Перевод "nafta" на русский
Произношение nafta (нафте) :
nˈaftə
нафте транскрипция – 30 результатов перевода
It's unlikely that this crisis will occur before the 1996 elections but after that, the danger begins rising.
loss of hundreds of thousands of jobs being sent overseas, thanks to trade agreements such as GATT or NAFTA
Cheaper labour, including slave labour in red China, which Harry Wu has heroically documented, is being used to compete with American labour.
Ѕудет очень плохо если кризис будет до выборов 96 года. Ќо после этого опасность только возрастает.
Ќезависимо от того, будет ли это фондовый кризис или цела€ депресси€, люди потер€ют свою работу. Ќалоги повыс€тс€, все это благодар€ соглашени€м NAFTA и др. —редний класс в опасности.
—тоимость труда уменьшитс€, будет подобие рабства, коммунистический итай тому пример, √арри ¬у хорошо описал метаморфозы способствующие по€влению этого в јмерике.
Скопировать
Look, boys, this has worked for years.
NAFTA makes things even more difficult for you because... the border's disappearing.
Do you realize in the next year or two at the outside Mexican trucking companies... are gonna be able to go from the States to Mexico and back again... with the same freedom as U.P.S., D.H.L., FedEx?
Послушайте, парни, системе много лет.
А соглашение о свободной торговле практически отменяет границу.
Вы понимаете, что через год-другой мексиканские компании грузоперевозок уравняются в правах с курьерской почтой.
Скопировать
Step 1:
economies through organizations such as the European Monetary Union and regional trade unions such as NAFTA
Step 3:
ѕлан включал в себ€ следующие фазы:
1. "правление национальных экономик центральными банками по всему миру 2. ÷ентрализаци€ региональных экономик через создание таких организаций как ≈вропейска€ ƒенежна€ —истема, региональные торговые союзы, напр.
Ќј'"ј —евероамериканска€ ассоциаци€ по свободной торговле.
Скопировать
Ha, ha... Trick question.
There's no tax under NAFTA, but there's a processing fee of... .3464%
I like that! Ah!
Вопрос с подвохом.
Налогов в зоне свободной торговли нет, но есть разовая комиссия... 3464%
Мне нравитя!
Скопировать
There's a free-trade zone just south of the border into Mexico.
NAFTA created it.
No tariffs, cheap materials, cheap labor -- products for the U.S. market.
Зона свободной торговли находится южнее границы в Мексике.
Создали её после подписания соглашения.
Никаких тарифов, дешевые материалы и разнорабочие... все для рынка Америки.
Скопировать
It's part of a plan - for a North American Integration being carried out by government - and corporate elites without congressional or voter approval.
view - of the Trans-Texas Corridor which is under construction and - will form the heart of the Trans-NAFTA
History repeats itself. 2000 years ago all roads led to Rome.
Это часть плана Североамериканской Интеграции, осуществляемой правительством и корпоративной элитой без участия конгресса или одобрения избирателей.
Мы взлетели над центральным Техасом, чтобы посмотреть с высоты птичьего полёта на строящаяся сердце системы автомагистралей - Транс-Техасский Коридор.
История повторяется. 2000 лет назад все пути вели в Рим.
Скопировать
More than 80 Federal State Highways have been designated as international arteries.
The I-35 NAFTA Corridor starts deep inside Mexico and travels - through the middle of the United States
Container ships from Asia dump their cargo on the pacific side of Mexico, - it then travels duty free by rail to the New Kansas City Inland Port, - now considered sovereign soil of Mexico, in the heart of the United States.
Государственных Шоссейных дорог определены как международные артерии.
i-35-ый коридор НАФТА начинается глубоко в Мексике, проходит через всю среднюю часть США, заканчиваясь в Центральной Канаде.
Контейнеровозы из Азии разгружаются на тихоокеанской стороне Мексики, затем грузы беспошлинно транспортируется по железной дороге во Внутренний Порт США в Канзасе, считающийся теперь суверенной территорией Мексики в сердце Соединённых Штатов.
Скопировать
NAFTA is to be expanded into every country in this hemisphere.
As NAFTA expands it will take on the role of the American Union.
And only an educated and informed public can stop them in their tracks.
НАФТА, призвана поглотить все страны в этом полушарии.
С расширением НАФТА, она будет преобразована в Американский Союз.
И только образованная и информированная публика сможет остановить их действия.
Скопировать
American Union, but this time superstate integration is on the - extreme fast track.
International agreements like NAFTA, GATT - or APEC were just stepping stones in the formation of the
The North American Union was officially born at Baylor University in Waco, -
Североамериканского Союза, но на сей раз их план разворачивается чрезвычайно быстро.
Международные соглашения, подобно НАФТА, Генеральному соглашению по тарифам и торговле (GATT) или APEC, являются фундаментом в формировании Северного Союза.
Североамериканский Союз был официально рождён в Университете Бэйлора в Уэйко,
Скопировать
Toll roads on interstate highways nation-wide are walling off - exit ramps to small towns and rural communities and are creating - ghost-towns by design.
This trend is accelerating under the - NAFTA highway system and is meant to re-wild more than half the
All of these things are designed to bring more and more control - to bureaucracies rather than to the independent individual, - the sovereignty individual of this nation.
Платные дороги на автомагистралях между штатами по всей стране отрезают съезды к небольшим городам и сельским хозяйствам, создавая заброшенные города и местности.
Эта тенденция усиливается под системой автомагистралей НАФТА и ведёт к одичанию более половины страны.
Предназначение всех этих вершений - дать бюрократии всё больше и больше свобод, при этом связывая руки индивидуумам.
Скопировать
We had Obama saying, "You know, I'm against free trade."
"I don't like NAFTA and all those free trade sellouts."
We had Austin Goldsby going to the Canadian diplomats and saying, "Don't, don't mind him. He's just popping off.
У нас было высказывание Обамы: "Вы знаете, я - против свободной торговли.
Я не люблю НАФТА и все эти распродажи свободной торговли."
Был Остин Гулдсби, который говорил канадским дипломатам: "Не обращайте на него внимание, он просто выступает.
Скопировать
He pledged to uphold the Constitution and to stop the Federal Government from spying on the American people.
Candidate Obama told American workers that he was going to get them out of NAFTA and GATT and he's already
In this film we will prove that Obama says one thing and does another and that he works for the very same elite interests that Bush served.
Он обязывался хранить Конституцию и запретить Федеральному правительству шпионить за американцами.
Кандидат Обама говорил американским рабочим, что собирается спасти их от НАФТА и ГАТТ, и он уже нарушает эти обещания.
В этом фильме мы докажем, что Обама говорит одно, а делает другое, и что он работает на ту же элиту, которой служил Буш.
Скопировать
Amid all of the denials, sources at the highest level of the Canadian Government who first confirmed that a call was made, late this afternoon reconfirmed that a call was made.
President Obama is promoting the creation of a North American Union and is attempting to expand NAFTA
President Obama is pushing nation-ending blanket amnesty for more than 20 million foreign aliens living illegally inside the United States.
Во время всех этих отрицаний, источник на высшем уровне правительства Канады, который ранее сообщил, что был сделан такой телефонный звонок, в конце этого дня подтвердил эту информацию.
Президент Обама содействует созданию Северо-Американского Союза и пытается расширить НАФТА и ГАТТ.
Президент Обама проталкивает губительную для нации всеобщую амнистию для более чем 20 миллионов иностранцев, незаконно проживающих на территории Соединенных Штатов.
Скопировать
Beyond their plans to devastate the economy for global consolidation, a new international framework of draconian law is being constructed to establish a system of neo-feudalistic serfdom.
Remember, it was Bill Clinton who gave us NAFTA.
And it was Al Gore, the hero of the environmental movement, who was the hatchet man for the Clinton administration to cram NAFTA down the throats of a reluctant Congress.
Помимо их планов разрушения экономики для глобальной консолидации, создаются новые международные драконовские законы для установления системы нео-феодального крепостничества.
Помните, Билл Клинтон представил нам НАФТА.
И был Ал Гор, герой экологического движения, который был наемником администрации Клинтона, проталкивавшим НАФТА в глотки сопротивлявшегося Конгресса.
Скопировать
"Presidents are selected, they are not elected."
Obama pledged that he would end NAFTA and GATT and has since fought to expand both of them.
Obama promised that he would have the most transparent administration ever, and he is already more secretive than
"Президентов отбирают, их не избирают".
Обама обещал, что положит конец НАФТА и ГАТТ, и с тех пор боролся за укрепление одного и другого.
Обама пообещал, что у него будет наиболее прозрачная администрация, и он уже более скрытен, чем
Скопировать
This guy claims he invented the internet even though it's on record he's a liar, and he got away with it.
He was the pitchman that successfully sold as Vice-President, NAFTA and GATT.
This lowered the standard of living in the United States and Mexico and almost completely de-industrialized our country.
Этот парень утверждает, что он изобрел интернет, несмотря на то, что очевидно, что он лжец, и это сходит ему с рук.
Он был торговым агентом, который успешно "продал" НАФТА и ГАТТ, будучи вице-президентом.
Это снизило уровень жизни в Соединенных Штатах и Мексике, и почти полностью лишило промышленности нашу страну.
Скопировать
As was the agreement Mexico signed in 1983.
That agreement was called the NAFTA and it was a marriage between North America, and Mexico.
The USA and Canada invested money and thousands of jobs were opened up for the Mexicans.
Это было соглашение, подписанное Мексикой в 1983 году.
Тот договор назывался НАФТА, и это был брак, заключённый между Северной Америкой и Мексикой.
США и Канада инвестировали деньги и тысячи вакансий были открыты для мексиканцев.
Скопировать
North American Union.
NAFTA is to be expanded into every country in this hemisphere.
As NAFTA expands it will take on the role of the American Union.
Североамериканским Союзом.
НАФТА, призвана поглотить все страны в этом полушарии.
С расширением НАФТА, она будет преобразована в Американский Союз.
Скопировать
To craft a Modern Feudal Society the globalists are implementing - a standardized North American Union I.D. Card to track, trace and - control their serfs as they travel throughout the 3 regions of the N.A.U.
World Order is rapidly constructing the physical infrastructure - of the North American Union - the NAFTA
I'm Arthur Peterson, Colonel, Retired, in the Army.
Для создания феодального общества современного типа, глобалисты собираются ввести стандартизированную для Североамериканского Союза I.D. Карточку для отслеживания и контролирования своих крепостных в их передвижениях между тремя регионами союза.
Основываясь на массовых перемещениях людей по причине глобализации, Новый Мировой Порядок быстро строит свою физическую инфраструктуру Североамериканского Союза- контролируемую сеть автомагистралей НАФТА.
- Артур Петерсон, Полковник, Отставной армии.
Скопировать
Government power is then illegally transfered to unelected - quasi-governmental regional boards that circumvent local governments - and the will of the people.
next stage of this world government plan is to have a - transportation control, and that is called the NAFTA
It confiscates - 584,000 acres of land to be transfered into the control of a Spanish company, - which will collect tolls in Texas for the next 50 years, - and there is no limit in the amount of tolls that can be collected.
Таким образом, правительственная власть незаконно перетекает в квази-правительственные региональные правления, обходя местные органы власти и волю народа.
Следующая стадия плана мирового правительства - контроль перевозок через автомагистрали НАФТА, или Транс-Техасский Коридор в Техасе, что конфискует
584 000 акров земли, которая будет передана под контроль испанской компании. Она будет получать от неё прибыль в течение последующих 50-ти лет, и нет законодательного предела в установке размера пошлины. Более 80-ти федеральных
Скопировать
Bottom line: they're using our own money to enslave us.
proposing a North American Tribunal, - which would be similar to what we have in Chapter 11 of the NAFTA
The U.S. Supreme Court and the - Constitution could potentially be rendered invalid, - and what we would have is a new North American business law - that would trump what we have here in the United States.
В итоге, они используют наши собственные деньги, для нашего же порабощения.
Прежде всего они предлагают Североамериканский Трибунал, подобный тому, что мы имеем в Главе 11-ой соглашения НАФТА - козырь международного законодательства.
Американский Верховный Суд и Конституция могут вполне при этом стать недействительными, это новое Североамериканское торговое право превзошло бы то, что мы имеем здесь в Соединённых Штатах.
Скопировать
The U.S. Supreme Court and the - Constitution could potentially be rendered invalid, - and what we would have is a new North American business law - that would trump what we have here in the United States.
What is also interesting to note, that the NAFTA Headquarters - is in Mexico, and controls the United
It's very probable, and probably inevitable that our right to - bear arms will be challenged in a North American court.
Американский Верховный Суд и Конституция могут вполне при этом стать недействительными, это новое Североамериканское торговое право превзошло бы то, что мы имеем здесь в Соединённых Штатах.
Заметьте ещё одну интересную деталь. Штаб-квартира НАФТА находится в Мексике, управляет Торговлей Соединённых Штатов, в обход нашему Конгрессу, однако кажется, до этого никому нет дела.
Это очень вероятно, и вероятно неизбежно, что наше право на ношение оружия будет решаться в Североамериканском суде.
Скопировать
Alright! If we stop it here in Texas, we stop the New World Order right here in Texas.
Polls consistently show that over 90% of the people are - against the NAFTA highway systems and it's
As the people learned of the threat, they got angry and took action.
Если мы остановим это здесь, в Техасе, то мы здесь же и остановим рождение Нового Мирового Порядка.
Опросы убедительно демонстрируют, что более 90 % людей - против системы автомагистралей НАФТА со своими платными дорогами.
Как только люди узнали об угрозе, они пришли в ярость и стали принимать меры.
Скопировать
Many of the illegal immigrants coming to America were corn farmers in Mexico.
NAFTA led to a flooding of the Mexican market with cheap American corn.
It's put more than a million and a half Mexican farmers out of work.
Большинство нелегалов, приезжающих в Америку, это кукурузные фермеры из Мексики.
Подписание договора НАФТА привело к наполнению мексиканского рынка дешевой американской кукурузой.
Что вывело из работы более полутора миллионов мексиканских фермеров.
Скопировать
Laid off.
After NAFTA, a lot of these jobs went to the South Pole.
Well, who needs wrapping paper, anyway?
Сократили.
После НАФТА многие рабочие места перевели на южный полюс.
Кому нужна эта оберточная бумага?
Скопировать
[Okay now, guys...] Well, maybe you just... [...is this...]
NAFTA.
Why?
[Хорошо, ребята...] Ну, может быть, вы просто...[это...]
НАФТА.
Почему?
Скопировать
Hate crime and cyber-bullying bills in the House and Senate, would effectively criminalize free speech, protected under the First Amendment.
It is absolutely true that NAFTA was a mistake.
A senior member of the Obama campaign called the Canadian government within the last month to say that when Senator Obama talks about opting out of the free trade deal, the Canadian government shouldn't worry.
Преступления на почве ненависти и законопроекты по кибер-издевательствам в палате представителей и сенате эффективно сократят свободу слова, защищенную Первой поправкой.
Это абсолютно верно, что соглашение НАФТА было ошибкой.
Один из высокопоставленных членов предвыборного штаба Обамы звонил канадскому правительству в течение последнего месяца, чтобы сказать, что, когда сенатор Обама говорит о неприятии Соглашения о свободной торговле (НАФТА), канадское правительство не должно беспокоиться.
Скопировать
Senator, do you know if campaign officials called the US ambassador to Canada and said,
"Don't worry it's just campaign rhetoric about NAFTA?"
This... the Canadian Government put out a statement indicating that this was just not true.
Сенатор, знаете ли Вы, что чиновники Вашего штаба звонили Послу США в Канаде и говорили:
"Не беспокойтесь, это всего лишь предвыборная риторика, о НАФТА"?
Канадское правительство дало заявление, показывающее, что это просто неправда.
Скопировать
Remember, it was Bill Clinton who gave us NAFTA.
hero of the environmental movement, who was the hatchet man for the Clinton administration to cram NAFTA
Now this is a good deal for our country, Larry, and let me explain why.
Помните, Билл Клинтон представил нам НАФТА.
И был Ал Гор, герой экологического движения, который был наемником администрации Клинтона, проталкивавшим НАФТА в глотки сопротивлявшегося Конгресса.
Это хорошее дело для нашей страны, Ларри, и позвольте мне объяснить, почему.
Скопировать
Now this is a good deal for our country, Larry, and let me explain why.
Al Gore, who carried the ball for NAFTA and GATT is now one of the top standard bearers for the elites
[This...] I didn't interrupt you.
Это хорошее дело для нашей страны, Ларри, и позвольте мне объяснить, почему.
Ал Гор, который играл главную роль во введении НАФТА и ГАТТ, в настоящее время - один из лучших носителей идей элиты.
[Это...] Я не прерывал Вас.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nafta (нафте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nafta для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нафте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение