Перевод "Golgotha" на русский
Произношение Golgotha (голгосо) :
ɡəlɡˈɒθə
голгосо транскрипция – 16 результатов перевода
It's a sinister name.
It means the 13th man who gave the crown of thorns to Christ, and drove him to death on Golgotha Hill
That's the origin of his name.
"ловещее им€.
¬ честь "ринадцатого война, который надел на 'риста венок из терний, и предал его смерти на √олгофе.
"аково происхождение его прозвища.
Скопировать
Jesus Christ was crucified to redeem us from our sin,
Jesus Christ was crucified to redeem us from our sin, and his blood has soaked the hill of Golgotha
At last, we all die.
Иисус был распят чтобы искупить наши грехи.
Иисус был распят чтобы искупить наши грехи. и холм Голгофы окропился его кровью.
В конце концов мы все умрем.
Скопировать
Ha, that's a pretty kettle of fish!
The stage was like 'home sweet home' to me, and now it has turned into a Golgotha!
But who is not drinking?
Ах, вот оно что. Это красиво.
Я входил в "Мосэстраду", как в дом родной. А теперь я иду туда, как на Голгофу.
А кто не пьет?
Скопировать
-Where did that thing come from?
-Ever heard of Golgotha?
The hill where Christ was crucified? It wasn't just Christ.
Смеясь над правосудием, вь скрьваете свою жизнь даже друг от друга.
Но не от Бога.
Я забьл свою куклу Вуду.
Скопировать
Wait wait. Leave me alone for a sec.
As Jesus dumped his body on Golgotha hill, we shall give up our bodies, then we will be given an eternal
Then we will be given an eternal life.
Погоди, погоди, Подожди секунду.
Иисус сложил голову свою на Голгофе, мы должны пожертвовать свое тело ради него, после воздастся нам в вечности.
после воздастся нам в вечности.
Скопировать
They made him...
Drag his cross to Golgotha, where they nailed him to it and raised him up for all to see.
It doesn't matter that you weren't there.
И заставили его...
Нести его собственный крест на Голгофу, где пригвоздили его и воздвигли крест, чтобы все могли это видеть.
Ничего, что вас не было там.
Скопировать
We need to leave before they find us.
Before it's our turn to look down from Golgotha.
You need to rest.
Мы должны уйти прежде, чем они найдут нас.
Прежде, чем настанет наш черёд смотреть с Голгофы.
Тебе нужно отдохнуть.
Скопировать
Let us take the Virgin Mary as our example.
She remained true to our Lord all the way to Golgotha.
She stood beneath the cross!
Пусть примером вам станет Дева Мария.
Она оставалась верной нашему Господу вплоть до восхождения его на Голгофу.
Она стояла под крестом.
Скопировать
It would be very surprising if it had already revealed all its secrets.
been doing ever since they gathered as the sky turned black in Jerusalem, at the foot of the cross on Golgotha
Ripped By mstoll
Ѕыло бы очень удивительно, если бы она уже раскрыла все свои секреты.
ћы будем ждать и наблюдать, и это именно то, что делали христиане с тех пор когда они собрались и небо почернело в "ерусалиме, у подножи€ креста на √олгофе.
¬нимание! Ётот перевод, возможно, ещЄ не готов, так как модераторы установили дл€ него статус "перевод редактируетс€"
Скопировать
A cross.
The Cross of Golgotha.
It's a Christian good luck charm.
- Распятие.
Крест с Голгофы.
Христианский оберег.
Скопировать
Shall here inhabit, and this land be called
The field of Golgotha and dead men's skulls.
O, if you raise this house against this house,
Здесь будут жить, и край наш будет зваться,
Голгофой и страною мертвецов.
Если дом английских королей Сам на себя восстанет,
Скопировать
You're going over the top.
Women followed Jesus up to the cross on Golgotha.
Of all the guys only John reached the top of the hill on his own will.
Это уже перебор.
Женщины следовали за Иисусом до креста на Голгофе.
Из всех мужчин только Иоанн поднялся вершины холма по собственной воле.
Скопировать
Below the grindstone of events our Saviour is being ground like grain, mercilessly.
I was shown our Saviour being led to Golgotha by the red tunics of the Spanish militia.
Although he has fallen at the center of my painting, I must hide him from the eye.
Безжалостно... словно зерно...
Я покажу, как Спасителя ведут на Голгофу красные туники - испанские легионеры.
Несмотря на то, что он в самом центре моей картины, мне нужно скрыть его из поля зрения.
Скопировать
It'll choose another.
We're all marching toward Golgotha.
Right now, you bear the cross.
Она выберет другого.
Мы все идем к Голгофе.
В данный момент ты несешь этот крест.
Скопировать
One of them at least.
They are many, my names, like the carrion circling Golgotha.
Dracula, then.
Одно из них, по крайней мере.
Их много, моих имен, подобно стервятникам, окружающим Голгофу.
Теперь это Дракула.
Скопировать
When we were a coven of sisters, coiled together like adders,
like adders in the sands of Egypt, like hawks over Golgotha, like all things that come together and find
As it was before, when you too were young and smiled and had such dreams.
Когда мы на шабаше сестер сплетались вместе словно змеи.
Как гадюки в песках Египта, как ястребы над Голгофой, как все, что порознь слабо, но вместе обретает силу.
Как это было прежде. когда ты тоже была молода и улыбалась, и мечтала о подобном.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Golgotha (голгосо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Golgotha для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить голгосо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение