's daughter".
Выслушайте мой план.
Я пошлю одну из моих женщин за Ясоном.
Я буду нежна с ним и скажу: "Ты должен жениться на дочери царя."
Скопировать
I expect it's the choccy bars.
I like my women chubby built. I think she smokes to try to keep her weight down.
Oh, I wish there was more people of her own age on the Circle Line she could perhaps smoke with.
я ожидаю, что это - choccy полосы.
я люблю моих полненьких женщин ƒумаю, что она курит, чтобы похудеть.
ќ, пусть будет больше людей ее возраста на Ћинии руга, с кем она могла бы покурить.
Скопировать
What, no more ceremony?
See, my women! Against the blown rose may they stop their nose That kneel'd unto the buds.
Admit him, then.
Явился так попросту, без церемоний?
Вот, милая, заметь себе: дозволено пред розою поблекшей нос зажимать тем людям, что бывало склонялись перед почкой.
Путь войдет!
Скопировать
Now, Charmian!
Show me, my women, like a queen: go fetch My best attires
I am again for Cydnus, To meet Mark Antony
Хармиана.
Ну, милые, оденьте как царицу меня теперь и в лучший мой наряд.
Я вновь на Кидн отправлюсь, чтобы встретить Антония.
Скопировать
I am safe
Help me, my women
die where thou hast lived Quicken with kissing had my lips that poweri!
Я спасена.
Помогите мне, мы должны...
Привет тебе.
Скопировать
shall I abideIn this dull world, which in thy absence is No better than a sty?
O, see, my women!
The crown o' the earth doth melt.
Ужели оставаться я здесь должна, в печальном этом мире, что без тебя похож на хлев?
Смотрите вы, женщины!
Венец земли растаял.
Скопировать
It was my fault, if you need to beat a women to feel like a man, try me.
I value spirit in my horses, not my women.
You belong to me, you will learn your place, and be obedient.
Нет! Это была моя ошибка. Если ты бьёшь женщин, чтобы почувствовать себя мужчиной, попробуй меня.
Я ценю дух в моих лошадях, но не в моих женщинах.
Ты принадлежишь мне. Ты узнаешь своё место и будешь послушной,... .. или ты будешь страдать намного хуже, чем от побоев.
Скопировать
Oh, I hope so if it's what you want.
Well, yeah, I like to sell my women into slavery after ravishing them usually, but, um... - Is that right
You've probably noticed.
если тебе захочется.
хотел бы я продавать своих женщин в рабство но... - я готов сделать исключение.
Возможно ты уже заметила.
Скопировать
So we meet again, Trace.
Not quite for style, walking in here and trying to steal one of my women.
She's not one of your women.
Вот мы снова и встретились, Трэйс.
Очень глупо с твоей стороны было прийти сюда и пытаться украсть одну из моих женщин.
Она не одна из твоих женщин.
Скопировать
Lone Wolf would swallow him!
My women will execute him.
Always on the road, we stop a lot at temples, to pray for the souls of the dead.
Одинокий Волк проглотил бы его!
Мои женщины казнят его.
Когда мы идём по дороге, то останавливаемся у многих храмов, чтобы помолиться о душах мёртвых.
Скопировать
I think I have your son's slinky embedded in my back.
I Iike to brand my women.
I'm going to use the bathroom, and then I really will go.
- Думаю, у меня на спине остался след от машинки твоего сына.
- Люблю метить своих женщин.
- Я в ванную, а потом мне нужно идти.
Скопировать
- You're gonna get Lucille wet.
I like my women wet.
Maybe that's why she can't hit a barn.
Скорее, а то Люссиль совсем промокнет.
Мне нравятся мокрые женщины.
Садитесь в машину, поехали.
Скопировать
Uh, no.
I like my women hot.
Call me old-fashioned.
Нет.
Мне нравятся горячие женщины.
Считай меня старомодным.
Скопировать
-This guy comes up to me and he says:
" I like my women like my coffee." People still use that line?
-Maybe he meant cold and bitter.
-Парeнь подошeл ко мнe и сказал:
"Я люблю жeнщин, похожих на кофe." Эта рeплика всe eщe в ходу?
-Он мог говорить о холодно-горьких.
Скопировать
- Too bulky.
I prefer my women in spandex.
Please.
- Слишком громоздкое.
Мне мои женщины нравятся в спандексе.
Пожалуйста.
Скопировать
I've been invited to two balls.
My women await me.
I'll leave you with your boyfriend.
Я приглашен в два места.
Меня ждут мои женщины.
Оставляю вас с вашим дружком.
Скопировать
- Absolutely. You'd do it for me.
Not that you ever have to, because I know how to keep my women satisfied.
Shouldn't the pizza be here by now?
Ты бы сделал это для меня.
Хотя тебе бы и не пришлось, я ведь знаю, как удовлетворять своих женщин.
Что-то долго пиццу везут.
Скопировать
Yeah?
Well, at least I'm there for my women.
That's enough.
- Да?
По крайней мере, я могу защитить своих женщин.
- Ну, хватит!
Скопировать
Your Excellency, would it be impertinent of me to say you wear your ashes well?
I like my women with a bit of cheek.
Gathered all the curfew ledgers as I asked?
Ваше Превосходительство, было бы дерзко с моей стороны сказать, что вам идет пепел?
Мне нравится немного дерзости в женщинах.
Собрал все книги с записями о комендантском часе, которые я спросил?
Скопировать
Wouldn't appeal to me none.
Of course, I always liked my women more...
Say, Senator.
А мне не понравилась.
Конечно мне больше нравились мои женщины.
Скажите, Сенатор Да, Льютон.
Скопировать
I'm attracted to that redhead because she's so vulgar.
I demand lots of vulgarity in my women.
She didn't get the job, but she got on my list.
Эта рыжая понравилась мне своей вульгарностью. Я люблю вульгарных дам.
Они живые.
Теперь она просится на запасный лист.
Скопировать
!
I'm sorry, Wendy, but I have a different standard when it comes to my women.
I want a woman who takes care of herself and knows how to look good, who's got perfect skin and no *** and perfect everything.
Что?
Прости, Венди, но у меня свои стандарты женской красоты.
Мне нужна женщина, которая за собой следит и умеет выглядеть красиво. У нее должна быть идеальная кожа, красивые гладкие ноги и вообще все должно быть безупречно.
Скопировать
Your menfolk will tell you that an education is a danger to your "fragile" mind.
My women of Paris, seek your own enlightenment!
God gave you life, not man.
Мужчины заверят вас в том, что образование вредит вашему "хрупкому" уму.
Женщины Парижа, стремитесь к просвещению!
Жизнь дал вам Бог, а не мужчина.
Скопировать
Thank you very much.
I like my turquoise like I like my women,
American and top-grade. Oh !
Блaгoдapю.
Moя биpюзa тaкaя жe, кaк мoи жeнщины:
aмepикaнcкaя и выcшeгo кaчecтвa.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my women (май yимин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my women для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май yимин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение