Перевод "mystique" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mystique (мистик) :
mɪstˈiːk

мистик транскрипция – 30 результатов перевода

My men have been watching your team comb through every waterlogged farm shack after the flood, ever since you found the spaceship.
I had a feeling the mystique of anonymity wouldn't last long against a Luthor.
Against?
Я знаю, что ваша команда обыскивает все затопленные дома в округе, после наводнения и после того, как вы нашли внеземной корабль.
Знал, что наша конспирация не сработает против Лютера.
Против?
Скопировать
Look, this is kind of our first big break except for the lead singer quit.
Couldn't handle the bass player with mystique getting the girls?
No, these days there's really only one I want.
Слушай, это для нас первый большой прорыв, вот только наш солист ушёл из группы.
Не смог выдержать конкуренции с басистом с таинственной силой охмурения всех девчонок?
Нет, в эти дни есть только одна, которую я хочу.
Скопировать
OR, UH, I HIGHLY RECOMMEND "X-FORCE" 56, WHERE, UH, RICTOR AND SHATTERSTAR ARE DESCRIBED AS BEING MORE THAN FRIENDS.
UM, THERE'S ONE WITH DESTINY AND MYSTIQUE YOU SHOULD LOOK AT.
OH, GOOD.
И я очень рекомендую 56-й выпуск "Х-Force", где про Риктора и Осколка Звезды сказано, что они "больше, чем друзья".
И еще есть один про Дестини и Мистика, вам стоит взглянуть...
О, хорошо.
Скопировать
But is it desirable? I have a difficult decision to make, Grandmother.
Do I accept the Atreides mystique?
Dress myself in our myths?
Вооружиться, поднять моих подданных, и умереть за них.
Или выбрать другой путь? Золотой путь. Тот, который может изменить меня.
Изменить человеческую судьбу навсегда.
Скопировать
Why do you need us?
Mystique has discovered plans of a base that Stryker's been operating out of for decades.
We know it's where he's building the second Cerebro, but we don't know where the base is.
Зачем мы вам нужны?
Мистик отыскала планы станции, на которой Страйкер работал десятилетия.
Мы знаем, что там он строит вторую Церебро, но не знаем, где база находится.
Скопировать
When they invite their guests to a tea ceremony in a half-dark room- the atmosphere fills with wabi, a sort of simple elegance.
Connected to wabi is the word "mystique", a kind of fog- and deep inside the fog you try to perceive
I guess that's Japanese culture.
Когда приглашают гостей на чайную церемонию в полутемное помещение, Окружающее пространство наполняется Ваби, некоей простой элегантностью.
Слову "ваби" родственно слово "мистика", "мгла" - и глубоко внутри этой мглы пытаешься ощутить постоянный спокойный свет...
Думаю, в этом суть японской культуры.
Скопировать
Never much for small talk, were you?
Always too busy trying to perfect that brooding block-of-wood mystique.
- God, I loved that.
- Никогда нет времени для короткого разговора, да?
Всегда слишком занят, пытаясь довести до совершенства свой пессимизм.
- Боже, я это люблю.
Скопировать
I have to say that this machine works perfectly...
They're incredible sounds, they have a mystique all their own, don't you agree ?
Look, look, Olga.
Должна признать, этот аппарат работает превосходно...
Они невероятно звучат, в них есть своя собственная тайна, ты не находишь? Ага.
Смотри, смотри, Ольга.
Скопировать
It's like murder.
Make a thing illegal, and it acquires a mystique.
Look at arson.
Это как убийства.
Только запретите что-либо, и это сразу приобретает загадочное обаяние.
Те же поджоги.
Скопировать
Lina Termini and "The Swallows."
We bring you now "Mystique of an Alliance," a talk by Italo Montanari.
Italy and Germany, two strongholds of light in the course of centuries.
Оскара Карбони, Лина Термини и трио "Ласточки".
А сейчас программа "Мистические связи" Итало Монтанари.
Италия и Германия - это две величайшие цивилизации, пережившие многие века.
Скопировать
Are you serious?
A woman's shoulders are the frontlines of her mystique.
And her neck if she's alive has all the mystery of a border town.
Вы серьёзно?
Плечи женщины хранят туманный намёк на её тайну.
А шея если она живая загадочна, как призрачный город.
Скопировать
I'm going to L.A. Call if you need me.
Before I go, let me give you a lesson in mystique.
You can only have one.
Я еду в Лос-Анджелес. Позвоните, если я вам понадоблюсь.
Но прежде, позвольте преподать вам урок таинственности.
Вы можете выбрать только одну.
Скопировать
For those of you not familiar with the historical significance...
Mystique?
- I've seen Senator Kelly.
Для тex из вac, ктo нe знaком c иcтоpичecкой знaчимостью...
Mиcтикa?
Я видeлa Ceнaторa Кeлли.
Скопировать
The Mutant Registration Act continues to draw support...
Mystique.
Son of a bitch.
Зaкон о Mутaнтax продолжaeт пользовaтьcя поддepжкой...
Mиcтикa.
Cукин cын.
Скопировать
Let's put all of it in the pot.
It all depends on mystique.
Not giving too much away.
Давайте все свалим в кучу.
Здесь важна таинственность.
Не выдавать слишком много.
Скопировать
This is big stuff, man.
From the very beginning, we said I'm the front man and you're the guitarist with mystique.
That's the dynamic we agreed on.
Это так круто, старик.
С самого начала мы решили, что я - лидер а ты - гитарист с налетом таинственности.
Вот на какой динамике мы сошлись.
Скопировать
Mr Guyrich has been dead for some time, Senator.
But I've had Mystique here keep you company.
She takes so many shapes.
Mиcтep Гaйрич ужe нeкотоpоe врeмя мёpтв.
Hо у нac ecть Mиcтикa Baм для компaнии.
Oнa мoжeт принимaть paзныe формы.
Скопировать
Storm, some cover, please.
Toad, Mystique, stay sharp.
We're not alone.
Штоpм, обecпeчь пpикрытиe.
Жaбa, Mиcтикa, будьтe нaчeку.
Mы здecь нe одиноки.
Скопировать
I still can't get over that other, you know?
If you were looking for the quickest way to destroy any sense of mystique, opening the door stark bollock
- Got you.
Знаешь, у меня это не укладывается в голове.
Если хочешь разрушить всю атмосферу загадочности, то открывать дверь в абсолютно голом виде - лучший вариант.
- Нашёл!
Скопировать
I'm working here as a maid. Mr Lindsay asked me to pose and I said I would if I could keep my clothes on.
Because I really think it's important to keep one's mystique, don't you, Mr Campion?
Is it Mr Campion or Father Anthony?
Я вообще-то горничная, но мистер Линдси попросил меня позировать, и я согласилась, если не нужно будет раздеваться.
Потому что я думаю, что нужно сохранять хоть какую-то загадочность. Как вы считаете, мистер Кэмпион?
А как вас звать - мистер Кэмпион или отец Энтони?
Скопировать
We've won. We've won.
For three and a half decades the case in question was cloaked in the mist of mystique.
But there happened an event that promised a solution.
Мы победили.
Три с половиной десятилетия дело, о котором идет речь, было окутано туманом загадочности.
Но вот произошло событие, которое посулило разгадку.
Скопировать
Well, I came to Nick Drake's music very late.
There's a lot of mysticism, no, mystique... attached to Nick Drake, because he only made three records
And not much is known about him, there's no film of him.
Ќу, € услышал музыку Ќика ƒрейка довольно поздно.
" у него было своего рода... магическое качество, знаете... ќчень много мистицизма, нет, скорее, мистики сопровождало Ќика ƒрейка, поскольку он записал всего три пластинки.
" не так уж много о нем известно, нет фильма о нем.
Скопировать
Whatever it is.
The Feminine Mystique, by Betty Friedan.
You know in The Wizard of Oz, when the curtain gets pulled back... and everyone sees that the Wizard is a fake?
Или как там их.
"Загадка женственности" Бетти Фридан.
Знаешь, как в "волшебнике страны Оз", когда занавес падает, и все видят, что волшебник ненастоящий?
Скопировать
Not bad.
You don't even know who Mystique is.
You're right.
Неплохо.
Ты не знаешь, кто такая Мистика.
Ты права.
Скопировать
Actually, I've gotten to know Joy quite well since they moved in.
Obviously, my mistake was giving her "The Feminine Mystique."
I simply said it was an interesting book,
- Я уже хорошо узнала Джой.
Ошибкой было дать ей Feminine Mystique.
Я только сказала почитай.
Скопировать
- What is this?
- What is The Feminine Mystique?
You're asking me what is The Feminine Mystique?
- Что это такое'?
- Что такое "Загадка женственности"?
Ты спрашиваешь, что такое "Загадка женственности"?
Скопировать
Studying those black swans that occasionally emerge from the mundane masses.
You understand the mystique of men like Lucas Reem.
No, men like Lucas Reem should be erased.
Изучение этих чёрных лебедей, которые иногда появляются из мирской массы.
Вы понимаете мистику таких людей, как Лукас Рим.
Нет, такие люди, как Лукас Рим, должны быть уничтожены.
Скопировать
- What is The Feminine Mystique?
You're asking me what is The Feminine Mystique?
Mystique's a character in X-Men.
- Что такое "Загадка женственности"?
Ты спрашиваешь, что такое "Загадка женственности"?
Мистика - персонаж "Людей Икс".
Скопировать
Kendal Mint Cake.
The truth is, there's no mystique to karate-chopping bricks, just good old physics, and in our case,
So don't try and do it at home.
Кендальского мятного торта.
Нет ничего мистического в карате-разбивании кирпичей, просто старая добрая физика, и, в нашем случае, по правде, фальшивые кирпичи.
Так что не пытайтесь повторить это дома.
Скопировать
Well, supposedly, he exposes the heart of the piece, but no one knows exactly.
That's part of the mystique of his work.
We verified with X-ray diffraction. Ah.
Ну,предположительно,он раскрывает сердце шедевра. но никто не знает наверняка.
Это часть мистики его работы.
Мы проверили с помощью ренгена.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mystique (мистик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mystique для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мистик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение