Перевод "my... my key" на русский

English
Русский
0 / 30
myмой
Произношение my... my key (май май ки) :
mˈaɪ
 maɪ kˈiː

май май ки транскрипция – 31 результат перевода

We fixed it.
No, but it needed my... my key.
- The key I gave you.
Мы починили его.
Но нужен был мой... мой ключ.
-Ключ, который я отдала тебе.
Скопировать
Do you ever use your brain? I'm starting to feel tired, this should've been over in a few hours. But here we are...
With a key in my hand and a dead body on my conscience...
Nervous?
Я начинаю чувствовать усталость, всё должно было пройти за несколько часов но мы здесь мы все влипли в эту проклятую историю с ключом в моей руке и трупом на моей совести.
Ха это действительно не оставляет мне чувства энтузиазма.
Нервничаешь?
Скопировать
And what if they kill you first?
My key is hidden there.
They won't kill me.
А что, если они убьют тебя первыми?
Нет мой ключ спрятан.
Они не станут убивать меня.
Скопировать
Play the Uzice country dance.
Give me a key to take my things.
I am out of here.
Давай теперь "Ужичко" разок!
Давай ключ, вещи заберу.
Сматываюсь.
Скопировать
Nervous?
Then you're interested in my key?
I'm looking for an ally.
- Нет!
- Нисколько я ищу союзника.
Союзника?
Скопировать
I'm not Dutch, I'm Spanish.
My credentials, and the key... We played poker.
Me, and our friend Thomas...
Мы знаем, он сообщил нам. Томас, голландец.
Хуан я не голландец... я испанец.
Мои верительные грамоты... и ключ.
Скопировать
Kokoška!
My key!
It is under the pillow in my bedroom.
Кокошка!
Мой ключ!
Он под подушкой в спальной.
Скопировать
The key.
My key, my raincoat.
Good morning all!
Ключ.
Плащ.
Здравствуйте.
Скопировать
Thérese sends her love. No, no, don't wait up.
I have my key. Yes, that's right.
Good night, dear.
Тереза просила поцеловать тебя.
Нет-нет, не жди меня, у меня есть ключи.
Да, именно.
Скопировать
I have my passport.
Here's my key.
Do as you please with whatever I've left up there.
У меня есть паспорт.
А вот - ключ.
Возьмите себе мои вещи - те, что я оставил.
Скопировать
Phyllis, are you in there?
. - My key doesn't work.
I had the lock changed to keep dumb, awful Rhoda out. Hey, listen.
Филлис, ты там?
Мой ключ не открывает.
Я поменяла замок, чтобы эта несносная дура Рода не открыла.
Скопировать
If there are, they'll be in back asleep now.
I got my own key.
Okay, I will then.
Если кто и был, то все уже легли спать.
А у меня есть ключ.
Ну, тогда пойдемте.
Скопировать
Therefore the accused declaration as for why the raincoat was splattered in another adjacent Zone to the industrial park it is quite feasible as the court will verify with this chemical analysis I've presented.
As far as the testimony of the prosecution's key witness the Mrs my mistake, Miss Giusti I believe I
With your permission your honour.
Поэтому заявление моего подзащитного, что его пальто забрызгала проезжающая машина является вполне достоверным и убедительным. Очень достоверным.
Что касается ключевых показаний обвинения, показаний сеньоры .. ...я имею в виду сеньорину Джусти, мне кажется, я уже продемонстрировал их полную несостоятельность.
- С Вашего позволения, Ваша честь.
Скопировать
The bag came here and ate the corpse.
- My key.
- Must be at the cafe.
Сумка пришла сюда и съела труп.
- Мой ключ...
- Наверное, остался в кафе.
Скопировать
- Must be at the cafe.
What will I do without my key?
Come and sleep at my place.
- Наверное, остался в кафе.
Как я теперь без ключа?
Если хочешь, можешь спать у меня.
Скопировать
I discover I've known it for a long while.
That absurd game with my key last night's accident surely a crime.
and Franz abrupt departure.
Я поймала себя на мысли, что я давно это знала.
Абсурдная игра, организованная с моим ключом... Ночной несчастный случай - конечно же, преступление...
И ещё срочный отъезд Франца...
Скопировать
YES, BUT THERE IS SOMETHING NEW.
THEY'VE HAD A KEY CUT, AND THEY GET IN WHEN I'M OUT VISITING FRIENDS AND GO THROUGH MY PRIVATE PAPERS
IS THAT SO?
Но у меня есть новости.
Они сделали дубликаты ключей и теперь приходят, когда я навещаю друзей, и шарят в моих личных документах.
Да что вы?
Скопировать
I wanted to crawl out your window along the ledge. Did you lose your key?
I have my key, but it no longer fits the lock.
The penalty of being four months behind on the rent.
Хотел влезть в окно, но он было закрыто.
- Потеряли ключ? - Нет, он перестал подходить.
Я четыре месяца не платил за квартиру.
Скопировать
Sorry, it's a matter of talking, I don't like...
I can lend you the key to my safe if you fear inquisiters.
I know what it means to keep precious things.
Поймите меня верно, это такой вопрос... Я не боюсь, но...
Если боитесь кражи, могу дать вам сейф.
- Что вы, не нужно. -Дорогие вещи надо хорошо прятать.
Скопировать
- A key?
- You gave him the key to my church?
- Yes.
- Ключ?
- Ты дала ему ключ от моей церкви?
- Да.
Скопировать
I...
I lost my key somewhere... for that door up there.
They'll find me in the cubicle, locked and bolted from the outside, do you understand?
Я, ээ,
Я...я потерял свой ключ где-то э, от двери наверху.
Они найдут меня в кабине, запертым снаружи, понимаешь?
Скопировать
Not all of them, captain.
I and some of my key personnel are staying.
We'll be down to join you.
Не всех, капитан.
Я и часть моего состава останемся.
Мы спустимся к вам.
Скопировать
One tiny peep from someone and I'll throw him out.
May I borrow the key to my classroom, because I've left my bag behind?
Pardon?
Ещё один писк и я выставлю вас из класса.
Дайте пожалуйста ключ от класса, там остался мой портфель.
Что что?
Скопировать
You know, this man always works with an accomplice, a girl.
(CHUCKLING) I've got her under lock and key in my ship.
Well, Doctor, are you coming quietly?
Знаете, этот человек всегда работает с сообщником, девушкой.
Я держу ее под замком на моем корабле.
Ну, Доктор, ты пойдешь?
Скопировать
- I have always had a mustache.
- Here's my key.
- Good.
- У меня всегда были усы.
- Вот мой ключ.
- Хорошо.
Скопировать
- I didn't! You've got to believe her! I came in myself.
- My key fit.
- You gave him the key?
Поймите вы, наконец, я сам вошел!
- У меня ключ подошел.
- Ты дала ему ключ?
Скопировать
I never want to belong to any club that would have someone like me for a member.
That's the key joke of my adult life in terms of my relationships with women.
Lately the strangest things have been going through my mind... because I turned 40, and I guess I'm going through a life crisis.
Я никогда не хотел бы принадлежать к клубу в членах которого состоит такой как я.
Это ключевая шутка моей взрослой жизни и принцип моих отношений с женщинами.
В последнее время странные мысли стали приходить мне на ум... потому-что мне исполнилось 40, и я переживаю жизненный кризис.
Скопировать
There's no question about that, because we've given this a more than fair shot.
My analyst thinks this move is key for me.
And I trust her, because my analyst recommended her.
Вопрос не в этом, потому что мы приняли справедливое решение.
Мой аналитик считает что этот переезд важен для меня.
И я ей доверяю, пому что ее посоветовал мой аналитик.
Скопировать
May I help you?
Why doesn't my key work, and why's my stuff downstairs?
I'm sorry.
Что вам угодно?
Почему не подходит ключ, и мои вещи валяются внизу?
Извините.
Скопировать
I'm locked out.
I dropped my car at Jiffy Park and I forgot to take my apartment key off the ring.
-So you got my spare?
Я не могу попасть к себе в квартиру.
Я поставил машину в Джиффи Парке и забыл снять ключи от квартиры с брелка.
- Мои запасные у тебя?
Скопировать
My self-esteem teacher says that being addressed all my life with childish epithets like "kiddo"
is probably a key source of my problem.
Really?
Мой учитель по самоуважению говорит, что постоянное обращение ко мне с детскими эпитетами вроде "деточки"
вероятно и есть основная причина моей проблемы.
Правда?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my... my key (май май ки)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my... my key для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май май ки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение