Перевод "trace element" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение trace element (трэйс элимонт) :
tɹˈeɪs ˈɛlɪmənt

трэйс элимонт транскрипция – 32 результата перевода

At least that's what the machines said when they were still working.
It's a trace element.
I don't know what it is or what it does, but the reading showed it was something special.
По крайней мере, именно это отображали компьютеры, когда все еще работали.
Это какой-то микроэлемент.
Не знаю, какой именно и как он работает, но, судя по показателям, это нечто особенное.
Скопировать
Or the Federation didn't want to risk chasing into an unidentified viral plague.
This mysterious trace element, it's something that's got to be looked into.
No more than that.
Или же Федерация не хотела рисковать и вляпаться в неопознанную вирусную чуму.
Этот мистический микроэлемент... надо бы расследовать, что это.
Всего-то.
Скопировать
Carbon monoxide, hydrocarbons, nitrogen oxides, but 10% unidentified.
Some sort of artificial heavy element we can't trace.
You ever seen anything like it?
Угарный газ, углеводороды, оксиды азота и 10% неопознанного вещества.
Нам его не отследить, это какой-то искусственный тяжёлый элемент.
Видел уже подобное?
Скопировать
This element was formed during the dying embers of gigantic stars as they ground towards the ends of their lives.
There are also trace elements like zinc.
The same is true for all naturally occurring elements, they are all cooked in cosmic cauldrons.
Этот элемент был сформирован во время умирающих тлеющих угольков гигантских звезд, поскольку они основывают к концам их жизней. есть также элементы следа как цинк.
есть только два грамма цинка в моем телено этом элементе должен был быть создан во время сверхновой звезды взрыва гигантской звезды с космическим насилием во время которого более легкие атомы сплавлены вместечтобы сформировать более тяжелые элементы.
то же самое верен для всех естественно происходящих элементовони все приготовлены в космических котлах.
Скопировать
At least that's what the machines said when they were still working.
It's a trace element.
I don't know what it is or what it does, but the reading showed it was something special.
По крайней мере, именно это отображали компьютеры, когда все еще работали.
Это какой-то микроэлемент.
Не знаю, какой именно и как он работает, но, судя по показателям, это нечто особенное.
Скопировать
Or the Federation didn't want to risk chasing into an unidentified viral plague.
This mysterious trace element, it's something that's got to be looked into.
No more than that.
Или же Федерация не хотела рисковать и вляпаться в неопознанную вирусную чуму.
Этот мистический микроэлемент... надо бы расследовать, что это.
Всего-то.
Скопировать
White is Jackson' red, Perkinson, checkered, Sanchez.
No trace or communication from the three as of their descent.
There they are now.
Белый, Джексон Красный, Перкинсон. В черно-белую клетку, Санчес
Нет никаких следов или связи с ними В том месте, где они сейчас находятся
Кто-то появился
Скопировать
Reconfirming, two have come up.
No trace of Commander Jackson.
Was that the anti-matter signal?
Подтверждаю у нас двое выживших
Никаких следов Коммандера Джексона
Это был сигнал анти-материи?
Скопировать
If I speak of place... it's vanished into space.
If I speak of time... it's gone without a trace.
If I speak of a man... he's soon to breathe his last.
Если я говорю тебе о месте, значит, оно исчезло.
Если я говорю тебе о времени, значит, его больше нет.
Если я говорю тебе о человеке, значит, он скоро умрёт.
Скопировать
Were you in contact?
You can trace my car through the energy pulses you supply.
That will lead the inject-a-pods to him.
Ты можешь проследить мой автомобиль через энергию импульсов, которую Вы применяете.
С ним будет очень тяжело справиться.
Но его разум имеет первостепенное значение для нас.
Скопировать
And depending on whether she lives or dies... all of history will be changed. And McCoy...
Is the random element.
In his condition, what does he do? Does he kill her?
И, в зависимости от того, умрет она или нет, вся история изменится.
- И Маккой... - Случайный элемент.
Что он сделает в таком состоянии?
Скопировать
Everything is going extremely well.
Hal, you have an enormous responsibility on this mission perhaps the greatest of any single mission element
You're the brain and nervous system of the ship.
Все идёт очень хорошо.
Хэл, на тебе лежит огромная ответственность за данную миссию возможно, большая, чем на любом ином элементе этого полета.
Ты - мозг и нервная система корабля.
Скопировать
Shall I make a full report to Spacefleet Command, sir?
They may trace our beam.
Wait until we're well out of range.
Мне сделать полный отчет Космическому командованию, сэр? Пока нет.
Они могут отследить наш сигнал.
Подождите, пока мы не выйдем из диапазона.
Скопировать
A perennial, also, if I'm not mistaken.
Its root grain, triticale, can trace its ancestry all the way back to 20th-century Canada, where...
Mr. Spock, you've made your point.
К тому же многолетник, если не ошибаюсь.
Это рассадочное зерно, тритикал, его происхождение уходит корнями в Канаду 20-го века--
Мистер Спок, я понял.
Скопировать
Right, thank you.
Air Sea Rescue say they're still searching but there's no trace yet.
Commandant.
Хорошо, спасибо.
Воздушное Спасение на море говорит, что они все еще ищут, но еще ничего нет.
Коммендант.
Скопировать
You mentioned dikironium, captain.
Suppose it was composed of that rare element.
A strange, gaseous creature.
Вы говорили о дикоронии, капитан.
Предположим, оно состояло из этого редкого элемента.
Странное, газообразное существо.
Скопировать
A strange, gaseous creature.
I have scanned for that element, captain.
There is no trace of dikironium on the planet surface or in the atmosphere.
Странное, газообразное существо.
Я проверял на наличие этого элемента, капитан.
Нет никаких следов дикорония на поверхности или в атмосфере.
Скопировать
I have scanned for that element, captain.
There is no trace of dikironium on the planet surface or in the atmosphere.
Suppose it camouflaged itself.
Я проверял на наличие этого элемента, капитан.
Нет никаких следов дикорония на поверхности или в атмосфере.
Возможно, оно камуфлируется.
Скопировать
And as we both know, I'm a bright young medic with a miraculous touch.
Why then, when I returned, there wasn't a trace of that wound on his forehead?
Not even a bruise.
Но мы оба знаем, что я - способный юный врач, с колдовским касанием.
Тогда почему, когда я вернулся, на его лбу даже ссадины не осталось от раны?
Даже синяка.
Скопировать
Captain's log, stardate 3156.2.
While orbiting planet Beta III, trying to find some trace of the starship Archon that disappeared here
Mr. Sulu has returned, but in a highly agitated mental state.
Журнал капитана, звездная дата 3156.2.
Находясь на орбите планеты Бета-3 в поисках звездолета "Аркон", пропавшего здесь 100 лет назад, поисковый отряд из двух офицеров "Энтерпрайза" был отправлен на планету.
Мистер Сулу вернулся, но он был в крайне возбужденном состоянии.
Скопировать
There was no debris.
There's no trace of expelled internal atmosphere. No residual radioactivity.
Something took over.
Обломков нет.
Нет признаков пробоин и остатков радиоактивности.
Возможно, их захватили.
Скопировать
-What about them?
-My people haven't been able to trace them.
-Your people?
-Что с ними?
-Мои люди не смогли проследить за ними.
-Ваши люди?
Скопировать
Control room.
No trace of him yet.
Give a general alarm.
Диспетчерская на связи.
Поиск пока не дал результатов. Его и след простыл, сэр.
Объявите всеобщую тревогу.
Скопировать
- Not in the way we define life.
No trace.
Zero.
Не в том смысле, в каком мы определяем жизнь.
Никаких показателей.
Ноль.
Скопировать
What day?
We can estimate general happenings from these images... but I can't trace down precise actions at exact
I'm sorry.
Когда?
Запись позволяет видеть главные события, но я не могу проследить за конкретными деталями.
Мне жаль.
Скопировать
As if in our bodies, huge amounts of adrenaline were constantly being pumped into our bloodstreams.
Now, I can't trace it down in my bio-comps. Spock won't tell me what it is.
But if it isn't stopped somehow, the physical and emotional pressures will simply kill him.
Как если бы в наших телах выброс адреналина происходил непрерывно в крови.
Я не могу понять причину с помощью биокомпьютера, а Спок ничего не говорит.
Но если это как-то не прекратить, физическое и эмоциональное давление просто убьют его.
Скопировать
He's sane enough to call and tell us what he's up to.
I wish he's stay on the phone long enough for us to trace the call.
The paranoid sound sane.
Он вполне адекватен, чтобы позвонить и сказать, что собирается сделать.
Хотел бы я, чтоб он оставался на линии дольше, чтобы мы могли определить звонок.
Параноики могут казаться нормальными.
Скопировать
No.
His trace was lost in Auschwitz.
He worked for a while at the concentration camp.
Нет.
Его след потерялся в Освенциме.
Он там служил некоторое время.
Скопировать
Not the way I zigzagged and backtracked, they won't.
There's one thing they can trace.
All the way to Mexico?
А если учесть, как я заметала следы, то они вообще не смогут.
Но остается RDX. Его они могут отследить.
Им придется отправиться в Мексику.
Скопировать
Then new makeup will be applied.
An essential element of your beauty regime, and the most effective, scientific, and economical, is a
This beauty treatment in a fluid base will keep your skin soft and fresh, even in harsh winter winds.
Затем будет нанесён другой макияж.
Важным элементом Вашей красоты и наиболее эффективным с научной и финансовой точки зрения - является массаж холодными сливками перед сном.
Эта косметика, содержащаяся в жидкой основе будет содержать вашу кожу мягкой и свежей, даже в суровую, холодную зиму.
Скопировать
- You say he hasn't returned home.
- There's no trace of him anywhere.
You realize, Donovan, without corroborating information from Mr. Bolton... we have very little evidence to support this raid of yours.
- Вы говорили, что он не возвращался домой.
- Ему больше некуда идти.
- Вы осознаете, Донован, что без подтверждения мистера Болтона, эта информация... У нас нет достаточных доказательств для каких-либо решительных действий.
Скопировать
Gran discovered this.
He wanted to trace his track while it was wet.
But Werner knew that Gran couldn't swim.
Гран обнаружил это.
Он хотел проследить его следы пока было ещё влажно.
Но Вернер знал, что Гран не умеет плавать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов trace element (трэйс элимонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы trace element для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэйс элимонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение