Перевод "mysticism" на русский

English
Русский
0 / 30
mysticismмистика мистицизм
Произношение mysticism (мистисизем) :
mˈɪstɪsˌɪzəm

мистисизем транскрипция – 30 результатов перевода

Does it bother you that I am?
puzzles me that an intelligent, attractive woman such as yourself... should be taken in by all that mysticism
But I'm willing to overlook it on account of your other attributes.
Тебя беспокоит то что я религиозна?
Меня озадачивает, что такая умная, привлекательная женщина, как ты, поддаётся всему этому мистицизму и суеверию.
Но, я готов не обращать на это внимание, зная другие твои достоинства.
Скопировать
No, the answer, extraordinarily, is that they are angels, unlike you.
According to Jewish mysticism, 10,500,000 of them sing to God at dawn every morning, led by the angel
And who cut off Samson's hair, in the Bible?
Как ни странно, правильный ответ - ангелы, а не вы.
Согласно иудейскому мистицизму 10 500 000 ангелов каждое утро на рассвете поют для Господа. А возглавляет их ангел Идифун, Восхваляющий Господа.
Кто в Библии отрезал волосы Самсона?
Скопировать
This tale begins in the year 1885... when Alexander III was czar of Russia... and Victoria of England was also empress of India.
to the East... empire of magnificent pageantry and exotic color... the jewel of the Orient, land of mysticism
To the romantic domain of Rudyard Kipling... to the days when the white man was called "sahib."
Эта история началась в 1885 году... когда Александр III был царём России... а Виктория — королевой Англии, а также императрицей Индии.
Индия — врата Востока... страна роскоши, блеска и экзотики... жемчужина Востока, страна, где переплелись сказка и быль. История её полна романтики... и интриг 19 столетия... которое давно уже стало легендарным прошлым.
Это было время Редьярда Киплинга... время, когда белого человека называли сагибом.
Скопировать
Until this day, they continue to worship African Gods...
And they're still dominated by tragic and fatalist mysticism.
lemanjé is the queen of the seas, the old mother of lrecé... the master of the ocean who loves... the ocean that protects and punishes the fisherman.
До сих пор продолжаются культы... африканских богов, и народ живет под властью трагического мистицизма.
Они воспринимают нищету, неграмотность... и эксплуатацию с пассивностью, характерной... для тех, кто ждет царства небесного.
"Йемандже" - королева вод, старая Мать Ирека... госпожа моря, которая любит, бережет и наказывает рыбаков.
Скопировать
This is a strange report... on hypnotism, sorcery, and a trunk with twelve sharp swords.
On an ocean of mysticism and passion ... in a small, leaky boat.
"Flowers for Julie Fergeron, Erik the Great."
Это необычный рассказ о волшебстве, гипнозе и сундуке с двенадцатью остроконечными мечами.
Мы отправляемся в океан мистики и страсти на маленькой протекающей лодке.
"Цветы для Джули Фергерон от Эрика Великого."
Скопировать
My main sources are mentioned in the theatre's playbill.
Let us look into the history of mysticism and try to explain the mysterious chapter known as the Witch
The belief in sorcery and witchcraft is probably as old as mankind.
Все основные источники указаны в кино-бюллетене.
Давайте погрузимся в историю мистицизма и попытаемся постичь одну из его таинственных глав - ту, что мы называем "ВЕДЬМЫ".
Вера людей в колдовские чары, по-видимому, стара как мир.
Скопировать
No
Dare to say, made with a sense of mysticism. Look, Father..
Look at it!
Нет.
Изготовленные с мистицизмом, осмелюсь сказать.
Смотрите, смотрите, отец.
Скопировать
I had no facts' just suppositions.
Everything's bordering on fantasy' mysticism' the devil knows what!
We could end up looking like fools.
У меня не было фактов, только предположения.
Всё на грани фантастики, мистики, черт его знает!
Не оказаться бы нам в дураках, а?
Скопировать
So has Tolstoy's Gospel In Brief. I have written a book called Tractatus Logico-Philosophicus.
It combines logical symbolism with religious mysticism.
It's better with no shoes, no shoes at all.
Так же, как и Толстой, который написал " Исповедь" , я написал книгу "Логико-Философские трактаты ".
Эта книга о логическом символизме и религиозном мистицизме.
Лучше ходить босяком, босым.
Скопировать
He's sure that his voice is the voice of God.
Damn your mysticism, woman.
Will you take my part one day?
Он уверен, что голос, который он услышал - это глас Господень!
Будь проклят твой мистицизм, женщина!
Настанет ли день, когда ты примешь мою сторону?
Скопировать
- No.
- Jewish mysticism.
- Look, I'm busy right here.
- Нет.
- Еврейский мистицизм.
- Послушайте, я занят здесь.
Скопировать
No, not H-E-A-R-T, H-A-R-T.
A male red deer or staggard often linked with mysticism.
They all got animals on them.
Это не сердце, а олень.
Самец благородного оленя или матерый рогач. Его часто связывают с деревенской мистикой.
У них там все животные.
Скопировать
And it was set in stark contradiction to the idea of chaos.
This was the first conflict of which we know between science and mysticism between nature and the gods
But why here?
Он встал в жесткое противоборство идее хаоса.
Это был первый известный нам конфликт между наукой и мистицизмом, между природой и богами.
Но почему здесь?
Скопировать
One man who's died for us, another with emotional problems.
This business about Spock and McCoy- honestly, I never understood Vulcan mysticism.
You don't have to believe.
Один человек, умер за нас, другой с глубокими эмоциональными проблемами.
Погодите, эта история со Споком и Маккоем... Честно, я никогда не понимал вулканской мистики.
Вы не обязаны верить.
Скопировать
Lovely picture books for women.
He relates the mysticism of creation to the mysticism of language.
We shouldn't be reading these things.
Прекрасно иллюстрированные книги для женщин.
Он привязывает мистику создания к мистике языка.
Мы не должны читать такие книги.
Скопировать
I am a Mentat.
I trust logic and statistics, not mysticism and prophecy.
Attention.
Я ментат.
Я доверяю логике и статистике, а не мистике и пророчествам.
Внимание.
Скопировать
In the recognition by Pythagoras and Plato that the cosmos is knowable that there is a mathematical underpinning to nature they greatly advanced the cause of science.
the sense that science should be kept for a small elite the distaste for experiment, the embrace of mysticism
The books of the Ionian scientists are entirely lost.
Своим пониманием, что космос познаваем, что природа имеет математический фундамент, Пифагор и Платон значительно продвинули науку вперед.
Но сокрытие неудобных фактов, мнение, что наука предназначена лишь для элиты, отрицание эксперимента и приверженность мистицизму, согласие с рабовладельческой системой, в сочетании с их влиянием, отбросили далеко назад человеческий прогресс.
Книги ионийских ученых полностью утеряны.
Скопировать
Do we live in a universe which expands forever or in one where there is a nested set of infinite cycles?
There's a way to find out the answer not by mysticism, but through science by making an accurate census
Radio telescopes are able to detect distant quasars billions of light-years away expanding with the fabric of space.
Живем ли мы во Вселенной, которая будет бесконечно расширяться, или в той, что испытывает бесконечные циклические пульсации?
Это можно выяснить, благодаря науке, а не мистицизму, тщательно подсчитав общее количество вещества во Вселенной или попробовав разглядеть край нашего космоса.
Радиотелескопы способны обнаружить далекие квазары за миллиарды световых лет от нас, которые удаляются от нас вместе с пространством.
Скопировать
Science never captured the imagination of the multitude.
There was no counterbalance to stagnation, to pessimism to the most abject surrender to mysticism.
So when, at long last the mob came to burn the place down there was nobody to stop them.
Наука не завладела умами большинства.
Косность, пессимизм и унизительная капитуляция перед мистицизмом не встречали никакого противодействия.
Когда в конце концов толпа пришла, чтобы сжечь библиотеку, ее некому было остановить.
Скопировать
For you and for Casey.
The Mysticism Spells Website.
Resurrection.
Для себя и Кейси.
Сайт "Заклинания и волшебство".
Оживление.
Скопировать
She was older now and wiser - this was the story.
During her travels, she'd been converted to the wonders of Eastern mysticism, which had been largely
Lao was what they call a "psychic surgeon", with "powers that went beyond the compass of known medical science. "
Ведь она была старше и мудрее... но это уже неважно.
Во время своих путешествий она уверовала в чудеса восточной мистики, которые долгое время игнорировались западным обществом.
Вьетнамец был тем, кого они называют "хилерами", с "возможностями находящимися за пределами понимания современной медицины".
Скопировать
A total escape from our chaos.
What are you going on about this oriental mysticism?
Can't you peacefully meditate in our Russian way?
Полное отторжение от бреда нашего.
Почему тебя в какую-то восточную мистику тянет?
Почему нельзя по-нашему заниматься спокойно медитацией?
Скопировать
Clearly a behavioral disorder, but what could have caused such a widespread and dramatic disorder?
We've heard everything from the ozone layer and chemical weapons to... voodoo mysticism and organisms
Biologists in California have released reports stating that the bodies of the recently dead are returning to life, - - driven by an unknown force that enables the brain to function.
Налицо, несомненно, расстройство психики, но вопрос скорее в том, что явилось... причиной столь повальной эпидемии?
Мы слышали множество версий - от пагубного влиянием озонового слоя и химического оружия, до таинств вуду и пришельцев из космоса.
Калифорнийские биологи огласили доклад, в котором отмечено, что агрессия исходит от недавно умерших людей, вернувшихся к жизни, в следствии того, что неопознанная сила заставила их мозги пробудиться.
Скопировать
Well, I came to Nick Drake's music very late.
There's a lot of mysticism, no, mystique... attached to Nick Drake, because he only made three records
And not much is known about him, there's no film of him.
Ќу, € услышал музыку Ќика ƒрейка довольно поздно.
" у него было своего рода... магическое качество, знаете... ќчень много мистицизма, нет, скорее, мистики сопровождало Ќика ƒрейка, поскольку он записал всего три пластинки.
" не так уж много о нем известно, нет фильма о нем.
Скопировать
I'm a mentat.
Not mysticism and prophesy.
My brother had a mentat teacher who talked like that.
Я - ментат.
Я верю только в логику и статистику, а не в мистику и пророчества.
У моего брата был наставник - ментат, он тоже так говорил.
Скопировать
Danny, this is eerie.
This is why I believe in mysticism.
Christina and Danny.
- Денни, это жутко.
Вот почему я верю в мистику.
Кристина и Денни.
Скопировать
And what is your doctrine?
It's a blend of new age mysticism and astronomy combined with hard reality.
We seek what everyone does... happiness, love, understanding.
И в чем ваша теория?
Это смесь мистицизма нового века и астрономии в соединении с жестокой реальностью.
Мы ищем того же, что и все... счастья, любви, понимания.
Скопировать
It's called sailing.
And much of Jewish mysticism revolves around numbers.
The five knots in a tzitzit.
Это называется ходить под парусом.
Столько мистических учений иудеев построено на цифрах.
Пять узлов на циците. (Атрибут молитвенного одеяния иудея - прим.)
Скопировать
So we've developed a quite detailed understanding of the underlying machinery that powers these dragonflies, and indeed all life on Earth.
And whilst we don't have all the answers, it is certainly safe to say that there's no mysticism required
You don't need some kind of magical flame to animate these little machines.
На данный момент мы достаточно четко представляем фундаментальные принципы, управляющие не только стрекозами, но и вообще всей жизнью на Земле.
И хотя некоторые вопросы по-прежнему остаются без ответа, мы с уверенностью можем сказать, что здесь обошлось без мистицизма.
Нет нужды в волшебном пламени, оживляющем эти крохотные механизмы.
Скопировать
Will they evade the rules of law and logic like they did in Las Vegas?
Or will the dark mysticism of this Southern swampland get the better of them?
Bravo, Mr. Bradley.
Будут ли они игнорировать закон и логику, как они это сделали в Лас-Вегасе?
Или этот темный мистицизм южных болот одержит победу над ними?
Браво, Мистер Брэдли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mysticism (мистисизем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mysticism для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мистисизем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение