Перевод "group purchase" на русский
Произношение group purchase (груп порчис) :
ɡɹˈuːp pˈɜːtʃɪs
груп порчис транскрипция – 33 результата перевода
You're dead if you don't get it done by the morning.
If you're going to make a group purchase, why not just do Internet scams?
I want to go into business.
если не найдешь его до завтра.
то почему бы не нашарить ее в интернете?
Я хочу заняться бизнесом...
Скопировать
Why isn't anyone coming out?
When a group purchase is the so-called trend, would anyone come out to feed us the cost 1 for 1?
When you're getting married, buy the chest through a group program.
Почему ворота закрыты?
а не толпой таскаться.
когда сам женишься. Давайте ещё раз.
Скопировать
Welcome!
Group purchase?
Hey!
Добро пожаловать!
да?
А ну стойте!
Скопировать
It is time to move to the second stage.
Make a proposal to purchase group Brikmana.
The proposal to buy?
Пора переходить ко второй стадии.
Выставить предложение о покупке группы Брикмана.
Предложение о покупке?
Скопировать
-What?
We were able to thwart the purchase of $26 million of surface-to-air missiles the terrorist group was
No diamond, no cash, no sale. Job well done, people.
что?
захват этого бриллианта подорвал платежеспособность Пеймана Алахи его группировка развалилась также сорвалась сделка на 26 млн. баксов по покупке ракет "земля-воздух"
которые Афганские террористы планировали приобрести нет бриллианта, нет денег, нет сделки отличная работа, ребята
Скопировать
And surprising
I am going to purchase the Winch Group
Do that 1MH
И удивительна.
Я собираюсь выкупить Винч Групп.
Да вы что. 1МХ
Скопировать
...Some crazy V news out of Eugene, Oregon.
A group of V enthusiasts have banded together to try and raise funds to purchase an abandoned church.
Y. I'm sorry that I lied to you, but I love you.
...и теперь умопомрачительные новости о Визитёрах из Юджина, штат Орегон.
Группа ярых поклонников Визитёров объединилась и пытается собрать средства для приобретения заброшенной церкви.
Мне жаль, что я солгала тебе, но я люблю тебя.
Скопировать
My name is Rudnick.
I represent a group of investors from a nearby planet who wish to purchase something from the young lady
The price is fair, but they are getting very restless.
Меня зовут Рудник.
Я представляю группу инвесторов с близлежащей планеты которая желает приобрести кое-что у молодой леди.
Цена неплохая, но они очень беспокоятся.
Скопировать
You're dead if you don't get it done by the morning.
If you're going to make a group purchase, why not just do Internet scams?
I want to go into business.
если не найдешь его до завтра.
то почему бы не нашарить ее в интернете?
Я хочу заняться бизнесом...
Скопировать
Why isn't anyone coming out?
When a group purchase is the so-called trend, would anyone come out to feed us the cost 1 for 1?
When you're getting married, buy the chest through a group program.
Почему ворота закрыты?
а не толпой таскаться.
когда сам женишься. Давайте ещё раз.
Скопировать
Welcome!
Group purchase?
Hey!
Добро пожаловать!
да?
А ну стойте!
Скопировать
Why is Rand so determined to keep the pier all to itself?
Look, another group of people forced us to purchase it.
Who could force a giant business like Rand to do anything?
Почему "Рэнд" так непреклонна в желании полностью контролировать пирс?
Есть другая группа людей, которая заставила нас купить его.
Кто может заставить такую компанию, как "Рэнд", делать хоть что-то?
Скопировать
Now what?
Dagur is set to purchase a fleet of new ships from a group of salty undesirables in the Sea of Despair
But be wary.
Что дальше?
Дагур набирает флот новых кораблей у отъявленных негодяев в Море Отчаяния.
Но осторожно.
Скопировать
It's a covert Russian organization.
Rumors had it, after the war, their group wanted to purchase weapons to fight the allies.
Doc, need a ride home?
Это тайная русская организация.
Ходили слухи, после войны, эта группа хотела приобрести оружие для борьбы с союзниками.
Док, подвезти до дома?
Скопировать
I always just assumed it was a spook story.
Rumors had it, after the war, their group wanted to purchase weapons to fight the allies.
Well, if they're real and she's reading that right --
Я всегда считал, что это всего лишь страшилка.
Ходили слухи, что после войны эта группировка пыталась приобрести оружие, чтобы сражаться с союзными войсками.
Ну, если они существуют и если она верно понимает код
Скопировать
let's go... I want to show you something
Ladies and gentlemen I am happy to introduce to you fantastic, super-Group PA "cockroaches"
Why have you stopped?
Давай, пойдемте.. что-то увидишь
Дамы и господа.. Я рад представить вам отличной, супер-Группу ПА "тараканы"
За чем перестали?
Скопировать
But first ... a surprise.
The float that will come out as culmination of the campaign ... shall be a group of classmates from department
Inside the coffin, the body will bureaucracy ...
Но вначале маленький сюрприз!
На катафалке, который будет замыкать шествие, поедет группа девушек, одетых вот таким образом. Они будут сиволизировать пролетариат.
В гробу - труп бюрократии!
Скопировать
Tetsu, why don't you use the Colt that's in your pocket?
A disgrace to the Kurata Group!
I'm not a gangster anymore.
Тэцу, пускай в дело кольт! Он ведь у тебя в кармане?
Позор для группы Кураты.
Босс распустил группу.
Скопировать
I'm not a gangster anymore.
Boss disbanded our group
My rule's to do as he does
Босс распустил группу.
Я больше не якудза.
Решение босса для меня — закон.
Скопировать
Kotaki?
Everybody turned their back on you as soon as you disbanded the Group
Bothered about Otsuka, I guess
Как насчёт Котаки?
С тех пор как ты распустил группу, никто тебя знать не хочет.
Полагаю, он боится Оцуки.
Скопировать
Tanaka, phone him
Tanaka of the Otsuka Group?
Yes. Mr. Yoshii's here asking Boss to pay your debt
Танака, позвони ему.
Танака из группы Оцуки?
Господин Ёсии здесь и просит босса выплатить ваш долг.
Скопировать
Detective Sakai. Come
I'm Senzo of the South Group!
Please!
Детектив Сакаи.
Я Сэндзо, из Южной группы.
Прошу.
Скопировать
For me?
We can beat the North Group now
North Group? Trouble?
— Меня?
Теперь мы расправимся с Северной группой.
— Проблемы с Северной группой?
Скопировать
We can beat the North Group now
North Group? Trouble?
Yes, over new territory
Теперь мы расправимся с Северной группой.
— Проблемы с Северной группой?
— Да, с новой территорией.
Скопировать
Don't feel you have to help us
But Otsuka's pal heads the North Group
Boss!
Тэцу, не думай, что ты обязан нам помогать.
Но Северную группу возглавляет приятель Оцуки.
Босс!
Скопировать
An unpleasant guy's here Come and look
The fellow doing that crazy dance is a Minato Group man
Using him to find you?
Здесь остановился довольно неприятный парень.
Этот псих — человек из группы Минато.
Ему приказано тебя найти?
Скопировать
Leave it to me.
That group burns me up too
I don't want to bother you.
— Предоставь его мне.
Я их тоже ненавижу.
Не хочу вас беспокоить.
Скопировать
How can I do that?
A report came from the Minato Group! Umetani's hiding him!
So what?
Как я могу это сделать?
Группа Минато сообщает, что его укрывает Умэтани.
Ну и что?
Скопировать
Transport of stolen goods.
Purchase of space vessel with counterfeit currency.
Sentences-- psychiatric treatment... effectiveness disputed.
Перевозка краденного.
Приобретение космического судна на фальшивую валюту.
Приговоры-- психиатрическое лечени... эффективность спорна.
Скопировать
- if you're agreeable. - Of course.
You go back to the Rocket Group. I'll join you there later.
As a matter of a fact, I'd like to hang on, too.
Конечно.
Возвращайтесь в штаб, я вас догоню.
Вообще-то, я бы остался здесь ненадолго.
Скопировать
We are ready for a tea break.
The Group and medical reports will be considered at the resumed hearing of this committee.
(Man on PA) They're right, of course.
Я думаю, все мы более чем готовы к перерыву на чай.
Отчеты секции и медицинский отчет будут выслушаны на возобновленном заседании этого комитета.
Они правы, конечно.
Скопировать
I was wrong.
Sir, Number Six has a busy schedule - the Social Group, then the medical.
Of course.
Я была виновна.
Сэр, с вашего разрешения, у Номера Шесть очень плотный график - сначала общественная группа, потом медицинская.
Конечно.
Скопировать
Well, sir?
I doubt very much whether the computers will be inhabited by more than a group of figures for a while
There is resistance, captain, but the directive is succeeding.
Итак, сэр?
Сомневаюсь, что в компьютере уживется что-то еще, кроме чисел еще какое-то время.
Он сопротивляется, но приказ побеждает.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов group purchase (груп порчис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы group purchase для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить груп порчис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
