Перевод "Stephen King" на русский
Произношение Stephen King (стиван кин) :
stˈiːvəŋ kˈɪŋ
стиван кин транскрипция – 30 результатов перевода
Stanley Kubrick, right, who directed it,
Stephen King, who wrote the book and South Kensington, where I went to see it!
The whole thing only struck me a year ago.
Стэнли Кубрик, правильно, который его снял,
Стивен Кинг, который написал книгу, и Саус Кенсингтон, где я посмотрел это кино!
Все это осенило меня только год назад.
Скопировать
What's your favorite book?
I read Stephen King.
- You're alone a lot, aren't you?
Какая Ваша любимая книга?
Я читаю Стивена Кинга.
- Вы часто бываете одна, не так ли?
Скопировать
- Oh, my God!
Are you Stephen King?
- No, I'm Dean Koontz.
- О, Боже мой!
Вы Стивен Кинг?
- Нет, я Дин Кунц.
Скопировать
Boom sha lock lock boom!
I kicks the flava like Stephen King writes horror lf I was a Jew, then I'd light a menorah
I got rhymes for ya, excuse me, seniora
Бум ша лок лок бум!
Я сбиваю цветы как Стив Кинг пишет ужастики Если бы я был евреем, то зажигал бы минору
У меня есть песенка для вас, синьора
Скопировать
I'd give my right hand to be able to play the piano the way you do.
Henry meets Stephen King.
But still, if you're serious, I'd be willing to give you lessons.
Я бы отдала правую руку, чтобы играть как ты.
Похоже на цитату из совместного творения О.Генри и Стивена Кинга.
Но если ты хочешь научиться, я с радостью с тобой позанимаюсь.
Скопировать
We could just go for the drive.
Then you go see your dad and I'll stay in some, like, creepy motel and read a Stephen King book.
Okay.
Я могу поехать с тобой, потом ты пойдешь к отцу.
А я проведу ночь в каком-нибудь жутком мотеле, за чтением Стивена Кинга.
Хорошо.
Скопировать
Well, I guess that's that.
Didn't some famous writer like, Ernest Hemingway or Stephen King send their book to 24 publishers before
This was the 25th.
Ну, думаю, на этом всё.
А разве некоторые знаменитые писатели, как Эрнест Хемингуэй или Стивен Кинг, не посылали свои книги 24-м издателям, прежде чем кто-то наконец их не принял?
Это был 25-й.
Скопировать
They're all the same thing. They're just me.
You know, Stephen King said once, he said,
"Salvation and damnation are the same thing."
Они едины во мне.
Стивен Кинг как-то сказал:
"Спасение души и осуждение её на вечные муки - одно и то же".
Скопировать
Dostoïevski.
Don't have any Stephen King?
The library is little outdated.
Достоевский.
А Стивена Кинга нет?
Библиотека немного устарела.
Скопировать
Well, I wrote a best-selling series of mystery novels.
Stephen King called it, "Scary, good fun."
Besides that.
Я написал Бест-селлерские серии мистических новелл.
Стивен Кинг назвал это: "Страх по смешному хорош".
Кроме этого...
Скопировать
You know that's the same car they used in Christine?
-Stephen King?
Horror movie?
Ты знаешь, что это та самая машина, что была в "Кристине"?
- Стивен Кинг?
Фильм ужасов?
Скопировать
Someone got hurt.
Ok, this is getting way too much Stephen king for me.
You win, all right?
Кому-то было больно.
Ок, я нихера не понимаю.
Ты выгрила.
Скопировать
I've got my memory back, and I'm going to wreak a terrible vengeance.
Taking an idea I got from a Stephen King book,
I'm going to cover this town with a dome!
Ко мне вернулась память, И я отомщу ужаснейшим способом.
Используя идею из книги Стивена Кинга,
Я накрою этот город куполом !
Скопировать
Uh... we got a...
Stephen King over here.
It's all in here.
Ха, да ты это... ну...
прямо Стивен Кинг какой-то.
В этой книге всё.
Скопировать
Do you have writer's block again?
Stephen King wrote stories of bloodthirsty cars and sold millions of copies.
I figure, why be limited by logic?
У тебя что, опять творческий кризис?
Стивен Кинг писал книги о кровожадных автомобилях, и они разлетались миллиоными тиражами
Я тут подумал, зачем мне держаться в рамках логики?
Скопировать
for the first time...
Or any Stephen King.
Ah, silver lining...
Для первого раза...
Или что нибудь из Стивена Кинга.
О, вот луч света.
Скопировать
So I went to the library and picked up three books by the greatest author of the last thousand years.
Stephen King.
And tonight I'd like to share them with you.
Я пошёл в библиотеку и взяли три книги великого писателя последнего тысячелетия.
Стивен Кинг.
И сегодня вечером я хотел поделиться ими с вами.
Скопировать
Oh, my God!
Stephen King!
Aaaaahhhh!
О мой Бог!
Стивен Кинг!
Ааааааааааа!
Скопировать
Well, that's our show.
Thank you, Stephen King.
We'll see you in court.
Это было наше шоу.
Спасибо, Стивен Кинг
Встретимся в суде.
Скопировать
Big finish.
Now, you remember that Stephen King story when the guy went up to the empty hotel and there were those
Ah ha, can't you see Stewie doin' that?
Большой финиш.
Все вы помните историю Стивена Кинга о том как один парень остановился в пустом отеле и там были эти извращенцы близнецы и парень бегал по всюду с топором и ребенок разговаривал со своим пальцем?
Хах, вы не видели как Стьюи делает это?
Скопировать
Does he like horror novels?
Stephen King, Lovecraft, Poe?
You're assuming the boy reads.
Серьезно? А ему нравятся ужасы?
Стивен Кинг, Лавкрафт, По?
Вы думаете, что мальчишка читает?
Скопировать
What? You came to the Star Trek convention with the mumps, you could be infecting people with a desease!
Yeah, like the old gipsy did the Britney Spears in that Stephen King book.
Thiker
Ты пришел на съезд Стар Трэка со свинкой, ты же можешь заразить людей!
Ага, как тот старый цыган в книге Стивена Кинга заразил Бритни Спирс.
Толстей
Скопировать
This store
What's the name of the movie adapted from a Stephen King novel, starring River Phoenix when he was 15
"Stand by Me"
Нравится этот магазин.
Как называется фильм по роману Стивена Кинга с 15-ти летним Ривером Фениксом в главной роли?
"Остаься со мной".
Скопировать
We don't get any famous people in Mandrake Falls.
Stephen King stopped by our gas station one time but everyone was too scared to talk to him.
I'd imagine he'd be very spooky.
А у нас в Мандрейк-Фоллс знаменитостей нет.
Стивен Кинг как-то заправлялся на нашей заправке... но никто не осмелился с ним заговорить.
Он, наверное, очень страшный.
Скопировать
I just got my new pamphlets back from the printer.
I am feeling so Stephen King with these things lately.
You know, just so prolific.
Только что распечатала свои новые брошюры.
Из-за них в последнее время я чувствую себя почти Стивеном Кингом.
Типа плодовитым автором.
Скопировать
And you have to wonder how much of that came from his experiences in the trenches and World War I.
director, where plot is all, and I wonder if, like me, he shares my love for the master of the genre, Stephen
As you say I think he's one of the great storytellers of our time, of any time, really, partly because he is so obsessed with storytelling.
И невольно думаешь, насколько это зависит от опыта, который он получил в окопах в Первую Мировую.
Джексон известен также, как режиссёр треш-ужасов, где сюжет это всё, так что интересно, разделяет ли он мою любовь к к маэстро жанра Стивену Кингу?
Да, я думаю, он один из великих рассказчиков нашего времени, даже всех времён, отчасти потому, что он так одержим рассказыванием.
Скопировать
As you say I think he's one of the great storytellers of our time, of any time, really, partly because he is so obsessed with storytelling.
The other thing about Stephen King which I think is is fantastic is that I don't think he ever invents
- and these are good and bad, they're sane and they're insane... - Yeah. ..are an element of him, that he's not afraid to,
Да, я думаю, он один из великих рассказчиков нашего времени, даже всех времён, отчасти потому, что он так одержим рассказыванием.
И ещё одно потрясающее свойство Кинга, я думаю, это то, что он будто даже не выдумывает персонажа.
Каждый персонаж, о котором он пишет а они у него хорошие и плохие, вменяемые и безумные, это как бы части него самого, он не боится покопаться в самых тёмных глубинах своих худших фантазий, и найти персонажа там,
Скопировать
Where's your T.R. Francis?
Where's your Stephen King?
Stupid, stupid, stupid!
Где ваш Т.Р. Фрэнсис?
Где ваш Стивен Кинг?
Идиоты, идиоты, идиоты!
Скопировать
Only the most popular rock band in the world, made up entirely of best-selling authors.
We have master of suspense Stephen King, voice of an Asian generation, Amy Tan, beloved humorist, Dave
Who's in?
Всего лишь самая популярная рок-группа в мире, состоящая только из самых комерчески успешных писаталей.
Там будет мастер нагнетания ужаса - Стивен Кинг -, голос азиатского поколения - Эми Тан -, и всеми любимый юморист - Дейв Барри!
Кто пойдёт?
Скопировать
"James Patterson,
Stephen King,
J.K. Rowling"...
Джеймс Паттерсон,
Стивен Кинг,
Джоан Роулинг...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Stephen King (стиван кин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Stephen King для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стиван кин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
