Перевод "declare war" на русский

English
Русский
0 / 30
declareзаявлять заявить высказываться
warвоевать война ратный
Произношение declare war (деклэо yо) :
dɪklˈeə wˈɔː

деклэо yо транскрипция – 30 результатов перевода

I'll warrant you, I'll raise an army.
Do you mean, sir, that I should declare war on my own people?
Aye!
Я подниму армию. Мы приведем королевство в порядок за лето.
Вы хотите, чтобы я объявил войну своему народу?
Пока они вас не свергли.
Скопировать
By my guard, I would as soon take up arms against Rome than against the Scots.
Would you have me declare war on the entire Catholic world, Mr. Cromwell?
It is your duty to defend our church, sir.
Во имя Господа, я буду скорее сражаться против Рима, чем против шотландцев.
Должен ли я объявить войну ...всему католическому миру, мистер Кромвель?
Вы должны защищать нашу церковь.
Скопировать
General Kurilo is ordering that you stop with embellishment of the German army,
Release the birds, give away the tools, otherwise we declare war trough the end!
Raports Colonel Tomic.
Генерал Курило приказывает вам, немедленно прекратить служить немецкой армии.
Отпустите птиц, сложите инструмент, иначе придётся объявить вам войну.
Доложил полковник Томич.
Скопировать
That should stir things up.
It can't be long now before they declare war on each other.
And I warn the President that the people of Earth will no longer tolerate these insulting and murderous attacks.
Это должно смешать все карты.
Скоро они объявят друг другу войну.
И я предупрежу президента, что люди земли больше не будут терпеть эти оскорбительные и кровавые нападения.
Скопировать
Now, what do you wish to say?
Surely, now you will declare war upon the Earthmen?
Let me lead your battle fleets to crush their...
Что ты хочешь сказать?
Теперь вы объявите войну землянам?
Позвольте мне повести ваш боевые флот, что разбить их...
Скопировать
It's a shame. There's some fine officers here.
Don't we need the queen's approval to declare war?
Our very next stop, Cutter.
ƒосадно. "десь есть несколько отличных офицеров.
Ќе нужно ли нам королевское согласие дл€ объ€влени€ войны?
"менно это наша следуща€ станци€, аттер.
Скопировать
We will conquer Taiwan!
Our hostesses, Luna, Lumi, will declare war on Taiwan's delinquent teens
I get it.
Мы завоюем Тайвань!
Наши ведущие, Луна и Луми, объявят войну малолетним преступникам Тайваня.
Я понял.
Скопировать
Did somebody open the Ark of the Covenant?
Now see, Peter, what you gotta do is you gotta declare war!
War!
Кто-нибудь открыл Ковчег Завета?
Теперь смотри, Питер, вот что ты должен сделать - ты должен объявить войну!
Войну!
Скопировать
I don't know that you can win this war.
Everybody says we want to declare war on drugs, but if 25% of high school seniors are using drugs--..
If you reduce that to 10, that's a great improvement.
Сомневаюсь в победе.
Ну да, все кричат: "Войну наркотикам!" Но сейчас четверть старшеклассников употребляют наркотики.
- Если вы снизите их долю до 10%, это будет победа.
Скопировать
They're counting on us for a solution.
Will the White House declare war on drug companies?
It sounds like you have.
Они ожидают, что Белый дом поможет найти решение проблемы.
Белый дом объявляет войну фармацевтическим компаниям?
Похоже, что вы уже ее ведете.
Скопировать
All I did was risk my life.
What you did today, Major, was declare war on Cardassia.
- Thankfully they declined the invitation.
Я всего лишь рисковала своей жизнью.
То, что вы сделали сегодня, майор, было объявление войны Кардассии.
- К счастью, они проигнорировали приглашение.
Скопировать
We have a ship waiting.
What you did today, Major, was declare war on Cardassia.
They declined the invitation.
Нас ждет корабль!
То, что вы сделали сегодня, майор, было объявлением войны Кардассии.
К счастью, они проигнорировали приглашение.
Скопировать
Did you ever notice that?
We love to declare war on things here in America.
Anything we don't like about ourselves, we have to declare war on it.
Мы это любим, правда?
Нам нравится объявлять войну вещам здесь, в Америке.
Всё что нам в себе не нравится - нам обязательно нужно объявить войну этому.
Скопировать
We love to do that, don't we? We love to declare war on things here in America.
Anything we don't like about ourselves, we have to declare war on it.
And don't do anything about it.
Нам нравится объявлять войну вещам здесь, в Америке.
Всё что нам в себе не нравится - нам обязательно нужно объявить войну этому.
И ничего не делать с этим.
Скопировать
And don't do anything about it.
We just declare war on it.
We got a war, it's the only metaphor we have in our public discourse for solving a problem.
И ничего не делать с этим.
Мы просто объявляем этому войну.
У нас война, это единственная метафора в публичных речах для решения проблем.
Скопировать
This is not our mission. We can't detonate without orders.
He's about to declare war on an alien species just when they're trying to make contact with us.
- I don't know. I think I'm reaching him.
Взрывать без приказа нельзя!
Он собирается объявить войну пришельцам именно тогда, когда они пошли на контакт!
По-моему, до него доходит!
Скопировать
What do you want me to say to them?
That you declare war on the criminals.
They like to hear that.
Что ты хочешь, чтобы я им сказал? Что-нибудь!
Они жаждут увидеть нового шефа отдела.
Скажи, что ты собираешься выжигать преступность каленым железом.
Скопировать
In the names of George Washington, Abraham Lincoln, and Harry Truman, I call upon you to stand up for your inalienable rights.
We declare war upon the Bipartisan Party, on Mr.
I thank you.
Во имя Джорджа Вашингтона, Авраама Линкольна и Гарри Трумэна я взываю к вам... встаньте на защиту своих прав.
Мы ведём войну в двух направлениях: против мистера президента, и этого бесчеловечного насилия, имя которому: Трансконтинентальное дорожное насилие.
Я жду вас.
Скопировать
Our 17th electricity plan is inadequate.
Sooner or later, the Outlands will declare war on us.
Therefore, we decided to invade them.
Нашего семнадцатого плана электричества недостаточно.
Рано или поздно внешние страньi объявят нам войну.
Мьi решили их захватить.
Скопировать
Not anymore.
Three years ago, when it began to seem that Argentina might find it necessary to declare war against
We allowed him to buy our patents. Good idea.
Они принадлежат моим хозяевам.
Три года назад, когда Аргентина была готова объявить нам войну, мы заключили с Мандсоном договор.
Позволили ему выкупить наши патенты.
Скопировать
Where is he?
If they declare war, they'll put Ravic into a concentration camp.
You are the only one who can give me a chance to see him.
Я не знаю.
Если будет объявлена война, Равик окажется в концлагере.
Вы единственный, кто способен помочь мне его увидеть.
Скопировать
I had the ground covered.
Declare war on Napaloni!
Mobilise every division of the army and air force.
У меня всё было готово.
Объявите войну Наполони! - Наполони?
- Да, Наполони! Слушайте, болваны! Мобилизуйте все дивизии армии и воздушных сил.
Скопировать
And now, gentlemen! Your complete attention, if you please.
Are we going to declare war on Spain?
Oh, mama, here they come. Shoot me while I'm happy.
Сейчас прошу вашего пристального внимания, господа.
Мы объявим войну Испании.
Убейте меня, пока я счастлив.
Скопировать
Oh, mama, here they come. Shoot me while I'm happy.
I said, "Are we going to declare war on Spain, or are we not?"
The Inquirer already has.
Убейте меня, пока я счастлив.
Я сказал: мы объявим войну Испании или нет?
"Инквайер" уже объявил.
Скопировать
-What are we going to do now?
Let's declare war on them together.
And we won't beat each together.
- Что будем делать теперь?
Давайте вместе объявим им войну.
- И больше не будем бить друг друга.
Скопировать
Pappa!
I'll tell my Pappa and he'll declare war!
Congratulations, you won.
Папа!
Я пожалуюсь папе и он обьявит вам войну!
Мои поздравления, вы выиграли!
Скопировать
- Silence!
We'll declare war together!
Take my shoe off!
- Тишина!
Мы обьявляем вам войну вместе!
Снимите мой башмак!
Скопировать
The ceiling's coming down.
Either I return their money within the month or they'll declare war.
Signed-all nine kingdoms.
Потолок обваливается.
Или я возвращаю им деньги в течение месяца, или они обьявляют нам войну.
Подписано - все девять Королевств.
Скопировать
The nobles want to turn free Cossacks into serfs.
I declare war against them, not against the King.
The King is our father, and Poland is our mother.
Вольных казаков хотят сделать холопами.
Я хочу воевать не с королём, а с ними.
Король - отец, а Речь Посполитая - мать.
Скопировать
They have reported some fighting. There! You hear that?
They are saying they are not about to declare war.
There. What did I say? They want to catch us sleeping.
И они говорят, что не собираются объявлять войну.
Знаете, что я вам скажу? Они хотят застать нас врасплох.
Они хотят подкрасться к нам ночью!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов declare war (деклэо yо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы declare war для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить деклэо yо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение