Перевод "nana" на русский
Произношение nana (нано) :
nˈɑːnə
нано транскрипция – 30 результатов перевода
Shun-darling!
NA-NA-Ml
Am I sexy?
Дорогой Сюн.
НА-НА-МИ
Я сексуальная?
Скопировать
The retired typesetter... think you're Zola?
Petit bourgeois Nana, who's only capable of loving a fat cat!
Meow, meow, meow!
Ах, подумаешь, наборщик на пенсии возомнил себя Эмилем Золя!
Втюрился по уши в этого чёртова кота!
Мяу! Мяу! Мяу!
Скопировать
In short!
They - na ... na ... Waltz from "La Traviata"!
No... Pa ... pa-pa-Py with their families!
короче!
они - па... па... вальс из "Травиаты"!
нет... па... па-па-пы в своих семьях!
Скопировать
What comes out with an onion?
NA-NA-Ml
You - come here.
Что останется после лука?
НА-НА-МИ
Ты - иди сюда.
Скопировать
One is real fans, they can unconditionally support their idols.
Like my classmate Nana, she belongs to this type.
The second is the so-called professional fans.
Первый - настоящие поклонники, они могут безоговорочно поддерживать своих идолов
Как моя одноклассница Нана, она принадлежит к этому типу.
Второй - это, так называемые, профессиональные поклонники.
Скопировать
I only wore it this once.
You actually think this is you, Nana?
It is me, dear.
Я надела его всего один раз.
Вы думаете, что это действительно Вы, бабушка?
Это, я дорогая.
Скопировать
We metjust a few minutes ago.
Remember, Nana? Up on deck?
There, that's nice.
Мы виделись несколько минут назад
Бабушка, помнишь на палубе?
О, да.
Скопировать
- I'm taking her to rest.
. - Come on, Nana.
- No!
- Я отведу ее отдохнуть. - Нет.
- Пойдем бабушка.
- Нет!
Скопировать
This champagne's gone flat.
Nana.
Let the chambermaid clean it up.
Это шампанское выдохлось.
Бабушка.
Пусть горничная уберет.
Скопировать
-What are you doing here?
-Nana called me to open the bottle.
Yeah, me too.
- Что ты здесь делаешь?
- Ба попросила меня открыть ей бутылку кетчупа.
Да, меня тоже.
Скопировать
-Hello, Jerry.
-Hi, Nana.
-Aren't you gonna kiss her hello?
- Здравствуй, Джерри.
- Привет, Ба.
- Не поцелуешь бабушку?
Скопировать
That sullied nightgown, that cold vacant stare, those limp little whiskers.
Stick a corncob pipe in its mouth, it could be Nana on Dad's side.
Come on, let's go.
Эта запачканная ночная рубашка, холодный отсутствующий взгляд повисшие маленькие усики.
Добавь огрызок кукурузы во рту, и получишь бабушку по отцовской линии.
Давай уже. Двигаемся.
Скопировать
It's hard enough having Stewie all the way in Palm Springs visiting Grammy and Grandpa.
Give Nana a big hug, sweetheart.
That should guarantee some after-dinner entertainment.
И так тяжело без Стюи, который навещает бабушку и дедушку в Палм-Спрингс.
Обними-ка хорошенько свою бабушку, золотце.
Это должно гарантировать немного развлечения после ужина.
Скопировать
- How do you know about this?
- My nana used to do it.
That's how she paid for my dance... Karate lessons.
- А ты откуда это знаешь?
- Моя няня этим занималась.
Только поэтому и могла оплачивать мои танцы... карате.
Скопировать
Naught.
We found your nana in the Spar stores.
Where have you been?
- Нет.
- Бабушка пошла в магазин.
А ты где был?
Скопировать
See?
Aye, for your nana.
For girls.
- Видишь?
Это хорошо для бабушки.
Для девчонок.
Скопировать
I'm busting my ass for those 50 pences, and you're...
From now on, you stay here and look after your nana.
Got it?
Я себе жопу рву за эти пятьдесят пенсов, а ты...
Нет, с этого дня будешь сидеть дома с бабушкой.
Понял?
Скопировать
I will miss Felisa Howard very much... her healing, her advice and most of all the inspiration she has provided me throughout the years.
Rest in peace, Nana.
And so now we commit her body to the ground... earth to earth, ashes to ashes, dust to dust... in sure and certain hope that her memory will be kept alive within us all.
Мне будет очень не хватать Фелиссы Говард... ее лечения, ее советов и, более всего, вдохновения, которое она придавала мне на протяжении всех этих лет.
Покойся с миром, Нана.
Ныне мы предаем ее тело земле... земля к земле, пепел к пеплу, прах к праху... в твердой надежде, что она останется жить в памяти каждого из нас.
Скопировать
I loved her very much.
smiling down at me and I can remember the sound of her voice and her scent but, mostly, I remember Nana
That's beautiful.
Я ее очень сильно любила.
Я помню... как она с улыбкой склонялась надо мной, и я помню звук ее голоса и ее аромат, но все же лучше я помню Нану, которая растила меня после смерти моей матери.
Красиво.
Скопировать
"wherever they may go- the shining light to guide them through their fortune."
Nana always kept it lit.
I remember sitting here, listening to ghost stories with only the candle burning.
куда бы они ни отправились, яркий свет послужит им проводником на пути Судьбы".
Нана всегда держала ее зажженной.
Я помню, как сидела здесь, слушая истории о привидениях, и только свеча освещала комнату.
Скопировать
I took care of your grandmother's house and her affairs.
Nana never mentioned you.
Oh, there's lots of things she didna talk about.
Я заботился о доме Вашей бабушки и улаживал ее дела.
Нана никогда не упоминала Вас.
О, она о многом не говорила.
Скопировать
Do you believe that?
Nana was 100 years old.
Mmm. It would seem that the Howard women have exceptionally vigorous libidos.
Вы можете в это поверить?
Нане было уже 100 лет.
Хм... похоже, женщины клана Говард обладают исключительной привлекательностью.
Скопировать
Exactly.
I can see why Nana fell in love with him.
This sounds very strange, doesn't it?
Точно.
Теперь я могу понять, почему Нана в него влюбилась.
Это все очень странно, правда?
Скопировать
Have trust in me.
You're not Nana.
Nana's dead.
Верь мне.
Ты не Нана.
Нана умерла.
Скопировать
In order to merge with me!
You have been using me, Nana, my entire family for centuries!
And I loved all of them!
Для того, чтобы слиться со мной!
Ты использовал меня, Нану, всю мою семью- веками!
И я любил их всех!
Скопировать
Okay, bye.
Uncle Leo put Nana in a home.
-Why?
Хорошо, пока.
Дядя Лео отвез бабушку в дом престарелых.
- Зачем?
Скопировать
-You think I want another family?
demanding my uncle pay interest on $50 he was supposed to give my mother in 1941 and my uncle put my Nana
Another thing, Cosmo, Kramer, whatever you wanna be called the kissing thing is over.
- Думаешь мне нужна еще одна семья?
Mой отец требует с моего дяди проценты от $50 которые тот должен был отдать моей матери в 1941 a мой дядя держит бабушку в доме престарелых, чтобы та молчала.
И еще одна вещь, Космо, Креймер, как ты предпочитаешь с поцелуями покончено.
Скопировать
Sooner or later he'll slip up.
Anyway, I want you to go check on Nana at the home.
-Okay, I will.
Рано или поздно он совершит ошибку.
В любом случае, я хочу чтобы ты зашел проведать бабушку.
- Ты представляешь, какой рост стоимости портфеля акций за 53 года...
Скопировать
-Do you realize an above average performing growth mutual fund for 53 years-- -What's up?
-I gotta go visit my nana in the home.
Hey, Kramer.
- Что случилось?
- Мне надо сходить навестить бабушку.
Эй, Креймер.
Скопировать
# You know that I'll get messed up too with you #
# Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na #
# Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na #
Штайни! Эй, нам жаль, что ты убился!
Уходим. Ага.
Ну, ребятушки, я не могу понять одно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nana (нано)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nana для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нано не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
