Перевод "myocardial" на русский
Произношение myocardial (майокадеол) :
mˌaɪəkˈɑːdɪəl
майокадеол транскрипция – 30 результатов перевода
I...
I feel I ought to warn you, Doctor, that there's grave danger of myocardial infarction, not to speak
-Yes, I should, I should...
Должен...
Должен предупредить вас, Доктор: вам угрожает инфаркт миокарда, а может быть даже легочная эмболия.
- Послушайте, да послушайте же...
Скопировать
Early testing indicated high predisposition towards science and mathematics.
advised to provide enrichment activities in these areas did so conscientiously until his death from myocardial
You graduated from high school in 1979 almost two full years early.
Ещё в детстве у вас была выявлена склонность к науке и математике.
Отцу, Теодору посоветовали развивать ваши способности что он и делал до самой смерти, а умер он от инфаркта миокарда 10.11.1974.
Вы окончили школу в 1979-ом году, на 2 года раньше сверстников.
Скопировать
Sir, are you okay?
Well, we have a myocardial infarction... of the interior wall of the left ventricle...
Sir?
—эр? —эр, вы в пор€дке?
"десь изображен инфаркт миокарда внутренней отенки левого желудочка
—эр?
Скопировать
- Maybe you should just go call an ambulance.
- Yeah, okay. which, when combined with a stressful work environment... leads to a myocardial infarction
- Right, right. - Yeah.
- вызовите "—корую помощь". - ƒа, конечно.
а также напр€женной оботановкой на работе, что и привело к инфаркту миокарда внутренней отенки левого желудочка.
- ƒа, это точно. - ƒа.
Скопировать
Human females are so repulsive.
There's myocardial degeneration.
I've removed the nano-probe and you'll be fine.
Человеческие самки такие отвратительные.
Есть некоторые неисправности.
Я удалил некоторые цепи вы будете в порядке.
Скопировать
Low rhythmic beats ... plus two types of cries are blown up heart!
Myocardial infarction.
The arteries harden, vascular occlusion, thrombosis, fatigue.
Низкие ритмичные удары... плюс два типа криков равны взорванному сердцу!
Инфаркт миокарда.
Артерии твердеют, закупорка сосудов, тромбоз, усталость.
Скопировать
The police found him in an alley in Kings Cross.
Our tox screen showed a blood alcohol content which, for a man of his size, probably brought on myocardial
A sizeable and fatal heart attack.
Полиция нашла его на аллее в "Кингс Кросс".
Анализ показал высокое содержание алкоголя в крови. это и привело к инфаркту миокарда.
Обширный инфаркт с летальным исходом.
Скопировать
So we have to use the information we have at hand.
Depression, convulsions, anxiety, jaundice, myocardial infarction-- which is heart attack-- eczema, abscess
You wanna know what I'm reading this from?
Поэтому мы будем использовать ту информацию, которая у нас есть.
Депрессия, конвульсии, нервность, желтуха, инфаркт миокарда- т.е. сердечный инфаркт- экземы, абсцесс, вагинальные боли, вагиналный гной.
Хочешь знать откуда я это вычитал? Что пишется здесь?
Скопировать
.
Myocardial irrigation.
I'm gonna open your daughter's chest, flush saline over her heart. No, please, don't.
Зачем?
- Миокардическая ирригация.
Я вскрою вашей дочери грудь и согрею сердце соляным раствором.
Скопировать
He's gone.
He suffered a massive coronary,brought on by anterior myocardial infarction.
There was- there was nothing we could do.
Он умер.
Он перенес массивный коронаротромбоз, навлеченный предшествующим инфарктом миокарда сердца.
Здесь мы ничего не смогли для него сделать.
Скопировать
Stan'll tell us what's going on.
Myocardial infarction.
He's endured an incredible shock to his system.
Стэн точно скажет, как обстоят дела.
Инфаркт миокарда.
Его организм пережил мощнейшее потрясение.
Скопировать
The only thing that'll make him happy is Amy.
He has a myocardial infarction every time she walks in the room.
What do you think will happen to his heart when we tell him he can never see her again?
Так держи подальше его от нее.
У него миокардиальный инфаркт каждый раз, как он проходит по комнате.
Что произойдет, когда мы скажем ему, что он никогда не сможет ее увидеть. - Ему нужен психиатр.
Скопировать
She's not scamming me.
acute myocardial infarction?
E.R. Said no.Retest.
Она же не мне голову дурит.
Острый инфаркт миокарда?
В скорой сказали, нет.
Скопировать
We have the final matter of a patient in intensive care, Doctor Willar's patient, I believe.
Admitted after suffering myocardial infarction... There is a treatment.
The matter is resolved, Doctor Scully.
У нас есть пациент в палате интенсивной терапии. Пациент доктора Уилларда, кажется.
- Лечение есть.
- Вопрос уже решен, доктор Скали.
Скопировать
He died of natural causes.
Myocardial infarct due to atherosclerosis.
I'd have a heart attack,too, if someone did that to me.
Он умер своей смертью.
Инфаркт миокарда, вызванный атеросклерозом.
Если бы со мной такое сделали, у меня тоже был бы сердечный приступ.
Скопировать
Kind of like what happened with Mama Cass, and choking on her ham sandwich.
Actually, the coroner's inquest found Cass Elliot died from "fatty myocardial degeneration, due to obesity
There was no obstruction.
Вроде того случая, когда мама Кэсс подавилась сэндвичем с ветчиной.
Вообще-то, согласно заключению коронера, Кэсс Эллиот умерла от "жировой дегенерации миокарда, вследствие ожирения."
Удушья не было.
Скопировать
Heart attack.
Myocardial infarction, to be exact.
Congenital condition, in his case.
Сердечный приступ.
Если быть точным, инфаркт миокарда.
Врожденный порок, в его случае.
Скопировать
So what can you tell me?
Was myocardial fibrillation
From the electrocution.
Ну, хорошо. А что ты можешь сказать?
Что причиной смерти была миокардиальная фибрилляция
От удара током.
Скопировать
Okay.
Gonna have to do a myocardial biopsy, and we'll go with pulse steroids, see if we can reverse this.
Andy, Lisa needs you in the E.R. okay, thanks.
Понятно.
Нужно сделать биопсию миокарда и при помощи импульсных стероидов мы увидим возможно ли выздоровление.
Энди, ты нужен Лизе - в скорой. - Хорошо, спасибо.
Скопировать
TAUB: Nothing on the echo.
We drew a troponin level, no signs of myocardial ischemia.
All the tests were normal.
На эхоКГ чисто.
Подняли уровень тропонина. Никаких признаков ишемии миокарда.
Все анализы в норме.
Скопировать
You ? Starting.
I've got a myocardial resection on a kid.
Hate working on kids.
Начинаю.
У меня резекция миокарда у ребенка.
Ненавижу оперировать детей.
Скопировать
Attention, Code blue coming in.
Coronary unit, acute myocardial infarction, Bartoloni Angelo?
Bartaloni, born in Rome, March 16, '67.
Внимание! Прибытие машины скорой помощи!
Срочно кардиолога! Обширный инфаркт миокарда. Бартолони Анжело?
Барталони Анжело, родился в Риме 16 марта 1967.
Скопировать
GOD... Man: YOU OKAY, GARY?
IT APPEARS THE GENTLEMAN SUFFERED A MASSIVE MYOCARDIAL INFARCTION,
A HEART ATTACK, UH... BROUGHT ON BY, UH... OVEREXERTION.
Ты в порядке, Гэри?
По всей видимости, у джентльмена произошёл обширный инфаркт миокарда.
Сердечный приступ, вызванный... перенапряжением.
Скопировать
What?
Mrs Norton's myocardial infarction.
The signs are obvious to a pharmacist.
Что?
Инфаркт миокарда у миссис Нортон.
Для фармацевта симптомы слишком очевидны.
Скопировать
Shall we?
LV tear is within a zone of fresh tissue necrosis, implicating a recent myocardial infarction as the
Unfortunately, the medical records show that Dr. Penza never suspected heart disease, instead giving steroids for an erroneous diagnosis of asthma, thereby causing the fatal tear.
Приступим?
Разрыв левого желудочка находится в пределах зоны свежего некроза тканей, и подразумевает недавно перенесенный инфаркт миокарда, явившийся его причиной.
К сожалению, медицинские записи говорят о том, что доктор Пенза и не подозревал о сердечной недостаточности, зато назначил стероиды от неверно диагностированной астмы, тем самым став причиной летального исхода.
Скопировать
It wasn't just a simple heart attack.
Harold suffered what we call a myocardial rupture.
Okay, what does that, um...
Это был не просто сердечный приступ.
У Гарольда перфорация миокарда.
И что это значит...
Скопировать
I don't really know.
I overheard him saying that he's got a... a myocardial rupture.
Who's doing the surgery?
- Я не знаю.
Я слышал, как он говорил, что у него... перфорация миокарда.
Кто делает операцию?
Скопировать
She had a heart attack. Her heart attack could be from a complication.
Q fever would cause congestive heart failure, not myocardial infarction.
So she had Q fever and something else that causes heart attack?
Приступ мог быть спровоцирован каким-то осложнением.
Кью-лихорадка могла причинить конгестивный отказ сердца. Не инфаркт миокарда.
У нее была Ку-лихорадка и что то еще которая вызывает сердечный приступ? И страсть к накопительству.
Скопировать
She heart attack, Chuchito.
It was fast, a myocardial attack and he was taken by the Lord.
Poor guy.
Сердечный приступ, Чучито.
Все произошло быстро, инфаркт - и он уже пред Господом.
Бедняга.
Скопировать
He needed blood.
After finishing his epidural stitches, he had an acute myocardial infarction.
Did he fear sedation because he thought you would steal the money?
Нужно было переливание крови.
Как только я закончил накладывать швы, у него развился острый инфаркт миокарда.
Он не хотел принимать снотворное, потому что боялся, что ты украдёшь деньги?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов myocardial (майокадеол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы myocardial для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить майокадеол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
