Перевод "remarkably similar" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение remarkably similar (римакабли симило) :
ɹɪmˈɑːkəbli sˈɪmɪlə

римакабли симило транскрипция – 27 результатов перевода

Well, for instance, there's a hereditary blood disease. I talk about it in my book, it's called porphyria.
And the symptoms of this disease are remarkably similar to classic vampire traits.
The people who suffer from this disease are anemic. They become intolerant to sunlight.
Ну, например, есть наследственная болезнь крови я упоминаю ее в моей книге, она называется порфирия.
И симптомы этой болезни удивительным образом схожи с классическими характерными чертами вампиров.
Люди, страдающие этой болезнью, анемичны они становятся неспособными выносить солнечный свет...
Скопировать
We may be seeing Earth's distant future.
Before its sun went dark, this planet was remarkably similar to yours.
- Helm answering nicely, captain.
Возможно, мы видим отдаленное будущее Земли.
До того как ее солнце потемнело, эта планета была очень похожа на вашу.
- Управление дается легко, капитан. - Хорошо.
Скопировать
Under hypnosis, he produced this drawing.
It's crude, but remarkably similar to these copies... of old woodcuts and medieval drawings... of a fire
You mean you think that thing committed the murder?
Под гипнозом он нарисовал вот это.
Рисунок грубый, но явно похож на те копии гравюр и средневековых рисунков огненного демона вызванного, чтобы уничтожить врага.
Вы хотите сказать, что вот эта штука совершила убийство?
Скопировать
Since 1967, over 34 states have reported unsolved cases of cattle mutilations.
The trace evidence is remarkably similar.
Incision marks of surgical precision.
С 1967 года в 34 штатах были случаи причинения повреждения скоту.
Признаки очень схожие.
Надрезы проведены с хирургической точностью.
Скопировать
But, Your Honor, that particle was highly important... to the ballistics experts retained by my office.
They all agreed that the two bullets were remarkably similar... but I have here their sworn statements
Order!
Ќо, ваша честь, эта частица была очень важна дл€ баллистических экспертов, приглашЄнных в мой офис.
ќни согласились, что эти две пули были очень похожи, и у мен€ есть их показани€ под прис€гой, что эти две пули, возможно, не были выпущены из одного и того же оружи€.
ѕор€док!
Скопировать
Fascinating.
This atmosphere is remarkably similar to your 20th century.
Moderately industrialised pollution containing substantial amounts of carbon monoxide
Удивительно.
Атмосфера схожа с вашей в 20 веке.
Умеренное промышленное загрязнение, содержащее значительное количество угарного газа и полупоглощенных
Скопировать
There have been several convincing studies of identical twins, like yourself, who were separated as infants.
As adults, they tend to be remarkably similar.
Are you serious about this?
Существует несколько убедительных исследований об идентичных близнецах, как вы, которые были разделены в младенчестве.
В зрелости они могут быть удивительно похожими.
Ты это серьезно?
Скопировать
Says she could never account for the things she said or did during that time.
That sounds remarkably similar to what the Captain described.
He made a recording of the encounter.
Написано, что она никогда не осознавала сказанное и сделанное ею.
Похоже на случай, описанный капитаном.
Он сделал видеозапись их разговора.
Скопировать
Bring it around.
The heat signature is remarkably similar. 3000 degrees Celsius.
That's two military guys.
Подробнее.
Тепловая сигнатура очень схожа. 3000 градусов по Цельсию.
Военнослужащих двое.
Скопировать
Interesting, however.
Their reaction to your defiance was remarkably similar to the reaction of a computer, when fed insufficient
Are you suggesting that the Lawgivers are mere computers?
Однако, это интересно.
Их реакция на ваш отказ повиноваться была сходной с реакцией компьютера, в который ввели противоречивые данные.
Вы полагаете, что Законники - компьютеры?
Скопировать
That must be the same project clark's always working on.
For two people so different, you have remarkably similar interests.
It still amazes mew hat you did with this place.
Должен быть это то же самое задание, над которым всегда работает Кларк.
Для таких разных людей, как вы с ним, странно, что у вас есть общие интересы.
Меня всё ещё поражает то, что ты смогла сделать с этим местом.
Скопировать
As alien as Europa seems it is smooth and glassy in some spots, hilly in others.
In fact it is remarkably similar to one of Earth's frozen wonderlands.
There is a lake in Antarctica called lake Vostok that scientists think is an analogy to what we see on Europa.
У луны Европы очень "внеземной" вид. Некоторые участки гладкие, как стекло, другие - гористые.
Удивительным образом она напоминает одно из замерзших чудес Земли.
В Антарктике есть озеро Восток. Ученые считают, что оно напоминает пейзаж Европы.
Скопировать
That's not what I'm talking about and you know it.
Why does your new partner look remarkably similar to Briareos before he became a cyborg?
Isn't that what you want to know?
Я не это имею в виду, и вы это понимаете.
Почему он так похож на Бриарея до того как он стал киборгом этот новый биоройд.
Ты же об этом хочешь услышать?
Скопировать
located between our eyebrows and directly behind our eyes right smack in the middle of our cranium It's called the pineal gland because it resembles a tiny pine cone This powerful gland is believed to be the seed of our soul and the gateway to the Universe and higher realms
Because its structure is remarkably similar to our eyeballs cornea and retina they call it the "all seeing
By awakening our pineal gland we can speed-up our learning and memory abilities trigger our psychic healing abilities and experience bliss The symbol of this pine cone shaped gland is the pine cone called "the Court of the Pine Cone where the symbol of the world's largest pineal gland is on display
прямо за глазами в центре нашего черепа потому что похожа на маленькую сосновую шишку что в этой "могущественной" железе находится наша душа и врата во Вселенную и высшие миры
Поскольку ее строение примечательно схоже с со строением глазом роговица и сетчатка зовут его "всевидящее око" и изобразили его на 1$ банкноте является биолюминесцентной и чувствительной к свету у нее есть беспроводной передатчик и он является связующим звеном между материальным и духовным мирами и высшими частотами включить наши духовные способности к лечению
и испытать блаженство сосновая шишка что специальный двор был создан в ее честь - "Двор сосновой шишки" (Двор Пинии) где находится крупнейший в мире символ шишковидной железы
Скопировать
I am aware that SG-1 was infected with a virus and then cured by an Ancient found frozen, down in Antarctica.
The symptoms and rate of progression here are remarkably similar.
Do you have any hypothesis as to why we have not been infected?
Я знаю, что SG-1 были инфицированы вирусом, а затем были вылечены Древней, найденной замороженной в Антарктике.
Симптомы и скорость распространения удивительно похожи.
Есть предположения, почему мы не заразились?
Скопировать
That's my kind of pond!
But I'm really here because the structure of the rings is remarkably similar to the way these icebergs
because, despite appearances, the rings aren't solid.
Вот это по мне.
если помните, я приехал сюда потому, что структура колец Сатурна удивительно похожа на скопление айсбергов в этой лагуне.
Ведь на самом деле кольца не цельные.
Скопировать
Imagine this were a piece of Saturn's rings. What a view.
This is the closest we can get to Saturn's rings on Earth and the view would be remarkably similar.
Billions of chunks of ice shining brightly as they catch the sunlight.
Представьте, что это фрагмент кольца Сатурна, какой открывается вид!
даже находясь на Земле, мы можем узнать, как выглядят кольца Сатурна, и, что интересно, так оно и есть на самом деле.
Миллиарды ледяных глыб, блестящих в лучах Солнца.
Скопировать
It's scarred by canyons and riven by cracks.
It all looks remarkably similar to the geology of Earth, but carved in ice rather than rock.
And right over the South Pole are the Tiger Stripes, four parallel trenches over 130 kilometres long, and possibly hundreds of metres deep.
на ней масса каньонов и трещин.
это всё очень напоминает геологическое строение Земли, только вместо камня там лёд.
недалеко от Южного полюса находятся "Тигровые полосы", 4 параллельных борозды, протяженностью более 130 километров, и, вероятно, сотни метров в глубину.
Скопировать
Aw, man, you guys did it, didn't you?
thing I learned that summer is that when love is beginning and love is ending, the first 30 days are remarkably
For one thing, you spend most of your time in bed.
О, блин, вы, ребят, сделали это, да?
Одна вещь, которую я понял в это лето, это то, что когда любовь начинается и заканчивается, первые 30 дней необныкновенно похожи друг на друга.
(день первый) Большую часть времени ты проводишь в кровати, занимаясь только одной вещью.
Скопировать
The other from maricela fernandez.
- Remarkably similar.
And unless elvis howell puckered up from the grave, He did not put that hickey on maricela fernandez.
Другая на теле Мариселы Фернандез.
Примечательно похожи.
И если только Элвис Хауэлл не восстал из могилы, не он оставил эту отметину на теле Мариселы Фернандез.
Скопировать
In fact, I truly believe that Copernicus must have been aware of Al-Tusi's work and other Islamic astronomers.
Further detective work also shows that Copernicus used mathematical ideas for planetary motion that are remarkably
For some historians this cannot be coincidence.
Фактически, я полагаю, что Коперник... должно быть, знал о работе АльТуси и других исламских астрономов.
Дальнейшее расследование также показывает, что Коперник использовал идею движения планет... которая очень напоминает идею, разработанную другим исламским астрономом, XIV столетия - сирийцем по имени Ибн аль-Шатир.
Для историков это не может быть совпадением.
Скопировать
It ain't.
I decided I was gonna be Marcus the Meerkat, because, you know, you and I have remarkably similar body
Okay.
Не в порядке.
Я решил, что я буду мангустом Маркусом, потому что, знаешь, у нас с тобой удивительно схожие параметры тела.
Хорошо.
Скопировать
As a matter of fact, pablo,
Our operations are remarkably similar, Albeit mine functions on a somewhat grander scale, Certainly more
But at the end of the day, It all boils down to the same basic principle.
Собственно говоря, Пабло,
Наша деятельность имеет необычайное сходство, хотя моя, конечно, гораздо крупнее по масштабам, и санусловия однозначно лучше.
Но в конечном итоге, все сводится к основным принципам.
Скопировать
It seemed appropriate.
Human and turkey tissue share remarkably similar texture.
Meat substitute doesn't sound too bad right now.
– Это очень уместно.
Ткань человека и индейки удивительно схожи по своей структуре.
А заменитель мяса привлекает всё больше.
Скопировать
So?
Both were paid for in cash, in amounts remarkably similar to withdrawals made from the bank account of
Luke Nichols gave you the money, didn't he?
– В обоих случаях вы расплатились наличкой, причем, на сумму, поразительно похожую на ту, что была снята с банковского счёта
"Клементин Констракшэн".
Люк Николс дал вам денег, не так ли?
Скопировать
Found it!
It's remarkably similar.
To what?
Нашла!
Удивительно похоже.
На что?
Скопировать
It travels to another realm of existence.
Our subjects each describe, in remarkably similar terms, this place.
They draw this.
Оно путешествует в другую сферу реальности.
Каждый из наших подопытных описывал одними и теми же словами это место.
Они рисовали вот это.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов remarkably similar (римакабли симило)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы remarkably similar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить римакабли симило не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение