Перевод "crazy house" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение crazy house (крэйзи хаус) :
kɹˈeɪzi hˈaʊs

крэйзи хаус транскрипция – 22 результата перевода

You said poorhouse.
I said crazy house!
Poorhouse.
- Нет, ты говорила до богадельни.
- До дурдома.
- До богадельни.
Скопировать
Poorhouse.
Crazy house!
Hello, you've reached... the New Bedlam Wrongly-Committed Hotline.
- До богадельни.
- До дурдома.
Вы позвонили по горячей линии Нью-Бедлама.
Скопировать
What's that? Dating a nurse.
I knew you'd send your father to the crazy house.
You said poorhouse.
Встречаться с медсестрой.
Говорила я вам, что вы доведете его до дурдома.
- Нет, ты говорила до богадельни.
Скопировать
Poorhouse.
Crazy house!
Poorhouse.
- До богадельни.
- До дурдома.
- До богадельни.
Скопировать
You secretly want me to be the bad guy.
That is why you went to Seattle to spring me out of the crazy house because you do not have the courage
That's not true.
В глубине души ты хочешь, чтобы я был самым плохим.
Вот почему ты приехал в Сиэтл и вытащил меня из сумасшедшего дома, потому что у тебя не хватает мужества сделать это самостоятельно.
Это неправда.
Скопировать
It falls down.
It's like a crazy house up there.
And him thrashing around on the floor.
Он упал.
Там был дурдом.
Он по полу катался.
Скопировать
♪ ♪ And then one day, Josh got a letter ♪ ♪ from an acting school in France. ♪
France and♪ ♪ now he's there, with Pierre, the snob, and Brigite, the bombshell, ♪ ♪ and they live in a crazy
♪ ♪ But then, Josh wont out of acting school, ♪ ♪ and went back to the crazy house from before. ♪
и однажды Джош получил письмо из актерской школы во Франции
Затем он полетел туда теперь он живет со снобом Пьером и сексуальной Брижитой они живут в сумасшедшем доме.
Но потом Джоша исключили из школы и он вернулся в свой пригородный сумасшедший дом
Скопировать
Or maybe you should talk about the fact that your fancy town is run on drug money.
Maybe that would be worth talking about as opposed to crazy house moms whining about whether or not their
Welcome to the world, ladies!
Или может то, что ваш чудный городок живет за счет наркоты.
Может стоит обсудить это, а не выслушивать нытье чокнутых мамаш, ноющих о том, что их детки читают про резню, убийц и шлюх.
Добро пожаловать в реальность, дамы!
Скопировать
Is that what it looks like?
If that's what it looks like, sign me up for the crazy house!
That officer right there is a better law enforcement officer than anybody in this room.
В этом? Тогда замечательно.
Если она выражается в этом, отправьте меня в дурдом!
Эта детектив – лучший страж закона, чем кто-либо из вас.
Скопировать
Nice, calm evening at home, huh.
This is the crazy house.
I'm so sick of it.
Тихий вечер в кругу семьи, да.
Это просто дурдом.
- Сыта этим по горло. - У тебя проблема.
Скопировать
♪ He's not great with the ladies, but he's good at math, ♪
♪ and he lives in a crazy house, buh-dum, bam!
♪ ♪ And then one day, Josh got a letter ♪ ♪ from an acting school in France. ♪
был не популярен у девушек, но хорош в математике.
и живет в сумасшедшем доме.
и однажды Джош получил письмо из актерской школы во Франции
Скопировать
♪ So they went back to France, and found Pierre. ♪ ♪ But Brigite was married. ♪ ♪ So now it's Josh, Pierre and the snake, ♪
♪ and they live in a crazy house, buh-dum, bam! ♪ ♪ And then the snake bit Josh and Pierre, ♪
♪ It'a a vet, a weirdo and two talking snakes, ♪
и они вернулись во Францию, там был только Пьер а Брижит вышла замуж так что Джош, Пьер и змея остались жить в сумасшедшем доме.
а потом змея покусала Джоша и Пьера и они решили ее усыпить но ветеринар пожалела змею и решила оставить змею и унесла к себе домой к своей подруге с другой говорящей змеей и они стали жить в сумасшедшем доме ветеринар, чудачка и две говорящие змеи
ветеринар, чудачка и две говорящие змеи
Скопировать
♪ So he went to France and♪ ♪ now he's there, with Pierre, the snob, and Brigite, the bombshell, ♪ ♪ and they live in a crazy house, buh-dum, bam!
♪ ♪ But then, Josh wont out of acting school, ♪ ♪ and went back to the crazy house from before. ♪
♪ And now he's back with his mom and dad, ♪ ♪ what a drag at twenty-four, buh-dum, bam! ♪
Затем он полетел туда теперь он живет со снобом Пьером и сексуальной Брижитой они живут в сумасшедшем доме.
Но потом Джоша исключили из школы и он вернулся в свой пригородный сумасшедший дом
Теперь он живет с родителями в свои 24 года и однажды Джош прогуливался и нашел говорящую змею, и змея сказала:
Скопировать
He needs someone who doesn't need him.
You're the only one he's never really been able to suck into his crazy House vortex.
Keeps him grounded, his ego in check.
Ему нужен человек которому он не нужен.
Только тебя ему никогда не удавалось втянуть в свой безумный хаусоворот.
Не дашь ему зазнаться. Ты можешь контролировать его эго.
Скопировать
Surprisingly profound for a narrative about a sponge.
Crazy house.
I just landed at Logan. I'm on my way. I think we located our suspect.
На удивление проникновенный, особенно если учесть, что он про губку.
Дурка слушает.
Я только что приземлилась в Логане, Еду к вам, кажется, мы нашли подозреваемого.
Скопировать
To eat nothing when you're starving?
To live in some crazy house and be lonely and scared, and people only like you for your money?
Who said this pot-head has less fun than the suit in the Mercedes?
Не есть ничего, если умираешь с голоду?
Жить в роскошном доме, чувствовать себя одиноким и боятся, что твои друзья с тобой только из-за денег.
И кто сказал, что этот наркоша менее счастлив, чем тот пижон в Мерседесе?
Скопировать
Elisa, she's very different.
I'm gonna give her a pass on being different is because I had a grandmother who was committed to the crazy
I really don't think that she's that far off, but, honey, she's - she's something else.
Элиса отличается от остальных.
Это я сразу вижу, потому что У меня по бабушке дурдом плакал.
Так что... Не думаю, что всё настолько запущено, Но она точно себе на уме.
Скопировать
By the way, where is Larry?
Crazy house.
Violent ward.
Кстати, а где Ларри?
Сумасшедший дом.
Насильственное отделение.
Скопировать
Got to save Marge.
I can't believe the crazy house would throw out all these forks.
Marge, sweetie, do you know how low, low prices are insane?
Надо спасать Мардж.
Я не могу поверить, что домохозяйки могли выкинуть все эти вилки.
Мардж, дорогая, знаешь насколько бывают низкие-низкие цены безумны?
Скопировать
A week ago he wouldn't take his medicine.
Now he's checking himself into the crazy house.
What the fuck happened?
Неделю назад он не принимал своих лекарств.
Теперь он проверяется в сумасшедшем доме.
Что за херня случилась?
Скопировать
Truth be told, they were only too happy to have the family freak banished from sight.
In the crazy house, he wrote poetry.
Worked on an unfinished opera.
По правде говоря, они были только счастливы избавиться от уродца.
В сумасшедшем доме он писал стихи.
Работал над незаконченной оперой.
Скопировать
He went mad.
His family had him committed to the crazy house at Bedlam.
Truth be told, they were only too happy to have the family freak banished from sight.
Он сошел с ума.
Его семья определила Эдварда в дом сумасшедших в Бедламе.
По правде говоря, они были только счастливы избавиться от уродца.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crazy house (крэйзи хаус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crazy house для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крэйзи хаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение