Перевод "my... My brothers" на русский

English
Русский
0 / 30
Myмой
brothersбратец братский брат
Произношение my... My brothers (май май бразез) :
mˈaɪ
 maɪ bɹˈʌðəz

май май бразез транскрипция – 33 результата перевода

It's a stage 3 metastatic cancer.
And my... my brothers...
And, uh...
Это 3 стадия метастатический рак.
И мои... мои братья...
И, эм...
Скопировать
Before long, he only... He just had to... To say to me to go to the little room and I would...
When it came to my... My brothers, or even just threatened that...
That was enough. I'd have to go down and...
Мне... стоило ему только приказать мне идти в чулан, как у меня тут же... выделялась смазка.
И даже когда, он наказывал моих братьев или просто грозил мне,
неважно, я возбуждалась.
Скопировать
So, why don't you make me understand how our life mattered so much to you that you went back to war.
My men, my... my brothers, they needed me.
They were over there. They were over there fightin' and they were bleeding' and they were dyin' and then I was in a pool in my back yard, Joni.
Так что объясни, почему ты так дорожил нашей семьёй, что решил вернуться на войну.
- Я был нужен моим товарищам, моим братьям.
Они были там, они воевали, страдали, погибали, а я на заднем дворе копал бассейн, Джони.
Скопировать
I get justice through my own bare hands.
You promised your woman, and I made a vow to my brothers.
If there is justice in this world... then I hope we can both keep our promises.
Я вершу правосудие своими руками.
Ты поклялся своей женщине, я дал обещание братьям.
Если в мире есть справедливость, то мы оба сдержим обещания.
Скопировать
It ain't that hard.
My father was the oldest of ten brothers and sisters.
He had been cooking and cleaning all of his life.
И это не так сложно.
Мой отец был самым старшим ребенком из десяти детей у себя в семье.
Ему приходилось готовить и убираться всю свою жизнь.
Скопировать
Tonight, we are clear that there is a place for us!
My brothers and sisters, we can come home again!
Oh, good morning, Dan.
Сегодня стало ясно, что для нас есть место!
Мои братья и сестры, мы можем вернуться домой.
Доброе утро, Дэн.
Скопировать
Hey, Dude, Our agent says we should read this letter.
Dear Tomato Brothers, My name is Tam. I am 17 years old and live in Taipei.
You may not believe this but just an hour ago, I didn't want to live anymore.
Эй, братан, наш агент говорит, что мы должны прочитать это письмо.
Дорогие "Братья Томато", меня зовут Там, мне 17 лет, и я живу в Тайбэе.
Вы можете не верить, но всего час назад мне не хотелось больше жить.
Скопировать
- and the time-dilation device was reset...
- They're my brothers and sisters.
The Asgard device was never designed to destroy the replicators.
- и устройство было бы перезапущено...
- Они мои братья и сестры.
Устройство Асгардов никогда не предназначалось для уничтожения репликаторов.
Скопировать
- We got two lousy bags, man.
- My brothers.
Haitian blond with dreads. Where is he?
- Мы нашли два жалких пакета.
- Братья мои.
Гаитянин с белыми дредами, где он?
Скопировать
They're here.
- My brothers!
- You have to escape.
Они здесь.
- Братья мои!
- Надо бежать!
Скопировать
It's okay.
These are my brothers, Vojislav and Zoran.
This is Sergeant Beckett.
Все в порядке.
Это мои братья. Воислав и Зоран.
Это сержант Бекетт.
Скопировать
I was one of eight children.
Actually, there were 25 of us all together if I include my 14 half-brothers and sisters.
I moved to Reykjavik in 1969. I've had a lot of different jobs in my time.
В семье было восемь детей.
А всего двадцать пять, со всеми двоюродными.
В 69-м переехал в Рейкьявик, много разных профессий перепробовал.
Скопировать
Greetings, y'all y'all.
Big news, my brothers.
You're lookin' at the new reporter for America's fastest-growing magazine.
Приветствия всем-всем.
Большие новости, друзья мои.
Вы видите перед собой нового репортера крупнейшего журнала Америки.
Скопировать
Oh, don't be.
It reminds me of when I used to mess about in the garage with my brothers.
We used to build all sorts of things.
- Да ладно.
Напоминает о детстве, когда я с братьями возилась в гараже.
Что мы только не мастерили.
Скопировать
I now believe that all crowns corrupt those who wear them.
I never thought that I would lead an army against my own countrymen, but for three bloody years brothers
We won and the king was imprisoned in his London palace, but the people paid dearly.
Теперь я понимаю, что корона всегда развращает людей, которые ее носят.
Я никогда не думал, что направлю свою армию против соотечественников, но целых три года братья воевали с братьями за установление справедливой монархии.
Англия, 1645-й год Мы победили, и король был заточен в своем дворце в Лондоне.
Скопировать
Then came the scrubbing, out in the back yard.
It was the duty of my sister Angharad to bring the buckets of hot water and cold, and I performed what
Most would come off them, but some would stay for life.
Потом была помывка на заднем дворе.
В обязанности сестры Анхарад входило носить ведра с холодной и горячей водой, а я помогал, чем мог, пока отец и братья отскребали со спин угольную пыль.
Большая часть грязи смывалась, но некоторая чернота оставалась на всю жизнь.
Скопировать
Most would come off them, but some would stay for life.
It is the honourable badge of the coal miner, and I envied it on my father and grown-up brothers.
Scrub and scrub, Mr Coal would lie there and laugh at you.
Большая часть грязи смывалась, но некоторая чернота оставалась на всю жизнь.
Это почетный знак шахтеров, и я им завидовал, отцу и старшим братьям.
Скребли и скребли, а мистер Уголь лежал и смеялся.
Скопировать
Angharad!
Coal miners were my father and all my brothers, and proud of their trade.
- Gwilym Morgan, three pounds seven.
Анхарад!
Мой отец и все мои братья были шахтерами и гордились своим делом.
Гвилим Морган, 3 фунта 7 шиллингов.
Скопировать
Darling, please.
I want to talk to my brothers.
Don't shush me, please.
Дорогая, дорогая, прошу тебя.
Я хочу обратиться к моим братьям. Ш-ш-ш!
Не надо на меня шикать.
Скопировать
Hold your ground.
Sons of Gondor, of Rohan, my brothers!
I see in your eyes... the same fear that would take the heart of me.
Держать строй.
Сыны Гондора, Рохана, братья!
В ваших глазах я вижу тот же страх, который сжимает и моё сердце.
Скопировать
What's up, Icepick?
Jesus is the way, my brothers.
Step inside.
Здорово, Айспик.
Иисус с нами, братья.
Заходите.
Скопировать
Jean-Etienne, meet Frédéric.
He knew my brothers in Dijon.
He lived next door.
Жан-Этьен, познакомьтесь, это Фредерик.
Из Дижона, друг моих братьев.
Он жил в соседнем доме.
Скопировать
Your great-uncles.
My mother's brothers.
They disappeared 40 years ago and just showed up back here in Texas.
Двоюродные.
Братья моей мамы.
Они пропали 40 лет назад и вдруг появились в Техасе.
Скопировать
- Why?
My brothers would kill me, you've got no idea what I've been putting my mother through.
Fine, sit over there, and not a word out of you.
Братья убьют меня,
Ты не знаешь, что я причинил своей матери...
- Ладно, сядь там, но чтобы я тебя не слышала!
Скопировать
Have you looked into your soul before?
I am a different person from my father and brothers
Because I no longer wanted to live like a submissive dog... I bit and tore anything that approached me
А ты заглядывала в своё сердце?
Мы с отцом никогда не были семьёй.
Не желая жить как покорный пёс, я кусал и рвал всё на своём пути.
Скопировать
Is that what you think of your brothers?
Never disrespect the memory of my brothers.
They were honorable men.
Это то, что ты думаешь о твоих братьях?
Никогда не проявляй непочтительности к памяти моих братьев.
Они были благородными мужчинами Борцы.
Скопировать
- Do not misunderstand me.
After my brothers were killed, I tried to carry on... tried to help people.
But after a while, the phone stopped ringing, the people went away.
- Не пойми меня неправильно.
После того, как мои братья были убиты, я пробовал продолжить пробовал помогать людям.
Но через некоторое время, телефон прекратил звонить.
Скопировать
To honor those that fought and died?
My brothers are dead, and Tezcatcatl is back to kill again.
Why did we bother?
Чтить тех, кто боролся и погиб?
Мои братья мертвы, и Тезкаткатл вернулся, чтобы убивать снова.
Зачем мы хлопотали?
Скопировать
As if this place ain't bad enough.
I'm going to wire my friend at Daily Brothers.
I ain't the only one.
Можно подумать, там лучше.
Нет, как закончим здесь, я ухожу.
Дам телеграмму другу из "Дэйли бразерс".
Скопировать
He sent me this monk Robak, who came from the Duchy.
He's my brothers friend, and knows all his plans.
Together they decide Tadeusz's future. They want him to marry, to marry Zosia...
То льнёт к Тадеушу, то к графу.
А, пожалуй, хотелось бы двоих прельстить кокетке шалой!
Пора нам положить конец её интрижкам!
Скопировать
There was even a room under the front stairs... that housed two hundred buckets... all of them filled with water.
I know because whenever I was taken short... my brothers and I used to rush in there and use them.
Those buckets were filled before my mother died. I expect them to be still there... with the same water of thirty years ago I shouldn't wonder... mixed with a little of myself, of course.
Даже под парадным крыльцом было помещение, где стояло двести ведер, полных воды.
Я это точно знаю, потому что каждый раз, когда мне было невтерпеж, мы с братом бежали туда, чтобы воспользоваться ими.
Эти ведра были наполнены еще до матушкиной смерти, и, наверное, они и сейчас еще там, с водой тридцатилетней давности ну, конечно, смешанной с небольшой частью меня самой:
Скопировать
That's when my grandmother died
Then I moved to Santiago de Cuba with my brothers
I wasn't allowed to leave Siboney until my grandmother died
Потом умерла моя бабушка.
И тогда меня с братьями отправили в Сантьяго-де-Куба.
Мне никак нельзя было уезжать из Сибонея до смерти моей бабушки.
Скопировать
Where should they go, if we don't know ourselves?
My noble brothers! Gentlemen!
We need discretion!
Как далеко француз? Откуда эти вести?
Французы движутся дорогою какою?
Пехота ль?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my... My brothers (май май бразез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my... My brothers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май май бразез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение