Перевод "my... my key" на русский

English
Русский
0 / 30
myмой
Произношение my... my key (май май ки) :
mˈaɪ
 maɪ kˈiː

май май ки транскрипция – 31 результат перевода

We fixed it.
No, but it needed my... my key.
- The key I gave you.
Мы починили его.
Но нужен был мой... мой ключ.
-Ключ, который я отдала тебе.
Скопировать
- I told you 20 times.
- You confiscated my key.
- But I spend all day there.
Я тебе про это говорил 20 раз.
Ты же забрал у меня ключи.
Но я целый день был там.
Скопировать
I don't know.
I look at my key guys... Paulie, Christopher, my brother-in-law...
What's number one on their agenda?
Не знаю.
Я смотрю на своих центровых ребят... на Поли, Кристофера, моего зятя...
Фиг знает, чё там у них на уме.
Скопировать
That's right.
Does anybody else have a key? my parents.
Where do they live?
Следов взлома не было? - Все верно.
- У кого-нибудь еще есть ключи?
- У моих родителей. - Где они живут?
Скопировать
Oh, no, no.
I, uh - I forgot my key.
My wife, mi esposa-
Нет, нет.
Простите, я забыл свой ключ.
Моя жена ...
Скопировать
It lets you see what the big dog looks like with girl parts
M'aam the key to a speedy recovery... is less moaning more boning... as sure as my name is Doctor John
I said it again yeah
И вы увидете как выглядит большая собака выглядит с девчачьими штуками
Мадам, ключ к выздоровлению... - меньше страдать - больше стонать... это так же верно как то что меня зовут Доктор Джон Дориан... Вот о чем я говорю
Я сказал это снова - Да
Скопировать
It may not look like it, but this is my money.
I don't trust the bank, and I had forgotten my key.
It's mine.
Знаю, звучит неправдоподобно, но это мои деньги.
Я не доверяю банкам, а ключи забыл дома. Это мои деньги.
Я тебя знаю.
Скопировать
Okay, well, the super's not home.
But my mother's gonna be here, and she has the key.
I can't wait that long.
Окей, управдома нет на месте.
Но моя мать скоро будет здесь, и у нее есть ключи.
Я не могу ждать.
Скопировать
I have to plan and deliver services, deal with emergencies and make sure that men and machines are in the right place at the right time.
In my more fanciful moments, I think of the city as a human body and I'm a key part of the immune system
If I do my job well, the body's never consciously aware that I'm there.
Я должен спланировать вывоз мусора, разобраться с авариями, и убедиться, что люди и машины находятся в нужное время в нужном месте.
В моём воображении я представляю себе город человеческим телом, а я - ключевая часть имунной системы, поддерживающей его здоровье.
Если я хорошо справляюсь с работой, тело и не замечает моего присутствия.
Скопировать
I just wish I could get them to see it.
That, my friend, is the key to leadership... knowing you're right and convincing everyone.
If you can do that, the world's your oyster.
Хотелось бы мне, чтобы я смог им это доказать.
Это, мой друг, ключ к лидерству не только знать, что ты прав, но и убедить в этом остальных.
Если сможешь – для тебя открыт весь мир.
Скопировать
First of all, I want to apologise to you and to the American people for the deception surrounding my untimely demise.
It was an unfortunate but necessary final step in my investigation of certain antidemocratic forces that
The ringleaders of this conspiracy have now been taken into custody.
Прежде всего, я хочу извиниться перед всеми американскими людьми за обман и мой несвоевременный уход.
Это было неудачным, но необходимым заключительным шагом в моем исследовании определенных антидемократических сил. Это пустило корни в нескольких ключевых правительственных агентствах.
Главари этого заговора теперь арестованы.
Скопировать
-l can dig it.
I want my key back.
Testing.
- Врубаюсь.
Верни мне мой ключ.
Проверка.
Скопировать
We're here.
Damn, I don't have my key.
Can I use your phone?
Вот и пришли.
Черт возьми. Я забыла ключи.
Можно позвонить из твоего номера?
Скопировать
I didn't tell her I got Rachel pregnant.
I gave her a key to my apartment and then had the locks changed.
Then I lied to her about Rachel moving in with me.
Я не сказал ей, что Рейчел беременна.
Потом я дал ей ключ от моей квартиры и тут же сменил замок.
Потом я солгал о том, что Рейчел ко мне переехала.
Скопировать
Now, I don't know who FICA is... but that bitch stole, like, 10% of my money.
Also, now, I don't know if you have this key in your typewriter... but when I write "Jackie," I like
Also, now, I put this in the suggestion box, but...
Значит так, не знаю что это за ФИКА, [социальный налог с зарплаты] но эта сучка украла у меня 10 процентов зарплаты.
И еще, не знаю, есть ли у вас такая клавиша на машинке, но когда я пишу Джеки, рядом с "i" я ставлю смайлик.
А еще, это только в качестве предложения, но...
Скопировать
You're gonna pay for that, cop.
-Why doesn't my key work anymore?
-lt's too small.
Ты заплатишь за это, легавый.
- Почему мой ключ не подходит?
- Он слишком маленький.
Скопировать
Why?
As if they wanted me to die knowing that the key to my freedom is out there somewhere.
Maybe you're being paranoid.
Зачем?
Словно хотели, чтоб я знал, что где-то там... есть запись событий того вечера... словно хотели, чтоб я умер, зная, что ключ к моей свободе... находится где-то там.
Может, у вас паранойя.
Скопировать
(PEOPLE CHEERING)
Mayor, and the good citizens of Habersville, for this key to our city, and I only want to say that you
The silver-tongued stuffed shirt.
(НАРОД ПРИВЕТСТВУЕТ)
Мэр, и всех добропорядочных граждан Хаберсвилла, за ключ к нашему городу, и я должен сказать вам, что у всех вас есть ключ к моему сердцу.
Высокомерный болтун.
Скопировать
Yes, if you don't mind.
I have the key in my hand, all I have to find is the lock.
It's better having the lock than the key.
- Если возможно.
Ключ уже у меня в руках. Остаётся найти замочную скважину. Это лучше,..
...чем стоять у скважины без ключа.
Скопировать
My dearest, sweetheart Klara, I can't stand it any longer.
Take your key and open post office box 237 and take me out of my envelope and kiss me.
Mr. Kralik, you must...
- Милая Клара, я так больше не могу.
Возьмите ключ, откройте ящик 237,.. ...достаньте меня из конверта и поцелуйте.
Мистер Кралик, не надо.
Скопировать
You stay away from me!
I have pepper spray on my key chain!
April, I need you so bad right now.
ЭЙ, ты! Держись от меня подальше!
У меня есть спрей перцовый на моем брелочке для ключей!
Эйприл, сейчас ты мне нужна как никогда.
Скопировать
Sorry, man.
I left my key inside.
Congratulations.
Хорошо еще, что дом остался цел и никто не пострадал.
Они добрались до Рикки Коулман. Она - председатель родительского комитета.
Они и других приперли к стенке.
Скопировать
Sorry, man.
I left my key inside.
Congratulations.
Извини.
Ключ забыл дома.
Поздравляю.
Скопировать
Your request for an adjournment is denied.
Your Honor, this is my key witness.
You should've kept a tighter leash on him.
- Мы ищем... Мы разбираемся.
Ваша просьба о перерыве отклоняется.
Ваша честь, это мой главный свидетель.
Скопировать
Ace in hole. Ball in pocket.
You're the key on my kite string.
Okay.
Туз-в-отверстии, мяч-в-кармане.
Ты - ключ на моей нити бумажного змея.
Хорошо.
Скопировать
Nervous?
Then you're interested in my key?
I'm looking for an ally.
- Нет!
- Нисколько я ищу союзника.
Союзника?
Скопировать
Your request for an adjournment is denied.
Your Honor, this is my key witness.
You should've kept a tighter leash on him. I told you both, I won't stand for any more foolishness.
Нет.
Возможно, вдова на кладбище будет ездить на более дорогой машине.
И по дороге к могиле будет ломать шпильки от туфель за 1200 долларов.
Скопировать
Oh talk sense, dear. It's not while I'm dressed like this.
I'd say my house, only I've lost my key. It's just too bogus of me.
Why don't we all go on to my house?
Вы шутите, дорогой Я не покажусь там в таком виде.
Я бы позвала к себе но я потеряла ключ, и это непростительно...
Почему бы нам всем не поехать ко мне?
Скопировать
Hey, Mon, it was nice of you to loan Rachel your car so she could get the cake.
- It was nice of her to pull my hair till I dropped the key.
Well, while we're waiting, you could tape your message to Emma for her 18th birthday, huh?
Мон, спасибо, что одолжила Рэйчел машину... - ...чтобы она забрала торт.
- Она тянула меня за волосы пока я не уронила ключи.
Пока мы ждем, вы можете записать свое поздравление Эмме на 1 8-ый день рождения.
Скопировать
HOW'D YOU GET IN HERE?
MY WIDDLE KEY.
THAT'S FOR EMERGENCIES.
Как ты сюда попал?
Мой маненький ключик.
- Это для срочных случаев.
Скопировать
Anything else today?
Your Honor, my client, having preserved the necessary grounds... for appeal in the record, wishes me
We ask that an appeal bond be set... so that he can participate fully in this investigation.
Ещё что-нибудь на сегодня?
Ваша Честь, мой клиент, имея необходимы основания... для подачи апелляции, желает, чтобы я заявил со всей определённостью... что независимо от решению присяжных... он стал жертвой лже свидетельства со стороны ключевого свидетеля обвинения.
Мы просим обвинение оплатить стоимость апелляции дабы он мог принять полноценное участие в этом процессе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my... my key (май май ки)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my... my key для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май май ки не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение