Перевод "my... my software" на русский

English
Русский
0 / 30
myмой
Произношение my... my software (май май софтyэо) :
mˈaɪ
 maɪ sˈɒftweə

май май софтyэо транскрипция – 31 результат перевода

Yes.
No, my... my software isn't real.
It was just a proof of concept.
Да.
Нет, мое... мое приложение ненастоящее.
Это был просто опытный образец.
Скопировать
I am the power-plant systems manager for recycling operations.
My wife is an interactive software programmer. She is highly creative.
What are you doing here?
Я упpaвляю кoмпьютeрaми нa cтaнции элeктpoснaбжeния.
A мoя жeнa гoтoвит интepaктивныe прoгрaммы, oнa нaстoящий xудoжник.
Зaчeм вы тут?
Скопировать
But that's okay.
Because I'm on my way to buy some Photoshop software and a stack of gay porn.
That's right.
Но ничего.
Я как раз хотел установить себе Фотошоп и прикупить гей-порно.
Вот именно.
Скопировать
"Contact Allison Jones today or your data will be irretrievably lost. "
"This payment policing programme is installed on all my software. "
Should I just plug this in the phone jack?
"Обратитесь к Элисон Джоунз или все данные будут стерты."
"Эта программа по наблюдению за оплатой есть на моих разработках".
Просто воткнуть в телефонную розетку?
Скопировать
- No, it's worth the wait.
You can redefine your product on-screen with my software.
This is a marketing tool that no one else has.
- Ничего страшного.
Этой программой можно изменить продукт на компьютере.
Такого маркетингового софта ни у кого еще нет.
Скопировать
I'll get one at cost.
My thing's the software.
- Clips, right?
- Прибор я вам дам.
Покупаете только программное обеспечение.
- Клипы.
Скопировать
If you don't have all these freedoms, you're being divided and dominated by somebody.
My first experience contributing to free software came in late 1989, early 1990.
I was working as a graduate student at Stanford University on Computer Aided Design tools.
Если у вас нет всех этих свобод, вы разделены и находитесь под чьим то управлением.
Мой первый опыт содействия с сообществом свободного ПО был в конце 1989, начале 1990.
Я работал как выпускник в Стендфордском Университете над CAD инструментами.
Скопировать
I agree completely with the points they make about that.
The reason why my views are different, while I am in the Free Software movement rather than the Open
That freedom to cooperate with other people, freedom to have a community... is important for our quality of life.
Я полностью согласен с их действиями.
Причина того, что мои взгляды иные, того, что придерживаюсь движения Свободного ПО, а не Открытых Исходников в том, что я считаю, что в этом есть нечто большее.
Свобода сотрудничества с другими людьми, возможность иметь сообщество... Это важно для хорошей жизни.
Скопировать
Hey!
My software doesn't make me sing "Row, Row, Row Your Boat".
Don't fight. I'm here.
Эй!
Моё программное обеспечение не заставляет меня петь "Лодка, лодочка плывёт".
Пожалуйста, не ссорьтесь.
Скопировать
Oh, what a coincidence.
With me owning my own software company.
Really?
- Какое совпадение!
Ведь у меня своя компания по разработке программного обеспечения.
Правда?
Скопировать
The mainframe is right behind that door.
That's where my software would be, but the security looks incredible.
- Restricted access.
Главный компьютер прямо за этой дверью.
Там и должна быть моя программа, но охрана просто невероятная.
-Ограниченный доступ.
Скопировать
But those bustards found a way to melt your brain, and you sit there like a schmuck... helpless.
When I show off, what remains after... goes to a databank of a multinational, and they use my DNA to
How can they? I'd give away anything to show these bustards... there is still an angel around capable of surfing right to the guts of those databanks.
Но эти ублюдки вместе с дьяволами научились прочищать мозги, и ты сидишь, как урод беспомощный.
Когда я сдохну, то, что останется после окоченения отправится в банк данных корпорации, где эти сволочи используют мою ДНК для создания новых программ.
Я бы всё отдал, чтобы показать этим ублюдкам что ещё есть ангелы, способные пробраться в их банки.
Скопировать
The prospectus you've been given by the board explicitly details our projected hardware and construction expenses.
And as you can see by my two friends here with me tomight, the software is already fully developed.
One might say, "It'd be up and running."
В брошюре, подготовленной советом директоров указаны все расходы... на строительство и необходимое оборудование.
И как вы можете судить по этим малышам, за экспонатами... дело не станет.
Можно сказать, программа запущена и работает.
Скопировать
Relax, mammal.
My robotic software shall meet your calculatory needs.
What is this symbol?
Расслабься млекопитающее.
Мое программное обеспечение выполнит любые расчеты.
А что это за значок?
Скопировать
We were still using the term "Free Software" primarily.
So it was my observation of what made the Free Software world work and why we were able to produce extremely
In that paper, I was setting up a contrast between two different styles of development, two opposed styles of development.
Мы всё ещё использовали выражение "Свободное ПО".
И так, это были мои размышления на тему что заставляет мир Свободного ПО работать и производить очень качественное программное обеспечение несмотря на постоянное нарушение всех стандартных правил программирования
В этой бумаге я показывал контраст между двумя различными стилями разработки, двумя противоположными стилями разработки.
Скопировать
It's important for having a good society that we can live in.
And that that is in my view, even more important than having powerful and reliable software.
But I think some of the people in the Free Software camp... are a little scared by the commercialization.
Это важно для создания хорошего общества в котором мы можем жить.
На мой взгляд, это важнее, чем иметь мощное и надежное программное обеспечение.
Но мне кажется что некоторые люди в лагере Свободного ПО... несколько испуганы коммерциализацией.
Скопировать
I have to be able to give that license to someone and that license then should work if that someone gives it to yet a third person
The license can't be specific to a product in other words if I distribute my software on a Red Hat system
The license can't contaminate other software
Я могу кому-то дать эту лицензию и она будет действовать, даже если потом передана третьему лицу.
Лицензия не может быть привязана к продукту, другими словами если я распространяю свое ПО в составе системы Red Hat, лицензия не может запрещать Вам распространять его в составе систем SuSE или Debian.
Лицензия не может распространяться на другое ПО,
Скопировать
The license can't contaminate other software
CD with another program It can't say that other program must be free otherwise you can't distribute my
And then the only other part of the Open Source definition is a list of licenses that were accepted
Лицензия не может распространяться на другое ПО,
Так, если я распространяю программу на CD вместе с другой, лицензия не может утверждать, что та программа свободна, а эта - нет.
И еще одна часть определения Открытых Исходников, это список одобренных лицензий.
Скопировать
Why do they need you to go all the way to Buffalo?
They want me to tutor them on that spreadsheet software I was using at my last job.
And you'll be paid freelance for this?
Кому ты понадобился так далеко? Аж в Буффало?
Одна компания заинтересовалась моими программами... которые я создал на последней работе.
И тебе оплатят их?
Скопировать
I don't know what you're talking about.
This is all my software.
If you parcelled out your work, that would be a huge security breach.
Не понимаю о чём вы.
Я сам всё написал.
Если часть работы выполняли не Вы - это было бы большим нарушением безопасности.
Скопировать
What type of partnership are you looking for?
Combining my software with your compression algorithm will save me a lot of time and money and allow
If you're interested in partnering up on something so small, of course.
Какого партнерства вы ищите?
Соединение моей программы с вашим алгоритмом сжатия съэкономит мне массу времени и денег. А так же позволит продавать её по более низкой цене. Покупателям.
Если вы хотите стать моим партнером на таких малых условиях, хорошо.
Скопировать
You owe me how you did it.
I built a PBX in software, my own private branch exchange.
And 12 is nothing.
Ты должен хотя бы раскрыть свой способ.
Я сделал программную АТС, свою собственную телефонную станцию.
Двенадцать — это ерунда.
Скопировать
One, still a weird name, and two, this was a win for our software stack.
Your software can choke on my fat fucking balls.
Guys...
СМС: "Мы проиграли. Это моя фирма. Удаляйте все.
- Твой софт пусть подавится моими яйцами.
- Парни...
Скопировать
They brought it to me.
I installed some new software and I took my fee.
Where can I find these Slavic entrepreneurs?
Они приезли ее ко мне.
Я установил кое-какой новый софт и мне за это заплатили.
И где же нам найти этих русских предпринимателей?
Скопировать
We want to make converts.
I felt my job at Macintosh was to make the division work smoothly enough that we could actually get this
And that's what I did.
Ч ƒа, € признаю это.
Ч —пасибо. я признаю. ѕросто упом€ни команду Apple II, это будет правильно с твоей стороны. —коро узнаем, действительно ли ты Ћеонардо да ¬инчи или просто так считаешь, а тем временем было бы замечательно...
—емь лет. ќтличное было врем€.
Скопировать
Is it me, or are you getting slower?
TIM: Facial recognition is a slow process, and as you know, I am scheduled for my software updates.
Sorry I can't take you back to where I stole you for maintenance.
Мне кажется, или ты становишься медленнее?
Распознавание лиц, это медленный процесс и, как ты знаешь, мне необходимо обновление системного обеспечения.
К сожалению, я не могу вернуть тебя туда, откуда украл, для техосмотра.
Скопировать
I won't be able to raise the amount
So am going to offer all my shares as a collateral to borrow money For the Personal Files interface software
So, when the prospects of our business is recognized Stock value will rise back up The bank will then estimate that the shares are better left earning profit Than sold on the market
Даже продав все, не смогу получить такую сумму.
Поэтому решил под залог своих акций взять займ на покупку нужного оборудования для проекта.
Когда у нас всё наладится, цены на акции снова взлетят.
Скопировать
What kind of software are you using?
JT: There's nothing wrong with my software.
GABE: Then why isn't it finding a match?
Какое у тебя программное обеспечение?
У меня все в порядке с программным обеспечением.
Тогда почему не найдено совпадений?
Скопировать
You know about Fakeblock?
You know, that's my software.
I wonder if my dad thinks I'm blowing him off because that's starting to take off now.
Ты знаешь "Фейкблок"?
Это же моя программа!
Чудно: папа во мне сомневался, а гляди-ка — работает.
Скопировать
Maeby, we can't afford this.
- And my software isn't even ready.
- Don't worry about that.
Мейби, нам это не по карману!
— Я ведь даже ещё не написал программу...
— Да не парься.
Скопировать
If you Want a sweet blueprint of this...
I got this blueprint software on my computer.
I'll give it to you for free.
Если тебе нормальный чертёж для этого нужен...
У меня есть программа на компьютере.
Я тебе её бесплатно дам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my... my software (май май софтyэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my... my software для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май май софтyэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение