Перевод "my... my software" на русский
my
→
мой
Произношение my... my software (май май софтyэо) :
mˈaɪ maɪ sˈɒftweə
май май софтyэо транскрипция – 31 результат перевода
Yes.
No, my... my software isn't real.
It was just a proof of concept.
Да.
Нет, мое... мое приложение ненастоящее.
Это был просто опытный образец.
Скопировать
But those bustards found a way to melt your brain, and you sit there like a schmuck... helpless.
When I show off, what remains after... goes to a databank of a multinational, and they use my DNA to
How can they? I'd give away anything to show these bustards... there is still an angel around capable of surfing right to the guts of those databanks.
Но эти ублюдки вместе с дьяволами научились прочищать мозги, и ты сидишь, как урод беспомощный.
Когда я сдохну, то, что останется после окоченения отправится в банк данных корпорации, где эти сволочи используют мою ДНК для создания новых программ.
Я бы всё отдал, чтобы показать этим ублюдкам что ещё есть ангелы, способные пробраться в их банки.
Скопировать
The prospectus you've been given by the board explicitly details our projected hardware and construction expenses.
And as you can see by my two friends here with me tomight, the software is already fully developed.
One might say, "It'd be up and running."
В брошюре, подготовленной советом директоров указаны все расходы... на строительство и необходимое оборудование.
И как вы можете судить по этим малышам, за экспонатами... дело не станет.
Можно сказать, программа запущена и работает.
Скопировать
Oh, what a coincidence.
With me owning my own software company.
Really?
- Какое совпадение!
Ведь у меня своя компания по разработке программного обеспечения.
Правда?
Скопировать
The mainframe is right behind that door.
That's where my software would be, but the security looks incredible.
- Restricted access.
Главный компьютер прямо за этой дверью.
Там и должна быть моя программа, но охрана просто невероятная.
-Ограниченный доступ.
Скопировать
Hey!
My software doesn't make me sing "Row, Row, Row Your Boat".
Don't fight. I'm here.
Эй!
Моё программное обеспечение не заставляет меня петь "Лодка, лодочка плывёт".
Пожалуйста, не ссорьтесь.
Скопировать
I'll get one at cost.
My thing's the software.
- Clips, right?
- Прибор я вам дам.
Покупаете только программное обеспечение.
- Клипы.
Скопировать
"Contact Allison Jones today or your data will be irretrievably lost. "
"This payment policing programme is installed on all my software. "
Should I just plug this in the phone jack?
"Обратитесь к Элисон Джоунз или все данные будут стерты."
"Эта программа по наблюдению за оплатой есть на моих разработках".
Просто воткнуть в телефонную розетку?
Скопировать
- No, it's worth the wait.
You can redefine your product on-screen with my software.
This is a marketing tool that no one else has.
- Ничего страшного.
Этой программой можно изменить продукт на компьютере.
Такого маркетингового софта ни у кого еще нет.
Скопировать
We were still using the term "Free Software" primarily.
So it was my observation of what made the Free Software world work and why we were able to produce extremely
In that paper, I was setting up a contrast between two different styles of development, two opposed styles of development.
Мы всё ещё использовали выражение "Свободное ПО".
И так, это были мои размышления на тему что заставляет мир Свободного ПО работать и производить очень качественное программное обеспечение несмотря на постоянное нарушение всех стандартных правил программирования
В этой бумаге я показывал контраст между двумя различными стилями разработки, двумя противоположными стилями разработки.
Скопировать
Relax, mammal.
My robotic software shall meet your calculatory needs.
What is this symbol?
Расслабься млекопитающее.
Мое программное обеспечение выполнит любые расчеты.
А что это за значок?
Скопировать
But that's okay.
Because I'm on my way to buy some Photoshop software and a stack of gay porn.
That's right.
Но ничего.
Я как раз хотел установить себе Фотошоп и прикупить гей-порно.
Вот именно.
Скопировать
I read junk mail, I eat junk food, I buy junk bonds, I watch trash sports... I'm gender-specific, capital-intensive, user-friendly and lactose intolerant!
I like rough sex; I like tough love, I use the f-word in my e-mail and the software on my hard drive
I bought a microwave at a mini-mall.
я читаю спам, € ем мусор, покупаю нежелательные облигации и смотрю голимый спорт... я возрастно-специфичный, капиталоЄмкий, дружелюбный к пользователю и непереношу лактозу!
я люблю грубый секс; мне нравитс€ жЄстка€ любовь, € использую слово на F в своих письмах и программы на моЄм жЄстком диске полный хардкор - не м€гкое порно!
я купил микроволновку в минимаркете.
Скопировать
Now, in good conscience, I have to inform you that using this software... is in violation of the Patriot Act, the Strategic Defense Initiative, and the National Security Act of 1948, which created the CIA.
So I hope you passed the bar because if we use this software, the night janitor Gligor who I fooled into
Are you certain you want to go through with this?
Теперь, с чистой совестью, я должен проинформировать тебя о том, что использование данного ПО - это нарушение закона о патриотизме, инициативы стратегической обороны и закона о национальной безопасности 1948 года, созданного ЦРУ.
Я надеюсь, ты прошел тест, потому что, если мы воспользуемся этим ПО, то ночному уборщику Глидору, отпечатками которого я обманул детектор отпечатков пальцев на компьютере, понадобится хороший адвокат.
Ты уверен, что хочешь пройти через это?
Скопировать
What's going on here?
According to my illegal key logging software, you've all been giving out personal information over the
If Hermes were here, he'd fire you all.
Что здесь происходит?
Согласно моему незаконному клавиатурному шпиону, вы раздаете свои личные данные по всему Интернету.
Если бы здесь был Гермес, он бы всех вас уволил.
Скопировать
How do you know that?
I scanned his face into my database, used profiler software to search through faces on the internet.
As well as various feeds from public and private security cameras.
Откуда ты знаешь?
Я сосканировал его лицо в свою базу, потом поискал через Интернет.
А также в записях с частных и общественных камер наблюдения.
Скопировать
Your friend made a lot of promises.
Said he could get me in on the ground floor, triple my money with some sort of turbocharged super-phone
And it is, Malcolm.
Твой друг много обещает.
Он говорил, что введет меня в дело, утроит деньги. Есть какой-то высокоэффективный софт для телефонов. Я в этом не разбираюсь.
Так оно и есть, Малькольм.
Скопировать
If you don't have all these freedoms, you're being divided and dominated by somebody.
My first experience contributing to free software came in late 1989, early 1990.
I was working as a graduate student at Stanford University on Computer Aided Design tools.
Если у вас нет всех этих свобод, вы разделены и находитесь под чьим то управлением.
Мой первый опыт содействия с сообществом свободного ПО был в конце 1989, начале 1990.
Я работал как выпускник в Стендфордском Университете над CAD инструментами.
Скопировать
I agree completely with the points they make about that.
The reason why my views are different, while I am in the Free Software movement rather than the Open
That freedom to cooperate with other people, freedom to have a community... is important for our quality of life.
Я полностью согласен с их действиями.
Причина того, что мои взгляды иные, того, что придерживаюсь движения Свободного ПО, а не Открытых Исходников в том, что я считаю, что в этом есть нечто большее.
Свобода сотрудничества с другими людьми, возможность иметь сообщество... Это важно для хорошей жизни.
Скопировать
It's important for having a good society that we can live in.
And that that is in my view, even more important than having powerful and reliable software.
But I think some of the people in the Free Software camp... are a little scared by the commercialization.
Это важно для создания хорошего общества в котором мы можем жить.
На мой взгляд, это важнее, чем иметь мощное и надежное программное обеспечение.
Но мне кажется что некоторые люди в лагере Свободного ПО... несколько испуганы коммерциализацией.
Скопировать
I have to be able to give that license to someone and that license then should work if that someone gives it to yet a third person
The license can't be specific to a product in other words if I distribute my software on a Red Hat system
The license can't contaminate other software
Я могу кому-то дать эту лицензию и она будет действовать, даже если потом передана третьему лицу.
Лицензия не может быть привязана к продукту, другими словами если я распространяю свое ПО в составе системы Red Hat, лицензия не может запрещать Вам распространять его в составе систем SuSE или Debian.
Лицензия не может распространяться на другое ПО,
Скопировать
The license can't contaminate other software
CD with another program It can't say that other program must be free otherwise you can't distribute my
And then the only other part of the Open Source definition is a list of licenses that were accepted
Лицензия не может распространяться на другое ПО,
Так, если я распространяю программу на CD вместе с другой, лицензия не может утверждать, что та программа свободна, а эта - нет.
И еще одна часть определения Открытых Исходников, это список одобренных лицензий.
Скопировать
You're gonna patch me through t o the department of transportation.
Now, use the company's caller-I.D. spoofing software to make my call look like it's coming from Fitchburg
Okay.
А ты соединишь меня с транспортным управлением.
Используй программу имитации соединений, чтобы выглядело так, будто мой звонок исходит из Фитчбурга.
Хорошо.
Скопировать
I mean, this is either part gibberish.
And my software can barely translate any of this and says "dolor"
means "pain."
Я имею в виду, что частично это тарабарщина. Не знаю. Может, что-то вроде шифра.
Все мои программы едва ли могут это перевести, только говорят, что "долор"
означает "боль".
Скопировать
Whoa, sick!
My software can control electronics!
What the...
Вот мрак!
Моя программа может управлять техникой!
Какого...?
Скопировать
Macpherson put decoys and bogus informational breadcrumbs--
Put them all over the world, and my software narrowed him down to two locations, and Montréal turned
- Did you say you wanted no ice in your le--
Макферсон оставил фальшивые следы и ловушки по всему миру.
Моя программа уменьшила количество до двух мест, и Монреаль оказался как раз, ну, знаешь, тем...
Ты сказала, что хочешь лимонад безо льда...
Скопировать
Why do they need you to go all the way to Buffalo?
They want me to tutor them on that spreadsheet software I was using at my last job.
And you'll be paid freelance for this?
Кому ты понадобился так далеко? Аж в Буффало?
Одна компания заинтересовалась моими программами... которые я создал на последней работе.
И тебе оплатят их?
Скопировать
I am the power-plant systems manager for recycling operations.
My wife is an interactive software programmer. She is highly creative.
What are you doing here?
Я упpaвляю кoмпьютeрaми нa cтaнции элeктpoснaбжeния.
A мoя жeнa гoтoвит интepaктивныe прoгрaммы, oнa нaстoящий xудoжник.
Зaчeм вы тут?
Скопировать
Use your phone.
My dad has software that would totally wipe it.
Just let me have it.
Удали через свой телефон.
У моего отца есть программа, она сотрет все следы.
Просто дай мне.
Скопировать
But we do keep the sheets clean.
I might have software in my lab that can help us with this.
Whatever you can do, Abbs.
Но простыни у нас чистые.
Возможно, у меня в лаборатории найдётся программа, которая нам поможет.
Сделай всё, что угодно, Эббс.
Скопировать
- Cell phones out.
- This has my cracking software.
I can't work without it.
- Сдаём телефоны.
- Здесь мои программы для взлома.
- Я не смогу без них работать.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов my... my software (май май софтyэо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my... my software для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май май софтyэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
